Bosch Uneo Maxx Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario
52 | Italiano
2 609 004 637 | (4.8.10) Bosch Power Tools
it
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elet-
troutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le. Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscalda-
menti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo
a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettrou-
tensile può essere causa di gravi inciden-
ti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 52 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
Italiano | 53
Bosch Power Tools 2 609 004 637 | (4.8.10)
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale nonché occhiali pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri inci-
denti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accurata-
mente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 53 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
54 | Italiano
2 609 004 637 | (4.8.10) Bosch Power Tools
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di
utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore. Per un dispo-
sitivo di carica previsto per un determina-
to tipo di batteria sussiste pericolo di in-
cendio se viene utilizzato con un tipo
diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d’impiegare negli elettrou-
tensili solo ed esclusivamente batterie
ricaricabili esplicitamente previste.
L’uso di batterie ricaricabili di tipo diver-
so potrà dare insorgenza a lesioni e com-
portare il rischio d’incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e
neppure ad altri piccoli oggetti metallici
che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti. Un eventuale corto
circuito tra i contatti dell’accumulatore
potrà dare origine a bruciature o ad incen-
di.
d) In caso d’impiego errato si provoca il pe-
ricolo di fuoriuscita di liquido dalla bat-
teria ricaricabile. Evitarne assolutamen-
te il contatto. In caso di contatto
accidentale, sciacquare accuratamente
con acqua. Rivolgersi immediatamente
al medico, qualora il liquido dovesse en-
trare in contatto con gli occhi. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po-
trà causare irritazioni cutanee o ustioni.
6) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ-
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Indicazioni di sicurezza per martelli
f Portare cuffie di protezione. L’effetto del ru-
more può provocare la perdita dell’udito.
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effet-
tuati lavori durante i quali l’accessorio op-
pure la vite potrebbe venire a contatto con
cavi elettrici nascosti. Il contatto con un ca-
vo sotto tensione può mettere sotto tensione
anche parti metalliche dell’apparecchio, cau-
sando una scossa elettrica.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali.
f Spegnere immediatamente l’elettroutensile
quando l’utensile accessorio si blocca.
Aspettarsi sempre alti momenti di reazione
che possono provocare un contraccolpo.
L’utensile accessorio si blocca quando:
– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccari-
co oppure
– prende angolature improprie nel pezzo in
lavorazione.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva.
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 54 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
Italiano | 55
Bosch Power Tools 2 609 004 637 | (4.8.10)
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un
corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal
calore, p. es. anche dall’irradiamento
solare continuo, dal fuoco, dall’acqua
e dall’umidità. Esiste pericolo di esplo-
sione.
f In caso di difetto e di uso improprio della
batteria ricaricabile vi è il pericolo di una
fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca
e farsi visitare da un medico in caso di di-
sturbi. I vapori possono irritare le vie respira-
torie.
f Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva-
mente insieme all’elettroutensile Bosch.
Solo in questo modo la batteria ricaricabile
viene protetta da sovraccarico pericoloso.
f Utilizzare esclusivamente batterie ricarica-
bili originali Bosch dotate della tensione in-
dicata sulla targhetta di identificazione
dell’elettroutensile. In caso di impiego di al-
tre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, bat-
terie ricaricabili rigenerate oppure prodotti
di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni
alle cose causate da batterie che esplodono.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è ideale per forature battenti in
calcestruzzo, mattoni e roccia. Lo stesso è inol-
tre adatto per forature non battenti nel legno,
nel metallo, nella ceramica ed in materiali sinte-
tici. Elettroutensili con regolazione elettronica e
rotazione destrorsa/sinistrorsa sono adatti an-
che per avvitare.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-
ca.
1 Portautensile SDS-Quick
2 Protezione antipolvere
3 Mandrino di serraggio
4 Selettore «foratura/foratura a martello»
5 Visualizzazione della direzione di marcia,
rotazione destrorsa
6 Visualizzazione della direzione di marcia,
rotazione sinistrorsa
7 Commutatore del senso di rotazione
8 Interruttore di avvio/arresto
9 Indicatore dello stato di carica della batteria
10 Batteria ricaricabile*
11 Illuminazione del punto di avvitatura
«Power Light»
12 Portabit universale*
13 Bit cacciavite*
14 Bit per avvitatore con arresto a sfera*
15 Punta con gambo esagonale*
16 Punta con portautensile SDS-Quick*
17 Impugnatura (superficie di presa isolata)
18 Tasto di sbloccaggio della batteria ricarica-
bile
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-
preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma acces-
sori.
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 55 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
56 | Italiano
2 609 004 637 | (4.8.10) Bosch Power Tools
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conforme-
mente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 85 dB(A); livello di potenza acustica
96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di
emissione dell’oscillazione a
h
=13 m/s
2
, Incer-
tezza della misura K=3 m/s
2
,
Foratura nel metallo: Valore di emissione
dell’oscillazione a
h
=4 m/s
2
, Incertezza della mi-
sura K=1,5 m/s
2
,
Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione
a
h
<2,5 m/s
2
, Incertezza della misura
K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
09.04.2010
Martello perforatore a
batteria ricaricabile
Uneo Maxx
Codice prodotto
3 603 J52 3..
Tensione nominale
V= 18
Numero giri nominale
min
-1
0900
Frequenza colpi
min
-1
0–5000
Forza colpo singolo
corrispondente alla
procedura EPTA
05/2009
J0,6
Mandrino portautensile
SDS-Quick
Diametro max. foratura
– Calcestruzzo (con
punta elicoidale)
– Acciaio
– Legname
– Legname (con punta
fresatrice piatta)
mm
mm
mm
mm
10
8
10
20
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,4
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 56 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
Italiano | 57
Bosch Power Tools 2 609 004 637 | (4.8.10)
Montaggio
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor-
to e di conservazione dello stesso, avere
sempre cura di portare in posizione media il
commutatore per la reversibilità. In difetto,
sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azio-
namento accidentale dell’interruttore di av-
vio/di arresto.
Caricare la batteria (vedi figura A)
f Utilizzare esclusivamente stazioni di ricari-
ca per batterie riportate sulla pagina con gli
accessori. Soltanto queste stazioni di ricari-
ca per batterie sono adattate alle batterie in
ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in
dotazione.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita
parzialmente carica. Per garantire l’intera po-
tenza della batteria ricaricabile, prima del primo
impiego ricaricare completamente la batteria ri-
caricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere
ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la
durata. Un’interruzione dell’operazione di ricari-
ca non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è pro-
tetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)»
contro lo scaricamento completo. In caso di bat-
teria scarica l’elettroutensile si spegne attraver-
so un interruttore automatico: Il portautensile
od accessorio non si muove più.
Dopo la disattivazione auto-
matica dell’elettroutensile
non continuare a premere l’interruttore di av-
vio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe
subire dei danni.
Per estrarre la batteria ricaricabile 10 premere il
tasto di sbloccaggio 18 ed estrarre la batteria ri-
caricabile dall’elettroutensile verso la parte po-
steriore. Così facendo, non esercitare forza ec-
cessiva.
Per l’operazione di ricarica è anche possibile in-
serire la batteria ricaricabile 10 nell’elettrouten-
sile. L’elettroutensile non può essere acceso du-
rante l’operazione di ricarica. Premere
l’interruttore di avvio/arresto 8 per richiamare lo
stato di ricarica della batteria ricaricabile, vede-
re paragrafo «Indicatore dello stato di carica
della batteria».
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore
NTC per il controllo della temperatura che per-
mette operazioni di ricarica solo entro un campo
di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo-
do si permette di raggiungere una lunga durata
della batteria.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo
smaltimento.
Selezione dell’utensile
Per la foratura a martello è necessaria una punta
per foratura battente SDS-Quick.
Per forature non battenti nel legno, metallo, ce-
ramica e materiali sintetici è possibile utilizzare
una punta per foratura non a percussione SDS-
Quick adatta oppure un accessorio con gambo
esagonale.
Per avvitare utilizzare esclusivamente bit per av-
vitatore con arresto a sfera 14 (DIN 3126-E6.3).
Altri bit per avvitatore 13 possono essere inseri-
ti tramite un portabit universale con arresto a
sfera 12.
Una scelta di utensili adatti è riportata sulla vi-
sta generale degli accessori alla fine delle pre-
senti istruzioni per l’uso.
Cambio degli utensili
Con il portautensile SDS-Quick è
possibile cambiare l’accessorio in
modo facile e comodo senza l’impie-
go di ulteriori utensili.
L’accessorio SDS-Quick è in funzione del siste-
ma spostabile liberamente. In questo modo, in
caso di funzionamento a vuoto si verifica
un’oscillazione radiale. Questo non ha alcuna in-
fluenza sulla precisione del foro in quanto la
punta si autocentra durante la foratura.
ATTENZIONE
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 57 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
58 | Italiano
2 609 004 637 | (4.8.10) Bosch Power Tools
Il portautensile SDS-Quick può alloggiare anche
diversi tipi di punte con gambo esagonale. Indi-
cazioni a riguardo sono riportate sulla pagina
degli accessori alla fine delle presenti istruzioni.
La protezione antipolvere 2 ha la funzione di im-
pedire in larga misura che la polvere provocata
forando possa arrivare a penetrare nel mandrino
portautensile durante la fase di funzionamento.
Applicando l’accessorio, attenzione a non dan-
neggiare la protezione antipolvere 2.
f Una protezione antipolvere danneggiata de-
ve essere sostituita immediatamente. Si
consiglia di affidare l’operazione ad un Cen-
tro di Assistenza Clienti.
Inserimento dell’accessorio SDS-Quick
(vedi figura B)
Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed appli-
carvi un leggero strato di grasso.
Applicare l’accessorio nel mandrino portauten-
sile ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloc-
carsi autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.
Rimozione dell’accessorio SDS-Quick
(vedi figura C)
Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro
ed estrarre l’accessorio.
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o ma-
lattie delle vie respiratorie dell’operatore op-
pure delle persone che si trovano nelle vici-
nanze.
Determinate polveri come polvere da legna-
me di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cro-
mato, protezione per legno). Materiale con-
tenente amianto deve essere lavorato esclu-
sivamente da personale specializzato.
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
Uso
Messa in funzione
Applicazione della batteria ricaricabile
f Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni
di litio originali Bosch dotate della tensione
riportata sulla targhetta di costruzione
dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego
di batterie diverse da quelle consigliate potrà
comportare il pericolo di lesione o d’incen-
dio.
Mettere il commutatore del senso di rotazione 7
in posizione centrale in modo da impedire che la
macchina possa accendersi accidentalmente.
Applicare la batteria ricaricata 10 nell’impugna-
tura fino a percepirne lo scatto d’innesto ed a
farla trovare a filo con l’impugnatura.
Regolazione del modo operativo
Con il selettore «foratura/foratura a martello» 4
scegliere il modo operativo dell’elettroutensile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo
quando l’elettroutensile è spento! In caso con-
trario l’elettroutensile può subire dei danni.
Per cambiare il modo operativo ruotare il selet-
tore «foratura/foratura a martello» 4 sulla posi-
zione desiderata.
Posizione per forature battenti nel
calcestruzzo oppure materiale pie-
troso
Posizione per forature non battenti
nel legno, nel metallo, nella cerami-
ca e nella plastica nonché per l’av-
vitamento
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 58 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
Italiano | 59
Bosch Power Tools 2 609 004 637 | (4.8.10)
Impostazione del senso di rotazione
(vedi figura D)
f Azionare il commutatore del senso di rota-
zione 7 soltanto quando l’elettroutensile si
trova in posizione di fermo.
Con il commutatore del senso di rotazione 7 è
possibile modificare il senso di rotazione dell’elet-
troutensile. Comunque, ciò non è possibile quan-
do l’interruttore di avvio/arresto 8 è premuto.
Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti
premere il commutatore del senso di rotazione
7 verso sinistra fino all’arresto.
La visualizzazione della direzione di mar-
cia rotazione destrorsa 5 si illumina
quando si aziona l’interruttore di avvio/
arresto 8 ed il motore è in funzione.
Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svi-
tare viti e dadi, premere il commutatore del sen-
so di rotazione 7 verso destra fino all’arresto.
La visualizzazione della direzione di mar-
cia rotazione sinistrorsa 6 si illumina
quando si aziona l’interruttore di avvio/
arresto 8 ed il motore è in funzione.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto.
La lampadina 11 è illuminata in caso di interrut-
tore di avvio/arresto 8 premuto leggermente op-
pure premuto completamente e consente l’illu-
minazione del settore di lavoro in caso di
condizioni di luce sfavorevoli.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo-
vo l’interruttore di avvio/arresto 8.
In caso di temperature basse, l’elettroutensile
raggiunge solo dopo un certo tempo la potenza
battente/potenza di percussione completa.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
È possibile regolare a variazione continua la ve-
locità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in
funzione operando con la pressione che si eser-
cita sull’interruttore avvio/arresto 8.
Esercitando una leggera pressione sull’interrut-
tore di avvio/arresto 8 si ha una riduzione della
velocità/numero frequenza colpi. Aumentando
la pressione si aumenta la velocità/numero fre-
quenza colpi.
Freno di arresto graduale
Rilasciando l’interruttore avvio/arresto 8 il man-
drino autoserrante viene frenato impedendo in
questo modo una fase di arresto dell’utensile
accessorio.
Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/ar-
resto 8 solo dopo che la vite sia stata avvitata a
filo nel pezzo in lavorazione. In questo caso la te-
sta della vite non penetra nel pezzo in lavorazio-
ne.
Indicatore dello stato di carica della batteria
L’indicatore dello stato di carica della batteria 9,
quando l’interruttore avvio/arresto 8 è premuto
fino a metà oppure completamente, visualizza
per alcuni secondi lo stato di ricarica della bat-
teria ricaricabile con 3 LED verdi.
I 3 LED dell’indicatore dello stato di carica della
batteria 9 e la lampada
11 lampeggiano veloce-
mente se la temperatura della batteria ricarica-
bile è al di fuori del campo di temperatura
d’esercizio da –30 a +65 °C.
Protezione termosensibile contro
sovraccarichi
In caso di uso corretto non è possibile sottopor-
re l’elettroutensile a carico eccessivo. In caso di
carico eccessivo oppure di superamento della
temperatura ammessa della batteria ricaricabile
pari a 65 °C il sistema elettronico spegne l’elet-
troutensile fino a quando non avrà di nuovo rag-
giunto il campo di temperatura ottimale per
l’esercizio.
I 3 LED dell’indicatore dello stato di carica della
batteria 9 e la lampada 11 lampeggiano veloce-
mente se la temperatura della batteria ricarica-
bile si trova al di fuori del campo della tempera-
tura d’esercizio da –30 a +65°C e/o è scattata la
protezione contro sovraccarichi.
LED Autonomia
Luce continua 3 x verde 67%
Luce continua 2 x verde 34—66%
Luce continua 1 x verde 11—33%
Segnale luminoso intermittente
lento 1 x verde 10%
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 59 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
60 | Italiano
2 609 004 637 | (4.8.10) Bosch Power Tools
Protezione contro lo scaricamento totale
La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è pro-
tetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)»
contro lo scaricamento completo. In caso di bat-
teria scarica l’elettroutensile si spegne attraver-
so un interruttore automatico: Il portautensile
od accessorio non si muove più.
Indicazioni operative
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite so-
lo quando è spento. Utensili accessori in ro-
tazione possono scivolare.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor-
to e di conservazione dello stesso, avere
sempre cura di portare in posizione media il
commutatore per la reversibilità. In difetto,
sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azio-
namento accidentale dell’interruttore di av-
vio/di arresto.
f Una protezione antipolvere danneggiata de-
ve essere sostituita immediatamente. Si
consiglia di affidare l’operazione ad un Cen-
tro di Assistenza Clienti.
Se la batteria ricaricabile non dovesse più fun-
zionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio
Clienti elettroutensili Bosch autorizzato.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettrout[email protected]
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Trasporto
Spedire batterie ricaricabili solamente se la car-
cassa non è danneggiata. Coprire i contatti sco-
perti ed imballare la batteria ricaricabile in mo-
do tale che non possa muoversi nell’imballo
stesso.
In caso di spedizione di batterie ricaricabili agli
ioni di litio potrebbe essere obbligatorio l’appli-
cazione di un contrassegno. Osservare pertanto
le norme nazioni a riguardo.
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 60 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
Italiano | 61
Bosch Power Tools 2 609 004 637 | (4.8.10)
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabi-
li/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva eu-
ropea 2002/96/CE sui rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed elet-
troniche ed all’attuazione del
recepimento nel diritto nazionale,
gli elettroutensili diventati inservi-
bili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le
indicazioni riportare nel para-
grafo «Trasporto», pagina 60.
Non gettare le batterie ricaricabili/batterie tra i
rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Le bat-
terie ricaricabili/batterie, possibilmente scari-
che, devono essere raccolte, riciclate oppure
smaltite rispettando rigorosamente la protezio-
ne dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita
deve essere riciclata secondo la direttiva
2006/66/CE.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-
nanti potranno essere consegnate direttamente
presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1190-001.book Page 61 Wednesday, August 4, 2010 10:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Bosch Uneo Maxx Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario