Gaggia SUP025Y Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
• 3 •• 2 •
Felicitamo-lo pela sua escolha!
Graças à Coffee pode saborear um delicioso café ou cappuccino no conforto da sua casa.
Wij feliciteren u met uw keuze!Dank zij dit apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of
cappuccino genieten.
¡Les felicitamos por su decisión!
Gracias a ésta máquina podrán degustar un delicioso café o capuchino en la comodidad de su
hogar.
Félicitations pour votre choix.
Grâce à cette machine, vous pouvez maintenant déguster chez vous un délicieux espresso ou
un cappuccino.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!
Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap-
puccino trinken.
Congratulations on your choice!
As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of
espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della
vostra casa.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.252-3
ITALIANOITALIANO
• 7 •• 6 •
1 GENERALITÀ
La macchina da caffè è indicata per la prepara-
zione di caffè espresso impiegando sia caffè in
grani sia caffè in polvere ed è dotata di un di-
spositivo per l’erogazione del vapore e dell’ac-
qua calda.
Il corpo della macchina, dall’elegante design,
è stato progettato per uso domestico e non è
indicato per un funzionamento continuo di tipo
professionale.
Attenzione. Non si assumono respon-
sabilità per eventuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi
previsti;
riparazioni non eseguite presso i centri
d’assistenza autorizzati;
manomissione del cavo di alimentazione;
manomissione di qualsiasi componente
della macchina;
impiego di pezzi di ricambio ed accessori
non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica tut-
te le istruzioni importanti per la sicu-
rezza dell’utente. Attenersi scrupolo-
samente a tali indicazioni per evitare
ferimenti gravi!
Questo simbolo evidenzia le informa-
zioni da tenere in maggiore considera-
zione, per un migliore utilizzo della macchina.
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano
nel risvolto di copertina. Te-
nere queste pagine aperte
durante la lettura delle istru-
zioni per l’uso.
1.2 Impiego di queste istruzioni per
l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luo-
go sicuro ed allegarle alla macchina per caffè
qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di proble-
mi, non trattati del tutto o soltanto insufficiente-
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare
la macchina espresso.
2 Non toccare superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina
in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse
elettriche o incidenti.
4 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della
macchina espresso in presenza di bambini.
5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima
di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla
sua pulizia.
6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
7 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
possono causare danni a cose e persone.
8 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione
“Spento” prima di inserire la spina nella presa. Per
spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi
la spina dalla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
La macchina espresso è stata studiata unicamente per
uso domestico. Qualsiasi intrvento di assistenza, fatta
eccezione per le operazioni di pulizia e di normale
manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di
assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in
acqua.Qualsiasi riparazione dovrà essere effettuata
unicamente dal centro di assistenza autorizzato.
1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dell’acqua. Utilizzate unicamente acqua
fredda.
3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina
ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che
graffiano. è sufficiente un panno morbido inumidito
con acqua.
5 Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare
acqua minerale naturale.
ISTRUZIONI SUL CAVO
ELETTRICO
A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per
evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
B Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle
prolunghe.
C Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare:
1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia
perlomeno, uguale al voltaggio elettrico
dell’lettrodomestico;
2 che sia munito di una spina a tre pin con messa
a terra (qualora il cavo dell’lettrodomestico sia
di questo tipo);
3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di
inciamparvi.
mente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai
Centri di Assistenza Autorizzati.
2 DATI TECNICI
• Tensione nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Potenza nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Materiale corpo
Termoplastico (ABS)
• Dimensioni (l x a x p) (mm)
280 x 385 x 390
• Peso (Kg)
8
• Lunghezza cavo (mm)
1200
• Pannello comandi
Frontale
• Serbatoio acqua
Estraibile
• Alimentazione
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Serbatoio acqua (lt.)
1,3
• Capacità contenitore caffè (gr)
230 di caffè in grani
• Pressione pompa (bar)
15
• Caldaia
Alluminio
• Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza pressione caldaia
termostato di sicurezza.
Con riserva di modifiche di costruzione ed
esecuzione dovute al progresso tecnologi-
co
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/
336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/
92), relativa all’eliminazione dei disturbi
radiotelevisivi.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.256-7
ITALIANOITALIANO
• 9 •• 8 •
100
100
250
100
100
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti
sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il
vapore surriscaldato e l’acqua calda posso-
no provocare scottature! Mai dirigere il get-
to di vapore o dell’acqua calda verso parti
del corpo, toccare con precauzione il
beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di
scottature!
Destinazione d’uso
- La macchina per caffè è prevista esclusiva-
mente per l’impiego domestico.
- È vietato apportare modifiche tecniche e ogni
impiego illecito, a causa dei rischi che essi
comportano!
- La macchina per caffè deve essere utilizzata
solo da adulti in condizioni psico-fisiche non
alterate.
Alimentazione di corrente
- Allacciare la macchina per caffè soltanto ad
una presa di corrente adeguata.
- La tensione deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione (Fig.A)
- Mai usare la macchina per caffè se il cavo
d’alimentazione è difettoso.
- Far sostituire subito da un Centro di Assisten-
za Autorizzato i cavi e le spine difettosi.
- Non far passare il cavo d’alimentazione per
angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto
caldi e proteggerlo dall’olio.
- Non portare o tirare la macchina per caffè
tenendola per il cavo.
- Non estrarre la spina tirandola per il cavo op-
pure toccarla con le mani ed i piedi bagnati.
- Evitare che il cavo d’alimentazione cada li-
beramente da tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone (Fig.B)
- Assicurarsi che nessun bambino abbia la pos-
sibilità di giocare con la macchina per caffè.
I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici.
- Non lasciare i materiali utilizzati per imballa-
re la macchina alla portata dei bambini.
Pericolo d’ustioni (Fig.C)
- Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto
di vapore surriscaldato e/ o d’acqua calda:
pericolo di scottature.
- Usare sempre le apposite maniglie o mano-
pole.
- Non inserire oggetti attraverso le aperture del-
l’apparecchio.
Spazio per l’installazione, l’uso e la
manutenzione (Fig.D)
- Scegliere un piano d’appoggio ben livellato.
- Sistemare la macchina per caffè in un posto
sicuro, dove nessuno possa rovesciarla o ve-
nirne ferito.
- Scegliere un ambiente sufficientemente illu-
minato, igienico e con presa di corrente fa-
cilmente accessibile;
- Non posare la macchina su superfici molto
calde e nelle vicinanze di fiamme aperte per
evitare che la carcassa fonda o comunque si
danneggi.
- Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre
di cottura.
- Non tenere la macchina a temperature infe-
riori a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa
danneggiare la macchina.
- La presa di corrente deve essere raggiungibi-
le in ogni momento.
- Non usare la macchina per caffè all’aper-
to.
Pulizia (Fig.E)
- Prima di pulire la macchina, è indispensabile
posizionare l’interruttore generale (7) su “O” e
poi staccare la spina dalla presa di corrente.
- Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi.
- Mai immergere la macchina nell’acqua!
Impedire che venga a contatto con getti d’ac-
qua.
- È severamente vietato cercare d’intervenire al-
l’interno della macchina.
misure in millimetri
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.258-9
ITALIANOITALIANO
• 11 •• 10 •
Custodia della macchina
- Quando la macchina rimane inutilizzata per
un periodo prolungato, spegnere la macchi-
na e staccare la spina dalla presa.
- Custodirla in luogo asciutto e non accessibile
ai bambini.
- Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
- Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto
dopo una caduta, staccare subito la spina
dalla presa di corrente. Mai mettere in fun-
zione una macchina difettosa.
- Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati pos-
sono effettuare interventi e riparazioni.
- Nel caso di interventi e/o riparazioni non ese-
guiti da centri di assistenza autorizzato, si
declina ogni responsabilità per eventuali dan-
ni.
Antincendio
- In caso di incendio utilizzare estintori ad
anidride carbonica (CO
2
). Non utilizzare ac-
qua o estintori a polvere.
DESCRIZIONE COMPONENTI:
Fig.01
1 Contenitore caffè in grani
2 Coperchio mobile contenitore caffè in gra-
ni (salva aroma)
3 Pomello regolazione macinatura
4 Pomello regolazione dose
5 Coperchio dosatore caffè in polvere
6 Piano appoggia-tazze
7 Interruttore generale (ON/OFF)
8 Coperchio serbatoio acqua
9 Serbatoio acqua
10 Cassetto raccogli fondi
11 Cavo alimentazione
12 Vasca raccogli gocce + griglia
13 Erogatore caffè regolabile in altezza
14 Tubo vapore/acqua calda
15 Sportello anteriore
16 Pomello erogazione vapore
17 Gruppo erogatore caffè
18 Pannello comandi
19 Chiave gruppo erogatore caffè
20 Spazzolino per pulizia
21 Misurino caffè in polvere
Pannello comandi
22 Pulsante/Led selezione caffè in polvere
23 Pulsante erogazione caffè espresso / Led
pronto temperatura
24 Pulsante erogazione caffè lungo / Led
pronto temperatura
25 Pulsante/Led selezione funzione vapore
26 Pulsante/Led selezione funzione decalcifi-
cazione
27 Led allarme acqua
28 Led allarme mancanza caffè in grani o
svuotare il cassetto raccogli fondi
29 Led segnalazione malfunzionamenti
4 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi at-
tenersi scrupolosamente alle “Norme di si-
curezza” riportate nel cap. 3.
4.1 Imballo
L’imballo originale è stato progettato e realizza-
to per proteggere la macchina durante la spe-
dizione.
Si consiglia di conservarlo per un eventuale tra-
sporto futuro.
4.2 Operazioni preliminari
Prelevare dall’imballo la macchina da caffè e
posizionarla in un luogo idoneo rispondente
ai requisiti richiesti e descritti nelle norme di
sicurezza (cap.3).
Aprire lo sportello della macchina, prelevare
la vasca raccogligocce (12) dall’imballo ed
inserirvi il cassetto raccoglifondi (10); succes-
sivamente inserire la vasca raccogligocce nel-
la macchina (Fig.21).
Assicurarsi che la vasca raccogligocce con la
griglia (Fig.01-pos.12), il cassetto fondi (10)
ed il gruppo erogatore caffè (17) siano inse-
riti correttamente e che lo sportello anteriore
(15) sia chiuso.
• Conservare a portata di mano lo spazzolino
per la pulizia (20), la chiave gruppo erogatore
caffè (19) che vengono forniti in dotazione
con la macchina.
Se all’accensione della macchina il led rosso
(29) rimane acceso, significa che una delle
parti sopra descritte non è stata posizionata
correttamente.
Nota importante: É importante leg-
gere quanto riportato nel Capitolo
15, ove viene spiegato in dettaglio il signi-
ficato di tutte le segnalazioni che la mac-
china fornisce all’utilizzatore, mediante le
luci posizionate sul pannello comandi.
4.3 Prima accensione
Aprire il coperchio del serbatoio acqua
(Fig.02) ed estrarre il serbatoio (Fig.03). Sciac-
quare e riempire, con acqua fresca potabile
(Fig.04), il serbatoio; si consiglia di non su-
perare il riferimento contrassegnato con la di-
citura “MAX”. Reinserire il serbatoio acqua
nella sede apposita e riposizionare il coper-
chio sopra ad esso.
Immettere nel serbatoio (9) sempre
e soltanto acqua fresca non gassata.
Acqua calda nonché altri liquidi possono
danneggiare il serbatoio e/o la macchi-
na. Non mettere in funzione la macchina
senz’acqua: accertarsi che ve ne sia a suf-
ficienza all’interno del serbatoio.
Sollevare il coperchio (Fig.05) e immettere caf-
fè in grani nel contenitore (Fig.06).
Usare sempre e soltanto caffè in grani.
Caffè in polvere, liofilizzato, nonché al-
tri oggetti danneggiano la macchina.
Riposizionare il coperchio nel contenitore
caffè (1).
Inserire la spina nella presa di corrente sul
retro della macchina da caffè (Fig.07), dopo
essersi assicurati che l’interruttore generale (7)
sia in posizione (O).
Inserire la spina dell’altro capo del cavo in
una presa a parete di corrente adeguata.
La macchina si presenta con l’interruttore ge-
nerale in posizione (O); per accenderla è suf-
ficiente premere il pulsante (Fig.08); comin-
ciano a lampeggiare i led (23) e (24) del pan-
nello comandi.
• Per caricare il circuito, dirigere il tubo va-
pore (Fig.01-pos.14) sulla vasca
raccogligocce, mettere una tazza o un re-
cipiente adatto sotto il beccuccio del tubo
vapore e ruotare il pomello (Fig.09) in sen-
so antiorario ed attendere fino a quando
fuoriesce acqua, in modo regolare, dal
tubo vapore; per interrompere l’erogazione
di acqua, ruotare il pomello in senso ora-
rio.
Nota: Prima di procedere alla prima
messa in funzione, in caso di pro-
lungata inattività, se il serbatoio acqua è
stato vuotato completamente o se il led (27)
lampeggia, è obbligatorio caricare il circui-
to della macchina.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2510-11
ITALIANOITALIANO
• 13 •• 12 •
Dopo l’accensione, durante la fase di riscal-
damento della macchina, i led (23) e (24)
lampeggiano simultaneamente. Terminata la
fase di riscaldamento i led (23) e (24) sono
accesi in modo fisso.
Terminate le operazioni di cui sopra, la mac-
china è predisposta per l’uso.
Per erogare caffè, acqua calda o vapore, ed
utilizzare correttamente la macchina, seguire
attentamente le istruzioni che seguono.
5 MACINACAFFÈ (FIG.10)
Attenzione! La manopola di
regolazione della macinatura, posta
all’interno del contenitore caffè (Fig.10),
deve essere ruotata solo quando il maci-
nacaffè è in funzione. Non inserire caffè in
polvere e/o liofilizzato nel contenitore caf-
fè in grani.
È vietato introdurre qualsiasi materiale che
non sia caffè in grani. Il macinacaffè con-
tiene organi in movimento che possono es-
sere pericolosi; vietato introdurre le dita e/
o altri oggetti.
Prima di intervenire, per qualsiasi motivo,
all’interno del contenitore caffè, disinserire
l’interruttore generale (7) e staccare la spi-
na dalla presa di corrente. Non immettere
caffè in grani quando il macinacaffè è in
funzione.
La qualità ed il gusto del caffè dipendono, oltre
che dalla miscela utilizzata, anche dal grado di
macinatura.
La macchina è dotata di un pomello (Fig.10)
per la regolazione del grado di macinatura. Per
variare il grado di macinatura ruotare il pomel-
lo graduato quando il macinacaffè è in funzio-
ne; le cifre riportate sulla manopola indicano il
grado di macinatura.
Ogni apparecchio è regolato, in fabbrica, su
un grado di macinatura medio: se la macinatura
risulta essere troppo fine è necessario ruotare
la manopola verso valori più alti; se la
macinatura risulta essere troppo grossa è ne-
cessario ruotare la manopola verso valori più
bassi.
La variazione del grado di macinatura si noterà
soltanto dopo l’erogazione di tre/quattro caffè.
Usare miscele di caffè in grani per macchine
espresso. Evitare di utilizzare gradi di macinatura
in posizioni estreme (Es.1 – 16); in questi casi
utilizzare miscele di caffè differenti. Conservare
il caffè al fresco, in un contenitore chiuso erme-
ticamente.
La macinatura deve essere regolata nel caso
in cui il caffè verga erogato in modo non
ottimale:
Erogazione troppo veloce = macinatura trop-
po grossa > aumentare il grado di macinatura;
Erogazione a gocce e/o assente = macinatura
troppo fine > diminuire il grado di macinatura.
6 REGOLAZIONE DOSE CAFFÈ
(FIG.11)
Nella macchina è possibile regolare la quantità
di caffè (dose) che si desidera macinare. La dose
viene impostata, dal costruttore, su un valore
medio che soddisfa la maggior parte delle esi-
genze.
Ruotando il pomello (Fig.11), situato all’interno
del contenitore caffè, in senso antiorario si au-
menta la dose di caffè in polvere; ruotando il
pomello in senso orario si diminuisce la dose di
caffè in polvere.
La regolazione della dose deve essere effettuata
prima di premere il pulsante di erogazione caffè.
Questo sistema permette di ottenere
un’erogazione ottimale con tutti i tipi di caffè
presenti in commercio.
7 EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la macchina non
eroghi caffè, verificare che il serbato-
io apposito contenga acqua a sufficienza.
Prima di erogare caffè verificare che i led ver-
di di pronto temperatura (23) e (24) siano
accesi in modo fisso, che il serbatoio acqua
ed il serbatoio caffè siano pieni.
Posizionare 1 o 2 tazze sotto ai beccucci
dell’erogatore; potete regolare l’altezza
dell’erogatore spostandolo manualmente ver-
so l’alto o verso il basso (Fig.12), in modo
che si adatti alle vostre tazzine.
7.1 Erogazione con caffè in grani
• Per erogare il caffè occorre premere il tasto
di erogazione caffè (23 o 24); il tasto selezio-
nato comincia a lampeggiare (vedi Cap.15),
mentre quello non selezionato viene spento.
Per erogare 1 caffè, posizionare una sola taz-
zina sotto ai beccucci di erogazione caffè e
premere una sola volta il pulsante (23 o 24);
per erogare 2 caffè, posizionare due tazzine
sotto ai beccucci di erogazione caffè e pre-
mere 2 volte di seguito il pulsante (23 o 24).
In questa modalità di funzionamento, la mac-
china provvede automaticamente a macina-
re e dosare la giusta quantità di caffè; la pre-
parazione di due caffè richiedere due cicli di
macinatura e due cicli di erogazione gestiti
automaticamente dalla macchina.
Successivamente si avvia il ciclo di erogazione.
• Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione,
il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio
erogatore (Fig.01-pos.13).
L’erogazione del caffè si fermerà automatica-
mente quando verrà raggiunto il livello
preimpostato (vedi par.7.3); è comunque pos-
sibile interrompere l’erogazione del caffè pre-
mendo il pulsante (Fig.01-pos.23 o 24 ).
7.2 Erogazione con caffè in polvere
Per utilizzare questa funzione è ne-
cessario utilizzare il misurino (Fig.01-
pos.21) per dosare il caffè in polvere dal-
l’interno della macchina.
Inserire nel dosatore (5) solo caffè in
polvere per macchine espresso; caf-
fè in grani, liofilizzato, ed altri materiali, in-
seriti in questo dosatore, danneggiano la
macchina.
È vietato inserire le dita all’interno del
dosatore caffè in polvere, vi sono
degli organi in movimento.
Per prelevare la giusta quantità, di caffè in
polvere, da inserire nel dosatore, utilizzare
solo il misurino (21) in dotazione alla mac-
china. Inserire un solo misurino, di caffè in
polvere, alla volta; per ottenere due caffè è
obbligatorio effettuare due cicli separati in
successione l’uno all’altro.
Premere il pulsante (22) per selezionare la fun-
zione; il led posto nel pulsante si accende.
• Sollevare il coperchio dosatore caffè in pol-
vere (Fig.13).
Prelevare, con il misurino, una dose di caffè;
togliere la quantità eccessiva di caffè in pol-
vere presente nel misurino.
Vuotare il caffè in polvere all’interno del
dosatore (Fig.14).
Chiudere il coperchio del dosatore caffè in
polvere.
Per erogare il caffè occorre premere il tasto
di erogazione caffè (23 o 24); il tasto sele-
zionato comincia a lampeggiare (vedi
Cap.15), mentre quello non selezionato vie-
ne spento.
Si avvia il ciclo di erogazione.
• Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione,
il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio
erogatore (13).
L’erogazione del caffè si fermerà automatica-
mente quando viene raggiunto il livello
preimpostato (vedi par.7.3); è comunque pos-
sibile interrompere l’erogazione del caffè pre-
mendo il pulsante (23 o 24).
Successivamente la macchina si riporta auto-
maticamente nel modo di funzionamento
normale (vedi par. 7.1).
7.3 Regolazione quantità caffè per tazza
La macchina è stata programmata per erogare
2 tipi di caffè: caffè espresso con il pulsante
(23) e caffè lungo con il pulsante (24).
Per adattare i valori programmati alle dimen-
sioni delle tazze, porre la tazza sotto l’erogatore
(13), premere il tasto di erogazione del tipo di
caffè desiderato (23 o 24) e mantenerlo pre-
muto.
Attendere che la tazza venga riempita con la
quantità desiderata ed a quel punto rilasciare
il tasto.
Avvertenza: mantenere il tasto (23 o
24) premuto durante tutto il proces-
so di erogazione del caffè.
In questo modo la macchina è programmata per
erogare la quantità di caffè da voi desiderata.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2512-13
ITALIANOITALIANO
• 15 •• 14 •
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
Attenzione: all’inizio possono verifi-
carsi brevi spruzzi di acqua calda: pe-
ricolo di scottature. Il tubo d’erogazione del-
l’acqua calda può raggiungere temperatu-
re elevate: evitare di toccarlo direttamente
con le mani.
• Prima di erogare acqua calda verificare che
le luci verdi di pronto temperatura (23 e 24)
siano accese in modo fisso.
Con la macchina pronta per l’erogazione del
caffè, procedere nel seguente modo.
• Mettere una tazza e/o un recipiente sotto al
tubo acqua calda/vapore (Fig.15).
• Aprire, in senso antiorario, il pomello come
indicato in Fig.15.
Prelevare la quantità desiderata di acqua cal-
da; per fermare l’erogazione dell’acqua cal-
da ruotare in senso orario il pomello. La mac-
china si riporta nel funzionamento normale.
9 EROGAZIONE VAPORE/PREPARA-
ZIONE DEL CAPPUCCINO
Il vapore può essere utilizzato per
montare il latte per il cappuccino ma
anche per il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono ve-
rificarsi brevi spruzzi di acqua calda.
Il tubo di erogazione può raggiungere tem-
perature elevate: evitare di toccarlo diret-
tamente con le mani.
Con la macchina pronta per erogare caffè, pre-
mere il pulsante (25), i led (23) e (24) si spen-
gono. La macchina necessita di un tempo di
preriscaldamento; durante tutta questa fase il
led (25) lampeggia.
Prima di erogare vapore attendere che il led
verde di pronto temperatura (25) si sia acce-
so in modo fisso, questo segnala il
raggiungimento della corretta temperatura di
funzionamento.
Dirigere il tubo vapore (14) sopra la vasca
raccogligocce, aprire il pomello (16) “Acqua
calda/vapore” per qualche istante, in modo
da far uscire l’acqua residua dal tubo vapo-
re; in breve tempo comincerà ad uscire solo
vapore.
Chiudere il pomello (16).
Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore
che si desidera utilizzare per preparare il cap-
puccino.
Per garantire un miglior risultato
nella preparazione del cappuccino,
il latte e la tazza utilizzata devono essere
freddi.
• Immergere il tubo vapore nel latte da riscal-
dare e aprire il pomello (16); far ruotare il
recipiente con lenti movimenti dal basso ver-
so l’alto per rendere uniforme la formazione
di schiuma (Fig.16).
Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo
desiderato chiudere il pomello (16).
• Lo stesso sistema può essere utilizzato per il
riscaldamento di altre bevande.
Pulire, dopo questa operazione il tubo vapo-
re con un panno umido (Fig.17).
9.1 Passaggio da vapore a caffè
Per poter erogare caffè, dopo aver seleziona-
to la funzione vapore, è necessario premere
nuovamente il pulsante (25).
Nel passaggio da erogazione vapore a
erogazione caffè, i led (23), (24) e (25)
lampeggiano contemporaneamente indican-
do che la macchina è in sovratemperatura e
non può erogare caffè.
• Per potere erogare caffè, è necessario scari-
care dell’acqua ruotando il pomello Vapore
(16) fino a quando non rimangono accesi, in
modo fisso, solo i led di pronto temperatura
(23) e (24).
10 PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia generica
La manutenzione e la pulizia possono essere
effettuate soltanto quando la macchina è fred-
da e scollegata dalla rete elettrica.
Non immergere la macchina nell’acqua e non
inserire i componenti nella lavastoviglie.
Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti
chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi com-
ponenti utilizzando un forno a microonde
e/o un forno convenzionale
• Si consiglia di pulire quotidianamente il ser-
batoio dell’acqua, provvedendo al ricambio
dell’acqua.
Pulire il dosatore caffè in polvere quotidiana-
mente:
- Prendere il pennello in dotazione e pulire il
dosatore (Fig.18).
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un
panno morbido inumidito con acqua (Fig.19).
Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore.
Raccomandiamo di svuotare e pulire ogni
giorno la vasca raccogli gocce (12) ed il cas-
setto raccogli fondi (10); per eseguire questa
operazione è necessario aprire lo sportello an-
teriore (Fig.20) ed estrarre la vasca raccogli
gocce (Fig.21); successivamente si può pro-
cedere con lo svuotamento ed alla pulizia di
tutti i componenti.
L’erogatore caffè può essere tolto per la puli-
zia (Fig.24):
- Abbassare i beccucci dell’erogatore
- Impugnare l’erogatore come indicato in
Fig.24 ed estrarlo dalla sua sede.
- Lavare il tutto con acqua calda.
10.1 Gruppo erogatore
Il gruppo erogatore (17) deve esse-
re pulito ogni volta che si riempie il
contenitore di caffè in grani o, in ogni caso,
almeno una volta alla settimana.
Spegnere la macchina premendo l’interrutto-
re (7) in posizione (O) ed estrarre la spina
dalla presa di corrente a parete.
Aprire lo sportello di servizio (15), successi-
vamente togliere la vasca raccogli gocce (12)
e di conseguenza il cassetto raccogli fondi.
Estrarre il gruppo erogatore tenendolo per
l’apposita maniglia e premendo sul tasto in-
dicato dalla scritta “PUSH” (Fig.22).
• Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano li-
beri da ogni residuo di caffè. Il filtro superio-
re si può togliere svitando, in senso antiorario,
il perno di plastica con l’apposita chiave in
dotazione (Fig.23).
Il gruppo erogatore può essere lavato solo
con acqua calda senza detergente. Quindi
lavarlo ed asciugare accuratamente tutti i suoi
componenti.
Rimontare il filtro ed avvitare nuovamente, con
cura, il perno in plastica servendosi dell’ap-
posita chiave.
Pulire accuratamente il vano interno della
macchina.
• Tenendolo per l’apposita maniglia, introdur-
re di nuovo il gruppo erogatore nell’apposito
vano fino ad ottenerne l’aggancio.
• Inserire il cassetto raccogli fondi e la griglia
nella la vasca raccogli gocce ed inserire que-
st’ultima nella macchina.
Chiudere lo sportello (15).
11 DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare avviene con l’uso
dell’apparecchio; la decalcificazione è neces-
saria ogni 3-4 mesi, quando si osserva una ri-
duzione della portata dell’acqua o quando lam-
peggia la Spia del pulsante (26).
Qualora si voglia eseguirla personal-
mente, si può utilizzare un prodotto
decalcificante per macchine da caffè di tipo
non tossico e/o nocivo, comunemente re-
peribile in commercio.
Attenzione! Non utilizzare in nessun
caso l’aceto come decalcificante.
Per procedere alla decalcificazione della mac-
china seguire le istruzioni riportate.
Miscelare il decalcificante con acqua come
specificato sulla confezione del prodotto
decalcificante e riempire il serbatoio dell’ac-
qua.
Accendere la macchina con l’interruttore ge-
nerale (7).
Premere il pulsante (26), per almeno 5 se-
condi, per selezionare la funzione; il led ri-
mane acceso in modo fisso.
• Dirigere il tubo vapore (14) sulla vasca rac-
cogli gocce.
Posizionare un contenitore di adeguate ca-
pacità sotto al tubo vapore ed aprire in senso
antiorario il pomello acqua calda (16). La
macchina inizia un ciclo automatico di
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2514-15
ITALIANOITALIANO
• 17 •• 16 •
decalcificazione intervallato con pause
prestabilite dal costruttore e gestite automati-
camente dalla macchina.
Alla fine del ciclo viene fermata l’erogazione
della soluzione decalcificante ed i 5 tasti ini-
ziano a lampeggiare simultaneamente.
Chiudere il pomello erogazione acqua calda
(16) ruotandolo in senso orario. In questo
caso lampeggia anche il led (27).
Sciacquare il serbatoio dell’acqua e riempir-
lo con acqua fresca potabile.
Posizionare un contenitore di adeguate ca-
pacità sotto al tubo vapore e vuotare 2/3 del
contento del serbatoio dell’acqua ruotando
il pomello vapore (16) in senso antiorario;
per fermare l’erogazione ruotare il pomello
(16) in senso orario.
Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il
rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua
ruotando il pomello vapore (16) in senso
antiorario; per fermare l’erogazione ruotarlo
in senso orario.
Qualora si utilizzi un prodotto diver-
so da quello consigliato si raccoman-
da di rispettare comunque le istruzioni del-
la casa produttrice riportate sulla confezio-
ne del prodotto decalcificante.
Se il ciclo di decalcificazione viene
interrotto spegnendo la macchina,
questo viene ripristinato alla riaccensione
della stessa.
12 PROGRAMMAZIONE FUNZIO-
NI MACCHINA
La macchina permette di programmare alcuni
parametri in funzione delle esigenze
dell’utilizzatore.
Per programmare le funzioni è obbligatorio en-
trare nella modalità di programmazione agen-
do come segue:
Assicurarsi che l’interruttore generale (7) del-
la macchina sia in posizione (O) e che il po-
mello acqua calda (16) sia chiuso.
Premere i tasti (23) e (25) e contemporanea-
mente ed accendere la macchina con l’inter-
ruttore generale (7).
In questo modo si è nella modalità di program-
mazione della macchina.
Per uscire dalla programmazione e attivare le
funzioni programmate spegnere e riaccendere
la macchina con l’interruttore generale (7).
12.1 Programmazione “durezza acqua”
L’acqua corrente è più o meno calcarea a se-
conda delle regioni. Per questo motivo l’appa-
recchio può essere regolato secondo il grado
di durezza dell’acqua della località a cui è de-
stinato, espresso in scala da 1 a 4.
L’apparecchio è già programmato su un valore
medio (durezza 3).
Prima di effettuare questa
regolazione è necessario verificare la
durezza dell’acqua mediante la striscia in
dotazione nella macchina. Immergere bre-
vemente (1 secondo) la striscia in dotazio-
ne nell’acqua e scuoterla leggermente.
Dopo un minuto i risultati del test sono visi-
bile sulla striscia.
Per programmare questa funzione agire come
segue:
• Premere il tasto (22); successivamente il nu-
mero dei tasti accesi indica la durezza del-
l’acqua programmata;
Se si desidera modificare il grado di durezza
dell’acqua premere ripetutamente il tasto (22)
fino a quanto viene indicato, dall’accensione
dei tasti, il grado di durezza selezionato.
Durezza 1 = accesi i tasti (22) e (23)
Durezza 2 = accesi i tasti (22), (23) e (24)
Durezza 3 = accesi i tasti (22), (23), (24) e (25)
Durezza 4 = accesi i tasti (22), (23), (24), (25) e (26)
L’indice di durezza corrisponde ai quadrati 1-4
sulla striscia.
12.2 Programmazione del “ciclo di ri-
sciacquo”
Subito dopo l’accensione, l’apparecchio
elimina automaticamente i resti d’acqua ri-
masti nelle tubature per garantire che i
caffè vengano preparati solo con acqua
fresca.
Per programmare questa funzione agire come
segue:
Premere il tasto (23); quando la funzione è
attivata si accende il led (27).
12.3 Programmazione della “preinfu-
sione”
Il processo di preinfusione, con il quale il caffè
viene leggermente inumidito prima dell’infusio-
ne vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno del
caffè, che acquista un gusto eccellente.
Per programmare questa funzione agire come
segue:
Premere il tasto (24); quando la funzione è
attivata si accende il led (28).
Nota: questa funzione è già attivata
dal costruttore.
12.4 Programmazione della “prema-
cinatura
Con il processo di premacinatura l’apparecchio
macina due volte: la prima per il tipo di caffè
selezionato, la seconda per il caffè successivo
(non ancora selezionato). Questa funzione con-
viene solo se si devono
preparare contemporaneamente diversi caffè (p.
es. durante una visita, una festa).
Per programmare questa funzione agire come
segue:
Premere il tasto (25); quando la funzione è
attivata si accende il led (29).
13 INFORMAZIONI DI CARATTE-
RE GIURIDICO
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le
informazioni necessarie per l’impiego corret-
to, per le funzioni operative e la manutenzio-
ne accurata dell’apparecchio.
Queste conoscenze e l’osservanza delle pre-
senti istruzioni, rappresentano la premessa per
un uso senza pericolo nel pieno rispetto della
sicurezza in caso di funzionamento e manu-
tenzione dell’apparecchio. Se si desiderano
ulteriori informazioni, o se dovessero suben-
trare particolari problemi che si ritiene nelle
presenti istruzioni d’uso non siano stati spie-
gati con sufficiente chiarezza, preghiamo di
rivolgersi al rivenditore locale o direttamente
alla ditta costruttrice.
Inoltre facciamo notare che il contenuto di
queste istruzioni d’uso non è parte di una
convenzione precedente o già esistente, di un
accordo o di un contratto legale e che non
ne cambiano la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul
relativo contratto di compravendita che con-
tiene anche il regolamento completo ed esclu-
sivo riguardo alle prestazioni di garanzia.
Le norme di garanzia contrattuali non vengo-
no né limitate né estese in base alle presenti
spiegazioni.
Le istruzioni per l’uso contengono informa-
zioni protette dal diritto d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle in
un’altra lingua senza previo accordo scritto
da parte del Costruttore.
14 SMALTIMENTO
• Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più
in uso.
Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo
elettrico.
Consegnare gli apparecchi fuori uso a un cen-
tro di raccolta idoneo.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2516-17
ITALIANOITALIANO
• 19 •• 18 •
15 SPIE PANNELLO COMANDI
LUCE VERDE (22)
- Macchina in erogazione con caffè macinato
LUCE VERDE (23) FISSA
LUCE VERDE (24) FISSA CONTEMPORANEAMENTE
- Macchina in temperatura pronta:
per l’erogazione del caffè;
per l’erogazione dell’acqua calda.
LUCE VERDE (23) LAMPEGGIANTE
LUCE VERDE (24) LAMPEGGIANTE CONTEMPORANEAMENTE
- Macchina in fase di riscaldamento per l’erogazione caffè ed acqua calda
LUCE VERDE (23) LAMPEGGIANTE IN MODO LENTO
- Macchina in erogazione di 1 caffè espresso
LUCE VERDE (23) LAMPEGGIANTE IN MODO VELOCE
- Macchina in erogazione di 2 caffè espressi
LUCE VERDE (24) LAMPEGGIANTE IN MODO LENTO
- Macchina in erogazione di 1 caffè lungo
LUCE VERDE (24) LAMPEGGIANTE IN MODO VELOCE
- Macchina in erogazione di 2 caffè lunghi
LUCE VERDE (25) FISSA
- Macchina in temperatura pronta per l’erogazione del vapore
LUCE VERDE (25) LAMPEGGIANTE
- Macchina in fase di riscaldamento per l’erogazione vapore.
LUCE ROSSA (26) LAMPEGGIANTE
- La macchina necessita di un ciclo di decalcificazione
Eseguire la decalcificazione come descritto nel Par.11.
Per cancellare la preselezione premere un altro tasto mantenendo il rubi-
netto chiuso.
LUCE ROSSA (26) FISSA
- È stata selezionata la funzione di decalcificazione.
Per eseguire la decalcificazione come descritto nel Par.11. aprire il pomello
erogazione acqua calda (16).
LUCE VERDE (23) LAMPEGGIANTE
LUCE VERDE (24) LAMPEGGIANTE
LUCE VERDE (25) LAMPEGGIANTE CONTEMPORANEAMENTE
- Macchina in sovratemperatura; in questa modalità la macchina non può erogare caffè.
È necessario scaricare dell’acqua nella vasca raccogligocce ruotando il
pomello Vapore (16) fino a quando le luci verdi di pronto temperatura (23)
(24) non rimangono accese in modo fisso e si spegne la luce verde (25).
LED ROSSO (27) FISSO
- Quantità d’acqua insufficiente nel serbatoio.
Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile, caricare il circuito ed inizia-
re nuovamente la procedura.
LED ROSSO (27) LAMPEGGIANTE
- Circuito acqua non carico.
Caricare il circuito
LED ROSSO (28) FISSO
- Serbatoio caffè in grani vuoto.
Riempire il serbatoio con caffè in grani ed iniziare nuovamente la procedu-
ra.
LED ROSSO (28) LAMPEGGIANTE
- Cassetto fondi pieno
**Per spegnere la luce rossa lampeggiante, vuotare il cassetto dai fondi di
caffè
LED ROSSO (29) FISSO
- Gruppo erogatore, vasca raccogli gocce, sportello anteriore non in posizione
corretta per il funzionamento della macchina.
Per spegnere la luce rossa fissa, verificare che tutti i componenti siano inse-
riti o chiusi in modo corretto.
LUCE ROSSA (29) LAMPEGGIANTE
- Motore macina Bloccato
- Motore gruppo erogatore bloccato
Rivolgersi al centro assistenza
** Nota importante: il cassetto raccogli fondi deve essere vuotato solo quando la
macchina è accesa. Il cassetto deve essere estratto per almeno 5 secondi. Lo
svuotamento del cassetto a macchina spenta non permette l’erogazione del caffè alla
riaccensione della stessa.
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2518-19
ITALIANOITALIANO
• 21 •• 20 •
16 PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING
imelborPesuaCidemiR
edneccaisnonanihccamaLallaatagellocènonanihccamaL
acirtteleeter
eterallaanihccamaleragelloC
acirttele
odlacaznatsabbaènonèffaclIedderfonosenizzateL enizzateleradlacS
oadlacauqcaecseiroufnoN
eropav
otaruttoèeropavobutledoroflI noceropavobutledoroflieriluP
.ollipsonu
etnematnelecseiroufèffaCenifopportèffaC oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleriunimiD.)5.raP(
ocropserotagoreoppurG )01.raP(erotagoreoppurglieriluP
amercacopahèffaclffaclioattadaènonalecsimaL
èeruppoenoizaferrotidocserfènon
.ossorgopportotanicam
oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleratnemuA.5.raP
opportageipmianihccamaL
idàtitnauqaloisradlacsrepopmet
èobutladecseiroufehcauqca
atatimil
otasatnièanihccamalledotiucriclI
eraclaclad
anihccamaleracificlaceD
òupnonerotagoreoppurglI
ottartseeresse
enoizisopirouferotagoreoppurG olereduihC.anihccamaleredneccA
oppurglI.oizivresidolletrops
etnemacitamotuaanrotirerotagore
.elaizinienoizisopallen
otiresniidnofilgoccarottessaC idnofilgoccarottessaclierrartsE
idoppurglierrartseidamirp
.enoizagore
ecseiroufnonèffaCauqcAacnaM eauqcalledoiotabreslieripmeiR
.otiucriclieraciracir
ocropsoppurG oppurgeriluP
atlaesoD esodaleriunimiD
ociracnonotiucriC otiucriclieraciraciR
onretsellaecseiroufèffaC
erotagorelled
atterrocenoizisopninonerotagorE erotagorelenoizisopnierettemiR
otaruttoerotagorE irofiousideerotagoreleriluP
aticsud
etnemecolevecseiroufèffaCerotinetnocledonretnillaèffacocoP nièffacnocerotinetnoclieripmeiR
otazzilifoilnonerevlop
assorgèffacidalecsiM alecsimidopiteraibmaC
assabesoD esodaleratnemuA
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.2520-21
COD. 1.6.589.20.00 REV. 01 DEL 20/06/02
Type SUP025Y
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. +039 02 94 99 31
Fax +039 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
E-mail: gaggia@gaggia.it
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 14/06/2002, 17.25120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Gaggia SUP025Y Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario