DAB SMC 6-8-10-12 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN (FR)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG (DE)
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD (NL)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO(ES)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI(TR)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ(RU)
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE(RO)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO (PT)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
(AR)
SMC6 - SMC8 - SMC10 - SMC12
SMN8 - SMN10 - SMN12 - SMN14 - SMN16
ITALIANO
FRANÇAIS
page
9
ENGLISH
page
17
DEUTSCH
Seite
24
NEDERLANDS
bladz
32
ESPAÑOL
pág.
40
SVENSKA
sid.
48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
σελ.
55
TÜRKÇE
sayfa
63
РУССКИЙ
cтр.
70
ROMÂNĂ
pag.
78
PORTUGUÊS
pág.
85
POLSKI
strona
92
MAGYAR
oldal
100
108


pag. 2
(IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy,
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali
questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti direttive:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
ed alle seguenti norme:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE
We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, declare
under our responsibility that the products to which this declaration refers are
in conformity with the following directives:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
and with the following standards:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(NL) EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, verklaren
uitsluitend voor eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze
verklaring betrekking heeft, conform de volgende richtlijnen zijn:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
en conform de volgende normen:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, försäkrar
under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i
överensstämmelse med följande direktiv :
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
och följande standarder:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(TR) CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Biz, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, Münhasır
sorumluluğumuz altında olarak aşağıda belirtilen ve işbu beyannamenin
ilişkin olduğu ürünlerin aşağıdaki direktiflere:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
ve aşağıdaki standartlara uygun olduklarını beyan ederiz:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, declarăm
sub exclusiva noastră responsabilitate produsele la care se referă această
declaraţie sunt conforme cu următoarele directive:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment)
şi cu următoarele norme:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
My, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy,
deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkty będące
przedmiotem niniejszej deklaracji są zgodne z poniższymi dyrektywami:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment)
i z poniżej wymienionymi normami:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(HU) CE konformitási (szabvány megfelelőségi) nyilatkozat
Mi, a DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, kizárólagos
felelősségünk mellett kijelentjük, hogy azon termékek, melyekre ez a
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő Direktíváknak:
2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment)
következő szabványoknak:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
(CE)

DAB Pumps S.p.A. Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy



2014/35/EU (Low Voltage)
2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive)
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)

EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
Francesco Sinico
Group R&D Director
1
FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3
FIGURA 6
FIGURA 4
FIGURA 5
ITALIANO
2
INDICE
1.GENERALITÀ ........................................................................................................................................................................................................ 2
1.1Sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 2
1.2 Responsabilità ............................................................................................................................................................................................... 2
2.LIQUIDI POMPATI ................................................................................................................................................................................................. 2
3.DATI TECNICI ........................................................................................................................................................................................................ 2
3.1Gruppo elettropompa ..................................................................................................................................................................................... 2
3.2 Caratteristiche costruttive ............................................................................................................................................................................ 3
3.3 Campo d’impiego .......................................................................................................................................................................................... 3
4.GESTIONE ............................................................................................................................................................................................................. 3
4.1 Immagazzinaggio .......................................................................................................................................................................................... 3
4.2 Trasporto ........................................................................................................................................................................................................ 3
5.COLLEGAMENTO MOTORE-POMPA .................................................................................................................................................................. 3
6. INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................................................. 4
7.INSTALLAZIONE ELETTRICA .............................................................................................................................................................................. 5
7.1 Allacciamento del cavo di alimentazione .................................................................................................................................................... 5
7.2 Apparecchiatura elettrica ............................................................................................................................................................................. 5
7.3 Protezioni elettriche ...................................................................................................................................................................................... 6
7.4 Senso di rotazione ........................................................................................................................................................................................ 6
7.5 Istruzioni supplementari per il collegamento dei terminali dei motori a sei cavi ................................................................................... 6
8.MESSA IN SERVIZIO ED AVVIAMENTO .............................................................................................................................................................. 6
8.1Avviamento ..................................................................................................................................................................................................... 6
8.2 Funzionamento .............................................................................................................................................................................................. 7
8.3Tests ................................................................................................................................................................................................................ 7
9.MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................................................... 7
10.RIPARAZIONE ..................................................................................................................................................................................................... 7
10.1 Smontaggio del gruppo pompa-motore .................................................................................................................................................... 7
10.2 Assemblaggio del gruppo pompa-motore ................................................................................................................................................ 7
11.MESSA FUORI SERVIZIO E RIPARAZIONI ....................................................................................................................................................... 8
12.RICERCA E SOLUZIONI INCONVENIENTI ........................................................................................................................................................ 8
1. GENERALITÀ
Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione.
L’installazione, l’allacciamento elettrico e la messa in esercizio devono essere eseguite da personale specializzato nel rispetto delle norme di
sicurezza generali e locali vigenti nel paese d’installazione del prodotto. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni, oltre a creare pericolo per
l’incolumità delle persone e danneggiare le apparecchiature, farà decadere ogni diritto di intervento in garanzia.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche sensoriali e mentali siano ridotte, oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per
sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Verificare che il prodotto non abbia subito danni dovuti al trasporto o al magazzinaggio. Controllare che l’involucro esterno
sia integro ed in ottime condizioni.
1.1 Sicurezza
L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è contradistinto da misure di sicurezza secondo le Normative vigenti nel paese di
installazione del prodotto (per l’Italia CEI 64/2).
1.2 Responsabilità
Il costruttore non risponde del buon funzionamento della macchina o di eventuali danni da questa provocati, qualora la stessa venga
manomessa, modificata e/o fatta funzionare fuori dal campo di lavoro consigliato o in contrasto con altre disposizioni contenute in
questo manuale.
2. LIQUIDI POMPATI
La macchina è progettata e costruita per pompare acqua, priva di sostanze esplosive e particelle solide o fibre, con densità pari a 1000 Kg/m³,
viscosità cinematica uguale ad 1mm²/s e liquidi non chimicamente agressivi. Sono accettate piccole impurità di sabbia pari a 40 gr./m³ - Ø 1 mm.
3. DATI TECNICI
3.1 Gruppo elettropompa
L'elettropompa è del tipo centrifugo multicellulare con motore immerso, dotata di valvola di ritegno incorporata, a bassa perdita di carico.
Le giranti sono equilibrate dinamicamente e gli alberi sono guidati da cuscinetti a boccola coassiali.
ITALIANO
3
3.2 Caratteristiche costruttive
Sulla targhetta di identificazione della pompa vengono riportati i seguenti dati caratteristici di funzionamento:
identificazione costruttore,
tipo pompa,
numero di matricola,
portata(m³/h),
prevalenza (m),
mese/anno di fabbricazione,
potenza assorbita (kW).
3.3 Campo d’impiego
L'elettropompa sommersa viene utilizzata prevalentemente nei seguenti campi applicativi:
usi civili ed industriali,
irrigazione,
acquedotti,
miniere,
piattaforme petrolifere,
centrali termoelettriche e nucleari,
impianti antincendio
I motori sono garantiti per il funzionamento in impianti fino a 20 bar. La massima temperatura accettabile dell'acqua, nella costruzione standard è
di 30°C. Per temperature maggiori consultare l’ufficio tecnico DAB PUMPS.
Le pompe vanno utilizzate esclusivamente per gli impieghi e nei limiti descritti nel par. 3.3.
Per impieghi della pompa non precisati dal presente manuale d'uso è necessario contattare DAB PUMPS per confermare I'idoneità d'impiego, la
sicurezza dell'impianto, la durata della pompa. Prima di eseguire qualsiasi operazione accertarsi che le parti elettriche dell'impianto su cui si va
ad operare non siano collegate alla rete.
4. GESTIONE
4.1 Immagazzinaggio
In caso di stoccaggio è necessario prevedere le seguenti operazioni precauzionali:
Sistemare la pompa in un luogo chiuso, non umido e ben ventilato.
Se si prevede un deposito prolungato, è opportuno proteggere da ossidazione la flangia di accoppiamento al motore, spalmandola con
un velo di grasso e, per prevenirne il possibile bloccaggio, si consiglia di eseguire periodicamente la rotazione manuale del rotore.
Tutti i motori sono riempiti di acqua e antigelo in modo da evitarne il congelamento fino a -30 °C.
Evitare di immagazzinare o installare il motore a temperature più basse e per periodi di tempo superiori ai 12 mesi, tuttavia, se ciò fosse
inevitabile, avere cura di fare ruotare I'albero a mano una volta al mese.
Se il motore è stato immagazzinato per oltre 12 mesi prima di installarlo occorre svuotarlo completamente e controllare le parti rotanti
ed il cuscinetto di spinta, dopo il rimontaggio riempirlo con acqua dolce seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale.
Proteggere le parti terminali dei cavi contro I'ingresso di umidità.
Evitare che il raggio di curvatura dei cavi sia inferiore a 6 volte il diametro per non danneggiarli.
Il gruppo pompa-motore, i cavi elettrici e in caso che la pompa venga immagazzinata parzialmente smontata, le parti in gomma ed i
reggispinta devono essere protetti dalla luce diretta del sole.
4.2 Trasporto
Prima di effettuare il trasporto occorre eseguire le seguenti operazioni di verifica:
peso gruppo elettropompa,
dimensioni d’ingombro di massima del gruppo,
punti di sollevamento.
L'unità di pompaggio e gli eventuali accessori sono imballati in idonee casse per evitare danni durante il trasporto.
Al ricevimento è necessario ispezionare e controllare la macchina.
La pompa deve essere trasportata con attrezzature adeguate al suo peso ed alla forma dell'imballo (vedi Fig.1, pag.1) per evitare danni durante
il percorso. È consentito il sollevamento manuale solo per pesi inferiori a 20 kg.
Una volta disimballata, la pompa va movimentata utilizzando i punti di aggancio come indicato nella figura 2 (pag.1).
5. COLLEGAMENTO MOTORE-POMPA
Le pompe sommerse SMC-SMN sono predisposte per essere accoppiate a motori sommersi forniti di flangia e sporgenza albero:
- a norme Nema per motori 4- 6” - 8”;
- a disegno DAB per motori ≥ 10”.
Per il collegamento fra motore e pompa si devono osservare scrupolosamente le presenti istruzioni e quelle a corredo del motore.
Prima di procedere all’accoppiamento assicurarsi che i dati di targa del motore coincidano con quelli della pompa e che anche flangia e sporgenza
albero siano coincidenti.
Verificare la corrispondenza del senso di rotazione motorepompa. Utilizzare guanti protettivi durante tutte le operazioni
descritte. Disporre il motore in posizione verticale assicurandosi della sua stabilità durante tutta l’operazione di
accoppiamento.
Per l’accoppiamento procedere come segue:
- assicurarsi che il rotore del motore e quello della pompa girino liberamente a mano. Se per questa operazione vengono usati attrezzi standard
come pinze, cacciaviti o perni, si consiglia di proteggere le zone di contatto con del nastro adesivo, per non danneggiare la superficie di
accoppiamento;
- pulire con cura le superfici da accoppiare, spianando se necessario eventuali ammaccature accidentali o rimuovendo sbavature di vernice;
ITALIANO
4
- con apposita e regolamentare attrezzatura (gru mobile, paranco, capra,...) sollevare la pompa in posizione perfettamente verticale sopra il
motore ed abbassarla lentamente, curando che l’albero motore entri liberamente nella sede del manicotto pompa (Fig. 3, pag.1).
In questa fase occorre fare molta attenzione alle mani.
- guidare l’inserimento tenendo le mani sull’esterno della pompa, ben distanti dalle flange di accoppiamento;
- assicurarsi che i cavi elettrici del motore vengano a trovarsi in corrispondenza delle rispettive sedi nella pompa con i motori forniti di sporgenza
d’albero scanalata, per facilitare l’introduzione ed assicurare una protezione contro l’usura provocata da eventuali particelle di sabbia, si
consiglia di applicare un velo di grasso non inquinante e impermeabile all’acqua, nelle scanalature del manicotto di accoppiamento;
- avvitare diagonalmente le viti di fissaggio, possibilmente con chiave dinamometrica (Fig. 4, pag.1), ai seguenti valori:
- sistemare i cavi elettrici di alimentazione lungo l’esterno della pompa e ricoprirli con l’apposito tegolo di protezione. (Fig. 5, pag.1).
Se il gruppo assemblato supera le lunghezze “L” indicate nella tabella 1, per riuscire a deporlo orizzontalmente oppure per
risollevarlo in verticale, si dovrà provvedere con un sostegno ausiliario, per evitare i danni che possono derivare da
sollecitazioni a flessione (Fig. 6, pag.1).
Tabella 1
6. INSTALLAZIONE
Per la movimentazione dell'elettropompa sull'impianto attenersi a quanto descritto nel par. 4.2. II pozzo deve essere
pulito dalla sabbia praticando la normale procedura dei perforatori di pozzo. Sistemare I'unità di pompaggio
sopra il pozzo aperto, attaccarla al gancio dell'elevatore ed eseguire il riempimento del motore come segue:
a) Sistemare il motore in posizione verticale.
b) Svitare il tappo di riempimento "A" ed avvitare al suo posto il raccordo munito di cannula ed imbuto di cui è
corredato il motore.
c) Svitare il tappo della valvola di sfiato "B" per permettere I'uscita dell'aria eventualmente contenuta nel motore.
d) Tenendo I'imbuto ad una altezza superiore a quella della valvola di sfiato versare dell'acqua limpida finché la
miscela contenuta all'interno del motore non cominci ad uscire da detta valvola.
e) A questo punto interrompere I'immissione di acqua, riavvitare il tappo della valvola "B", togliere il raccordo e
riavvitare il tappo "A".
L'elettropompa non deve funzionare senza il liquido in quanto i cuscinetti della pompa sono lubrificati dal liquido
pompato. II funzionamento a secco deve essere assolutamente vietato, anche per un brevissimo periodo, per evitare
gravi guasti. L'elettropompa non deve appoggiare sul fondo del pozzo perché la sabbia circonderebbe il motore con
pericolosa riduzione del raffreddamento e conseguente bruciatura degli avvolgimenti. Controllare il serraggio dei
cavi di alimentazione agli attacchi nel pannello di controllo e che i relé di protezione termica siano corretti in relazione
all'assorbimento di targa. Prima di calare I'unità sconnettere il gruppo dalla rete. Si consiglia di fissare
opportunamente la parte lontana del cavo per evitare che cada nel pozzo. Successivamente calare I'elettropompa
mediante due staffe di appoggio da usare alternativamente sulla tubazione.
Procedere nel seguente modo:
a)Collegare la prima sezione di tubazione alla bocca di scarico della pompa dopo aver fissato una staffa di appoggio
in due metà all'altra estremità del tubo, nel caso di installazione con tubi filettati, applicare all'estremità superiore il
relativo manicotto filettato onde evitare I'eventuale scorrimento fra tubo e staffa.
b) Spostare il tutto con un paranco e calarlo nel pozzo affinché la staffa appoggi contro I'apertura del pozzo.
c) Fissare ogni 2-3 metri il cavo elettrico di alimentazione al tubo montante mediante apposite fascette. I cavi di
alimentazione devono essere saldamente legati alla colonna montante per evitare I'abbassamento dei medesimi
dovuto al proprio peso. Detto abbassamento produrrebbe delle deformazioni tali da portare i cavi a sfregare contro
le pareti del pozzo in modo anche violento nelle fasi di avviamento e di arresto della pompa.
d) Collegare la seconda tubazione, anch'essa accoppiata con una staffa di supporto sulla sua sommità.
e) Tenere sospeso I'assieme al paranco, togliere la prima staffa di supporto ed abbassare I'unità come detto al punto
“b”.
f) Ripetere I'operazione fino alla profondità desiderata tenendo presente che I'unità deve essere sommersa per
almeno 2 metri sotto il livello dinamico e tale comunque da soddisfare le condizioni di NPSH delle pompe. Evitare
che il livello dell'acqua, per I'abbassamento stagionale o per la portata della pompa superiore a quella del pozzo,
scenda sotto la camera aspirante in quanto si potrebbe verificare il grippaggio delle boccole di guida ed il
Motore
Coppia di serraggio
4”
18Nm
6”
60 Nm
8”
140 Nm
10”
200 Nm
12”
140 Nm
Ø gruppo
Lunghezza L max
6”
3,3 m
8”
3,5 m
10”-12”-14”
4,0 m
FIGURA 7
ONLY FOR TR 6
- 8 - 10 - 12 MOTORS
ITALIANO
5
surriscaldamento del motore. Mentre si cala la pompa nel pozzo controllare la lunghezza del tubo impiegato per essere sicuri che I'unità sia
installata alla esatta profondità. II fissaggio definitivo è realizzato saldando ed imbuIlonando la testa del pozzo all'ultimo tronco di tubo. Nel caso
la colonna montante sia composta da tubi filettati, questi devono essere serrati a fondo e possibilmente bloccati per evitare il pericolo di svitamento
dovuto alla coppia di reazione del gruppo.
FIGURA 8
7. INSTALLAZIONE ELETTRICA
ATTENZIONE! OSSERVARE SEMPRE LE NORME DI SICUREZZA!
L’installazione elettrica deve essere effettuata da un elettricista esperto,
autorizzato che se ne assuma tutte le responsabilità.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni del costruttore del motore e delle
apparecchiature elettriche.
SI RACCOMANDA IL CORRETTO E SICURO COLLEGAMENTO A
TERRA DELL’IMPIANTO!!
Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere
sempre la tensione di rete e assicurarsi che non possa venire
accidentalmente ripristinata.
- È consigliabile installare a monte del motore un protettore per
salvaguardare il motore dall'eccessivo abbassamento di tensione e dai
sovraccarichi.
- Per il suo corretto dimensionamento attenersi ai valori di corrente rilevati sulla targa dati del motore.
- È consigliabile lasciare 2-3 metri di cavo per eventuale rifacimento della giunzione.
7.1 Allacciamento del cavo di alimentazione
La scelta del cavo deve essere fatta in base alla portata in Ampere (indicata nella targhetta del motore). Se il cavo non é fornito dalla casa, deve
rispondere ai seguenti requisiti:
a)Sezione opportuna consigliata dalla casa in funzione della potenza da trasmettere, della lunghezza e del sistema di avviamento del motore.
b) Essere garantito dal fornitore per funzionamento a 600 V in acqua.
c) La giunzione del cavo del motore deve essere fatta con la massima cura.
d) Non deve presentare falle o abrasioni profonde.
Quando si devono accoppiare due cavi in parallelo fare molta attenzione nel collegare assieme cavi dello stesso colore.
7.2 Apparecchiatura elettrica
II motore deve essere collegato, attraverso il cavo di alimentazione, al quadro di comando che deve contenere le necessarie apparecchiature di
comando e di protezione. Poiché tutti gli inconvenienti, siano essi di natura elettrica o meccanica, si traducono immancabilmente nel
danneggiamento dell'avvolgimento del motore, è assolutamente indispensabile che le apparecchiature di comando e di protezione siano adeguate
ed efficaci. Ogni economia in questo campo può tradursi in spiacevoli avarie. Si raccomanda una efficace messa a terra del quadro.
1 - Elettropompa sommersa
2 - Quadro elettrico
3 - Saracinesca regolazione portata
4 - Manometro
5 - Valvola di ritegno
6 - Sonde di controllo livello
7 - Filtro del pozzo
8 - Fondo del pozzo
9 - Cavo di alimentazione
10 - Fascette di fissaggio cavi
11 - Coperchio del pozzo
A - Livello statico
B - Livello dinamico
C - Distanza dal fondo del pozzo
D - Distanza dalla griglia filtrante
Le flange devono essere provviste di incavi per alloggiare il
cavo onde evitarne il danneggiamento.
Ricordarsi durante il montaggio di utilizzare un collare di sospensione
fissato al tubo, perché la rottura del paranco o della catena può
provocare la caduta della pompa nel pozzo.
ITALIANO
6
7.3 Protezioni elettriche
7.4 Senso di rotazione
In tutti i casi di comando:
con avviamento diretto,
con avviamento stella/triangolo,
con avviamento statorico,
con autotrasformatore,
sono indispensabili:
una protezione contro le sovracorrenti,
una protezione contro i cortocircuiti,
e tali protezioni devono agire sulle tre fasi.
Sono inoltre consigliabili protezioni contro:
la mancanza di fase,
l'abbassamento di tensione,
la mancanza di acqua nel pozzo.
Prima di accoppiare il motore alla pompa è necessario effettuare il
controllo del senso di rotazione del motore, al fine di evitare danni al
cuscinetto reggispinta.
Individuare e contrassegnare mediante rilevatore ciclico di
fase, il cui indicatore ruoti in senso orario, i terminali di rete
L1 - L2 - L3 e collegarli ai morsetti L1 - L2 - L3
dell'apparecchiatura di comando.
Avviamento - Y/Δ Avviamento diretto statorico- autotrasformatore
I cavi del motore sono contrassegnati con le lettere U1-V1-W1 e U2-
V2-W2 devono essere collegati ai rispettivi morsetti U1-V1-W1 e
U2-V2-W2 dell’apparecchiatura di comando se il motore deve
ruotare in senso orario (visto dal lato accoppiamento
pompa),mentre vanno invertiti i terminali U1- V1 e U2 W2 se il
motore deve ruotare in senso antiorario.
7.5 Istruzioni supplementari per il collegamento dei terminali dei motori a sei cavi
I motori a 6 cavi possono essere avviati con un avviatore stella /
triangolo solo e soltanto se la tensione di rete è corrispondente alla
minima tensione di targa del motore.
Per ottenere il corretto senso di rotazione i terminali di
rete L1 - L2 - L3 devono essere individuati come descritto
in precedenza.
8. MESSA IN SERVIZIO ED AVVIAMENTO
8.1 Avviamento
Per verificare il giusto senso di rotazione, è necessario avviare la pompa a saracinesca semiaperta, quando l’acqua comincia a fluire,
chiudere ulteriormente la saracinesca e verificare che il valore di pressione sia superiore a quello indicato sulla targhetta. Se ciò non
avviene, il motore ruota in senso contrario. Per ripristinare il corretto senso di rotazione, invertire le due fasi sul quadro.
Non far funzionare la pompa per più di 3 minuti in senso inverso. Ridurre quindi l’apertura della valvola fino a circa la metà dell’apertura
massima e lasciare che la pompa vada per un minuto. Arrestare quindi la pompa per cinque minuti per permettere alle bolle d’aria, se
presenti, di scomparire. Queste potrebbero impedire la lubrificazione dell’albero.
Far partire la pompa ed aprire gradatamente la valvola di mandata fino a che la sabbia abbia cessato di apparire nell’acqua o almeno
fino a che sia scesa ad una percentuale molto bassa (40 g/m³).
Prima di mettere definitivamente in servizio l’elettropompa, togliere i fusibili dallo starter e con un ohmetro controllare la continuità del
circuito elettrico per verificare se ci sono stati danneggiamenti quando si è calata la pompa nel pozzo. In caso contrario occorre
Collegamento
Apparecchiatura
elettrica
I cavi del motore sono contrassegnati con le lettere U1-V1-WI e
devono essere collegati ai morsetti U1-V1- W1
dell'apparecchiatura di comando, se il motore deve ruotare in
senso orario (visto dal lato accoppiamento pompa), mentre va
invertita la posizione di due qualunque di essi se il motore deve
ruotare in senso antiorario.
Collegamento
Apparecchiatura
elettrica
Collegamento
Apparecchiatura
elettrica
Elettropompe con senso di rotazione
antiorario visto dalla bocca di
mandata.
Elettropompe con senso di rotazione
orario visto dalla bocca di mandata.
risollevare il gruppo per controllo.
ITALIANO
7
Per unità trifasi il valore della resistenza elettrica deve essere circa uguale per le 3 fasi.
Controllare la resistenza di isolamento verso terra, e cioè tra il termine del cavo ed il tubo di scarico, usando un megaohmetro. Il valore
minimo verso terra in una nuova pompa è 10 Megaohm, quando il motore è freddo.
Se durante l’avviamento si ritiene che la pompa funzioni in modo anomalo, è indispensabile arrestarla e ricercare le cause del guasto.
Durante il funzionamento controllare che la pompa lavori all’interno del suo campo di prestazioni e che il valore di corrente al quadro di
comando non superi il valore di targa del motore.
Se necessario parzializzare la saracinesca o regolare l’intervallo di eventuali pressostati.
Prima di mettere in funzione la pompa è necessario che l’impianto sia correttamente ultimato dal punto di vista elettrico e meccanico.
Verificare inoltre che tutti i sistemi di sicurezza siano attivi. La pompa non può funzionare per più di 3 minuti a saracinesca chiusa per
evitare il surriscaldamento del gruppo.
8.2 Funzionamento
Il numero massimo di avviamenti / ora è subordinato al tipo di avviatore ed alla potenza del motore.
Fino a 100 Cv 10 avviamenti / ora
Fino a 200 Cv 8 avviamenti / ora
Oltre 200 Cv 5 avviamenti / ora
Se l’elettropompa non “spunta”, evitare ripetuti tentativi di avviamento senza avere prima individuato la causa dell’anomalia. Tutti i
motori possono sopportare uno scostamento della tensione di alimentazione pari a +/- 5% del valore del voltaggio di targa.
8.3 Tests
In caso di servizio irregolare della pompa, eseguire i seguenti tests per individuare le probabili cause:
1° TEST
Chiudere completamente la valvola,
annotare I'assorbimento alla partenza dell'unità,
annotare I'assorbimento per marcia continua,
annotare la pressione indicata dal manometro posto sul raccordo di mandata,
annotare la distanza verticale tra il livello dell'acqua ed il centro del quadrante del manometro.
Si possono presentare i seguenti casi:
Pressione e potenza invariata :
Se il manometro fornisce un valore sostanzialmente identico a quello ottenuto originariamente, le giranti non sono usurate ed il motore gira nel
senso giusto.
Se I'assorbimento è identico al valore originale, I'attrito nella pompa e nel motore non è aumentato ed inoltre la sabbia eventualmente contenuta
nell'acqua non danneggia la pompa.
Diminuzione di pressione:
Un decremento di pressione significa che le giranti sono consumate, o che è basso il valore del voltaggio di alimentazione.
Aumento di assorbimento :
Un aumento dell'assorbimento significa un aumento di attrito ai perni dei cuscinetti dovuto a solidi presenti nell'acqua.
2° TEST
Aprire completamente la valvola,
annotare I'assorbimento,
annotare la pressione indicata dal manometro,
annotare la portata della pompa indicata dal flussometro.
Si può presentare il seguente caso:
Se la portata della pompa è molto bassa rispetto alla portata data dalla fabbrica, può dipendere dalle incrostazioni, dalla valvola situata
sopra la pompa che può essere bloccata oppure possono esserci perdite di acqua lungo la tubatura.
9. MANUTENZIONE
La manutenzione periodica è in stretta dipendenza con la presenza di sabbia nell'acqua.
Nessuna manutenzione è necessaria finché la pompa non è significativamente fuori uso, cioé la portata di acqua è scesa sotto il 50%
del valore nominale, o la corrente assorbita è troppo alta (+5%).
In molti casi è necessaria la sostituzione di alcune parti consumate, come le giranti, gli anelli di tenuta, i cuscinetti.
Se I'acqua pompata contiene una percentuale di sabbia alta, una prima ispezione è consigliabile dopo le prime 1000 ore di
funzionamento.
Nei periodi di arresto prolungato nel pozzo i gruppi vanno avviati per un breve periodo ogni 2 o 3 mesi.
Assicurarsi che il gruppo sia completamente sommerso.
10. RIPARAZIONE
10.1 Smontaggio del gruppo pompa-motore
Date le caratteristiche costruttive del gruppo pompamotore, è possibile smontarlo e rimontarlo facilmente mediante I'utilizzo di attrezzi standard
da officina con misure metriche.
Se la valvola di ritegno è installata sulla pompa, durante lo smontaggio del gruppo bisogna considerare il peso addizionale della colonna
montante piena e usare di conseguenza I'attrezzatura idonea.
Si consiglia di fare eseguire le operazioni di smontaggio, rimontaggio e riparazione da personale specializzato.
10.2 Assemblaggio del gruppo pompa-motore
Controllare che le parti rotanti del motore e della pompa ruotino liberamente evitando di danneggiarle.
II giunto assiale che collega le due sporgenze d'asse del motore e della pompa deve essere montato senza forzamenti, evitare
assolutamente colpi sull'asse per non danneggiare il cuscinetto reggispinta.
ITALIANO
8
L'accoppiamento tra motore e pompa deve essere eseguito perfettamente, un cattivo allineamento pregiudica inevitabilmente i cuscinetti
del motore e provoca vibrazioni.
I giunti della pompa sono provvisti di viti di bloccaggio della parte rotante in senso assiale. Le viti dei giunti per accoppiamento ai motori 10"-
12"- 14" devono essere bloccate con forza sulla linguetta del motore.
La vite del giunto per accoppiamento ai motori 6"- 8" deve essere allineata al foro esistente sull'albero del motore e dopo il bloccaggio, la
vite, deve essere svitata di giro e bloccata in questa posizione con frenafiletti o con un punteruolo evitando di danneggiare il filetto. II
bloccaggio della vite sull'albero potrebbe causare una rotazione eccentrica della parte rotante con conseguente deterioramento dei
cuscinetti.
11. MESSA FUORI SERVIZIO E RIPARAZIONI
All'atto della messa fuori servizio della pompa e la sua demolizione si consiglia di procedere allo smaltimento differenziato dei materiali. È
necessario che all'interno della pompa non ci siano residui di eventuali liquidi inquinanti. I materiali utilizzati sono:
acciaio, ghisa,
alluminio,
gomma, materiale plastico,
rame.
I liquidi ed i materiali inquinanti devono essere smaltiti secondo le norme specifiche vigenti.
12. RICERCA E SOLUZIONI INCONVENIENTI
Condizioni di errore
INCONVENIENTI
VERIFICHE (possibili cause)
RIMEDI
1. La pompa non
eroga.
A. Il livello dell’acqua nel pozzo è più basso della sezione di
aspirazione della pompa.
B. La valvola è bloccata.
C. Perdita nella tubatura di mandata.
D. Voltaggio pbasso del valore nominale e assorbimento
più alto del normale.
E. Corrente assorbita minore del normale a causa di aria
nella pompa.
F. Griglia otturata da materiale presente nel pozzo.
G. Perdite di carico non perfettamente calcolate.
A. Abbassare la pompa in profondità.
B. Percuotere la tubatura di mandata con un martello cercando
di smuovere la valvola.
C. Controllare la tubatura di mandata all’altezza delle flange.
D. Aumentare il voltaggio.
Aumentare il diametro del cavo di alimentazione.
E. Avviare la pompa e fermarla ad intervalli di circa un minuto.
F. Pulire la pompa.
G. Rivedere i calcoli ed eventualmente usare una condotta di
diam. maggiore.
2. La pompa non
parte ma i
fusibili saltano
ed i relay dello
starter non
scattano.
A. Assenza di voltaggio.
B. Circuito interrotto nel cavo o nell’avvolgimento del motore.
C. Il circuito è aperto nello starter.
A. Controllare il voltaggio sui terminali della linea di
alimentazione e sui terminali dello starter.
B. Togliere i fusibili dello starter e collegare un conduttore
dell’ohmetro alla tubazione di mandata e l’altro conduttore ai
terminali di ogni cavo principale del motore (uno alla volta);
Per ogni terminale lo strumento dovrebbe indicare almeno 10
Megaohm.
C. Controllare la continuità dei circuiti facendo riferimento allo
schema elettrico.
3. Lo starter
scatta o i
fusibili saltano
mentre la
pompa è in
funzione.
A. Il voltaggio è basso.
B. Sovraccarico dovuto ad intasamento di sabbia, tendenza
dei cuscinetti a bloccarsi.
C. Monofase. Una corrente 1.5÷2 volte quella normale
passa attraverso gli avvolgimenti del motore e quindi lo
starter interviene fermando l’unità.
D. La temperatura dov’è installato lo starter è troppo elevata.
E. Lo starter è tarato male.
F. Elettropompa bloccata in un pozzo storto con
conseguente valore anormale della corrente assorbita.
G. Conduttori interrotti nello starter.
H. Il cavo, la giunta del cavo, l’avvolgimento del motore
possono essere a terra, in corto o interrotti.
A. Aumentare il diametro della linea di alimentazione.
B. Togliere la pompa e ispezionarla.
C. Controllare il voltaggio sulle 3 fasi. Controllare le condizioni
dei fusibili e dei contatti dello starter.
D. Correggere i relay di sovraccarico sullo starter al valore più
alto.
E. Se l’amperometro mostra normale corrente e lo starter scatta
anche dopo ripetuti aggiustamenti dei relay, sostituire il relay
di sovraccarico.
F. Muovere l’unità in modo da rimetterla in posizione corretta e
farla ripartire.
G. Vedi punto 2.C
H. Vedi punto 2.B
4. La pompa
funziona con
portata e
prevalenza
basse.
A. Il senso di rotazione del motore è errato.
B. Fuoriuscita di acqua nelle tubazioni di mandata, flangia o
accoppiamento non ben fissati.
C. Voltaggio più basso del normale, corrente assorbita più
alta del normale.
D. Griglia otturata da materiale presente nel pozzo.
E. Giranti e diffusori logori per la sabbia.
F. Prevalenza manometrica erratamente calcolata.
A. Scambiare i collegamenti delle due linee di alimentazione.
B. Estrarre la pompa e controllare il tubo di mandata.
C. Controllare il valore del voltaggio. Aumentare il diametro della
linea di alimentazione.
D. Pulire la pompa.
E. Controllare e sostituire le parti logore.
F. Ricontrollare i calcoli e sostituire l’unità con una più adatta.
FRANÇAIS
9
TABLE DES MATIÈRES
1.GÉNÉRALITÉS ...................................................................................................................................................................................................... 9
1.1 Sécurité .......................................................................................................................................................................................................... 9
1.2 Responsabilités ............................................................................................................................................................................................. 9
2.LIQUIDES POMPÉS .............................................................................................................................................................................................. 9
3.DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................................................................................................... 9
3.1 Groupe électropompe ................................................................................................................................................................................... 9
3.2 Caractéristiques de construction .............................................................................................................................................................. 10
3.3 Type d’application ....................................................................................................................................................................................... 10
4.GESTION.............................................................................................................................................................................................................. 10
4.1 Stockage ...................................................................................................................................................................................................... 10
4.2 Transport ...................................................................................................................................................................................................... 10
5. ACCOUPLEMENT POMPE-MOTEUR ................................................................................................................................................................ 10
6. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................. 11
7.INSTALLATION ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................................................... 12
7.1 Branchement du câble d’alimentation ...................................................................................................................................................... 12
7.2 Appareillage électrique ............................................................................................................................................................................... 12
7.3 Protections électriques ............................................................................................................................................................................... 13
7.4 Sens de rotation .......................................................................................................................................................................................... 13
7.5 Instructions supplémentaires pour la connexion des bornes des moteurs à six câbles..................................................................... 13
8. MISE EN SERVICE ET DÉMARRAGE ............................................................................................................................................................... 13
8.1 Démarrage .................................................................................................................................................................................................... 13
8.2 Fonctionnement .......................................................................................................................................................................................... 14
8.3 Tests ............................................................................................................................................................................................................. 14
9. MAINTENANCE .................................................................................................................................................................................................. 14
10. RÉPARATION ................................................................................................................................................................................................... 15
10.1 montage du groupe pompe-moteur .................................................................................................................................................... 15
10.2 Assemblage du groupe pompe-moteur .................................................................................................................................................. 15
11. MISE HORS SERVICE ET DÉMOLITIONS ...................................................................................................................................................... 15
12. RECHERCHE ET SOLUTION DES INCONVÉNIENTS .................................................................................................................................... 15
1. GÉNÉRALITÉS
Avant de procéder à l’installation lire attentivement cette documentation.
L’installation, le branchement électrique et la mise en service doivent être effectués par du personnel spécialisé dans le respect des normes de
sécurité générales et locales en vigueur dans le pays d’installation du produit. Le non-respect de ces instructions, en plus de créer un danger pour
la curité des personnes et d’endommager les appareils, fera perdre tout droit d’intervention sous garantie.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient pu bénéficier, à travers l’intervention d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Vérifier que le produit n’a pas subi de dommages dus au transport ou au stockage. Contrôler que l’enveloppe est intacte et
en excellentes conditions.
1.1 Sécurité
L’utilisation est autorisée seulement si l’installation électrique possède les caractéristiques de sécurité requises par les normes en vigueur dans
le pays d’installation du produit (pour l’Italie CEI 64/2).
1.2 Responsabilités
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de la machine ou en cas d’éventuels dommages
provoqués par cette dernière si elle a été manipulée et modifiée ou bien, si on l’a fait fonctionner au-delà des valeurs de fonctionnement
conseillées ou en contraste avec d’autres dispositions contenues dans ce manuel.
2. LIQUIDES POMPÉS
La machine est conçue et construite pour pomper de l’eau, ne contenant ni substances explosives ni particules solides ou fibres, avec une densité
de 1000 kg/m³, viscosité cinématique d’1 mm²/s et des liquides non agressifs du point de vue chimique. Les impuretés sableuses de 40 gr/m³ - Ø
1 mm sont tolérées.
3. DONNÉES TECHNIQUES
3.1 Groupe électropompe
L’électropompe est du type centrifuge multicellulaire avec moteur immergé, munie de clapet antiretour incorporé, à faible perte de charge. Les
roues sont équilibrées dynamiquement et les arbres sont guidés par des roulements à douille coaxiaux.
FRANÇAIS
10
3.2 Caractéristiques de construction
La plaquette d’identification de la pompe contient les données caractéristiques de fonctionnement suivantes:
identification constructeur,
type pompe,
numéro matricule,
débit(m³/h),
hauteur manométrique (m),
mois/année de fabrication,
puissance absorbée (kW).
3.3 Type d’application
L’électropompe immergée est utilisée principalement dans les domaines d’application suivants:
utilisations civiles et industrielles,
irrigation,
distribution publique de l’eau,
mines,
plates-formes pétrolières,
centrales thermoélectriques et nucléaires,
installations de lutte contre l’incendie
Les moteurs sont garantis pour le fonctionnement dans des installations jusqu’à 20 bar. La température maximum acceptable de l’eau, dans la
construction standard est de 30°C. Pour des températures plus élevées, contacter le service technique DAB PUMPS.
Les pompes sont utilisées exclusivement pour les applications et dans les limites décrites dans le par. 3.3.
Pour des applications de la pompe non précisées dans ce manuel, il faut contacter DAB PUMPS pour vérifier si la pompe est adaptée à l’application
en question, la sécurité de l’installation, la durée de la pompe.
Avant d’effectuer une opération quelconque, vérifier que les parties électriques de l’installation sur lesquelles on doit intervenir ne sont pas sous
tension.
4. GESTION
4.1 Stockage
En cas de stockage, prendre les précautions suivantes:
Placer la pompe dans un endroit fermé, non humide et bien aéré.
En cas de magasinage prolongé, il est opportun de protéger la bride de fixation au moteur de l’oxydation en la recouvrant d’un voile de
graisse et, pour prévenir tout risque de blocage du moteur, il est conseillé de le faire tourner périodiquement à la main.
Tous les moteurs sont remplis d’eau et d’antigel de manière à en éviter la congélation jusqu’à 30 °C.
Éviter de stocker ou d’installer le moteur à des températures plus basses et pour des périodes supérieures à 12 mois, toutefois, si cela
est inévitable, veiller à faire tourner I’arbre à la main une fois par mois.
Si le moteur a été stocké pendant plus de 12 mois, avant de l’installer, il faut le vider complètement et contrôler les parties en rotation
et le roulement de butée, après le remontage le remplir d’eau douce en suivant les instructions de ce manuel.
Protéger les extrémités des câbles contre I’entrée d’humidité.
Éviter que le rayon de courbure des câbles soit inférieur à 6 fois le diamètre pour ne pas les endommager.
Le groupe pompe-moteur, les câbles électriques et si la pompe est stockée partiellement démontée, les parties en caoutchouc et les
roulements de butée doivent être protégés des rayons solaires directs.
4.2 Transport
Avant d’effectuer le transport effectuer les vérifications suivantes:
poids groupe électropompe,
dimensions hors tout du groupe,
points de levage.
L’unité de pompage et les éventuels accessoires sont emballés dans des caisses spéciales pour éviter les dommages au cours du transport.
À la réception, il faut inspecter et contrôler la machine. La pompe doit être transportée avec des équipements adaptés à son poids et à la forme
de l’emballage (voir Fig. 1, page 1) pour éviter les dommages durant le parcours. Le levage manuel est autorisé uniquement pour des poids
inférieurs à 20 kg. Une fois déballée, la pompe doit être manipulée en utilisant les points de levage comme représenté sur la figure 2 (page 1).
5. ACCOUPLEMENT POMPE-MOTEUR
Les pompes SMC-SMN sont prévues pour être accouplées à des moteurs immergés à bride et arbre mâle:
- suivant la norme Nema pour les moteurs 4” - 6” - 8”;
- suivant bride DAB pour les moteurs ≥ 10”.
Pour l’accouplement pompe/moteur, il convient de respecter scrupuleusement les présentes instructions et celles portées sur le manuel technique
du moteur. Avant de procéder à l’accouplement, s’assurer que les caractéristiques portées sur la plaque signalétique du moteur correspondent
bien à celles portées sur la plaque signalétique de la pompe. vérifier que les brides moteur et pompe sont de dimensions identiques ainsi que
l’arbre moteur et le logement correspondant dans le manchon d’accouplement.
Vérifier que le sens de rotation du moteur est identique à celui de la pompe. Utiliser toujours des gants de travail. Placer le
moteur en position verticale en s’assurant de sa parfaite stabilité pendant toute l’opération de l’accouplement.
Pour l’accouplement, procéder comme suit :
- s’assurer que les arbres du moteur et de la pompe tournent librement à la main. Si, pour procéder à ce contrôle, il est nécessaire d’utiliser
un matériel standard tel que pince, tournevis ou levier , il est conseillé de protéger les parties en contact par un ruban adhésif afin de ne pas
les endommager;
- nettoyer soigneusement les portées devant entrer en contact et enlever toute trace de poussière, d’incrustations éventuelles, de peinture;
FRANÇAIS
11
- avec le matériel prévu et réglementaire (grue mobile, palan, chèvre,...) soulever la pompe en position parfaitement verticale au-dessus du
moteur en s’assurant que le diamètre de l’alésage du manchon d’accouplement de la pompe et ses cannelures ou sa rainure de clavette
correspondent bien à ceux du moteur (Fig. 3, page 1). Pendant toute cette opération, protéger les mains.
- Guider linsertion en plaçant les mains sur lextérieur de la pompe, bien loin des brides daccouplement.
- L’introduction de l’arbre dans le manchon d’accouplement de la pompe sera facilitée en appliquant un voile de graisse non polluante sur
l’arbre ou dans l’alésage du manchon. De plus, la présence de ce voile de graisse évitera l’usure pouvant être provoquée par la présence
de grains de sable;
- visser les boulons de fixation diagonalement et si possible en utilisant une clé dynamométrique (Fig. 4, page 1) réglée aux valeurs suivantes:
- placer les câbles électriques d’alimentation le long de la partie extérieure de la pompe et les recouvrir avec la protection fournie à cet effet.
(Fig. 5, page 1).
Si le groupe, après assemblage, dépasse les longueurs indiquées sur la table 1, il est indispensable d’utiliser un support
auxiliaire pour procéder à ses déplacements horizontaux ou pour le soulever en position verticale afin d’éviter les dommages
pouvant résulter d’une contrainte de flexion excessive (Fig. 6, page 1).
Tableau 1
6. INSTALLATION
Pour le positionnement de l’électropompe sur l’installation suivre les indications du par.4.2. Le forage doit être libéré
du sable suivant la procédure adoptée normalement par les puisatiers. Placer I’unité de pompage au-dessus du forage
ouvert, la fixer au crochet de l’élévateur et remplir le moteur comme suit:
a) Placer le moteur en position verticale.
b) Dévisser le bouchon de remplissage « A » et visser à sa place le raccord muni de canule et entonnoir fournis avec
le moteur.
c) Dévisser le bouchon du purgeur « B » pour permettre la sortie de l’air éventuellement contenu dans le moteur.
d) En tenant l’entonnoir à une hauteur supérieure à celle du purgeur, verser de l’eau limpide jusqu’à ce que le mélange
contenu à l’intérieur du moteur commence à sortir du purgeur.
e) Interrompre alors le remplissage, reboucher le bouchon du purgeur « B », retirer le raccord et revisser le bouchon
« A ».
L’électropompe ne doit pas fonctionner sans le liquide dans la mesure où les roulements de la pompe sont lubrifiés
par le liquide pompé. Le fonctionnement à sec est absolument interdit, même pour une très courte période, pour éviter
de graves dommages. L’électropompe ne doit pas appuyer sur le fond du forage parce que le sable entourerait le
moteur en compromettant le refroidissement, ce qui ferait griller les bobinages. Contrôler le serrage des connexions
des câbles d’alimentation sur le panneau de commande et vérifier que les relais de protection thermique sont calibrés
suivant l’absorption indiquée sur la plaquette. Avant de descendre I’unité de pompage dans le forage, mettre le groupe
hors tension. Il est conseillé de fixer de manière opportune l’autre extrémité du câble pour éviter qu’il ne tombe dans
le forage. Descendre ensuite l’électropompe à l’aide des deux étriers d’appui à utiliser alternativement sur le tube.
Procéder de la façon suivante :
a) Raccorder la première section de tuyau à l’orifice d’évacuation de la pompe après avoir fixé un étrier d’appui
constitué de deux parties à l’autre extrémité du tube, en cas d’installation avec des tubes filetés, appliquer à l’extrémité
supérieure le manchon fileté afin d’éviter I’éventuel coulissement entre tube et étrier.
b) Déplacer le tout avec un palan et le descendre dans le forage en faisant en sorte que l’étrier soit en appui contre
I’ouverture du forage.
c) Tous les 2-3 mètres, fixer le câble électrique d’alimentation au tube montant à l’aide de colliers. Les câbles
d’alimentation doivent être solidement liés à la colonne montante pour éviter I’abaissement de ces derniers dû à leur
propre poids. Cet abaissement entraînerait des déformations portant les câbles à frotter contre les parois du forage y
compris de manière violente dans les phases de démarrage et d’arrêt de la pompe.
d) Raccorder le deuxième tuyau, couplé lui aussi avec un étrier de support sur son sommet.
e) Maintenir l’ensemble suspendu au palan, enlever le premier étrier de support et abaisser l’unité suivant les
indications du point « b ».
f) Répéter I’opération jusqu’à la profondeur désirée en tenant compte du fait que I’unité doit être immergée au moins
2 mètres sous le niveau dynamique et dans tous les cas à une profondeur suffisante pour satisfaire les conditions de
Moteur
Couple de serrage
4”
18Nm
6”
60 Nm
8”
140 Nm
10”
200 Nm
12”
140 Nm
Ø groupe
Longueur L max
6”
3,3 m
8”
3,5 m
10”-12”-14”
4,0 m
FIGURE 7
ONLY FOR TR 6
- 8 - 10 - 12 MOTORS
FRANÇAIS
12
NPSH des pompes. Éviter que le niveau de l’eau descende en dessous de la chambre d’aspiration, suite à l’abaissement saisonnier ou si le débit
de la pompe est supérieur à celui du forage, car cela pourrait provoquer le grippage des douilles de guidage et la surchauffe du moteur. Lors de
la descente de la pompe dans le forage, contrôler la longueur du tuyau utilisé pour être sûrs que I’unité est installée à la bonne profondeur. La
fixation définitive est réalisée en soudant et en boulonnant la tête du puits au dernier tronçon de tube. Si la colonne montante est composée de
tubes filetés, ces derniers doivent être serrés à fond et bloqués, si possible, pour éviter le risque de dévissage dû au couple de réaction du groupe.
FIGURE 8
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ATTENTION! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE
SÉCURITÉ!
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien expérimenté et
autorisé qui en assume toutes les responsabilités.
Respecter scrupuleusement les instructions du constructeur du moteur et
des appareillages électriques.
ATTENTION ! EFFECTUER UNE MISE À LA TERRE CORRECTE ET
SÛRE DE L’INSTALLATION !
Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation
couper toujours la tension de secteur et s’assurer qu’elle ne peut pas être
rétablie par inadvertance.
- Il est conseillé d’installer en amont du moteur un relais de protection pour
protéger le moteur contre une baisse de tension excessive et contre les
surcharges.
- Pour son dimensionnement, respecter les valeurs de courant mesurées sur la plaquette du moteur.
- Il est conseillé de laisser 2-3 mètres de câble si l’on doit refaire l’épissure.
7.1 Branchement du câble d’alimentation
Le choix du câble doit être fait suivant la portée en Ampères (indiquée sur la plaquette du moteur). Si le câble n’est pas inclus dans la fourniture,
il doit posséder les caractéristiques suivantes :
a) Section opportune conseillée par le producteur en fonction de la puissance à transmettre, de la longueur et du système de démarrage du
moteur.
b) Être garanti par le fournisseur pour le fonctionnement à 600 V dans l’eau.
c) L’épissure du câble du moteur doit être faite avec le plus grand soin.
d) Il ne doit pas présenter de fentes ou abrasions profondes.
Quand on doit coupler deux câbles en parallèle faire très attention à connecter les câbles de la même couleur.
7.2 Appareillage électrique
Le moteur doit être connecté, à travers le câble d’alimentation, au coffret de commande qui doit contenir les appareils de commande et de
protection nécessaires. Dans la mesure tous les inconvénients, qu’ils soient de nature électrique ou mécanique, finissent immanquablement
1 - Électropompe immergée
2 - Armoire électrique
3 - Vanne de fermeture et de réglage
4 - Manomètre
5 - Clapet anti-retour
6 - Sonde de contrôle du niveau
7 - Crépine du forage
8 - Fond du forage
9 - Câble d’alimentation
10 - Collier de serrage des câbles
11 - Couvercle du forage
A - Niveau statique
B - Niveau dynamique
C - Distance du fond du forage
D - Distance de la crépine
Les brides doivent être munies d’une rainure pour contenir le
câble et en éviter l’écrasement.
Lors du montage, ne pas oublier d’utiliser un collier de suspension fixé
au tube car la rupture du palan ou de la chaîne peut provoquer la chute
de la pompe au fond du forage.
FRANÇAIS
13
par l’endommagement du bobinage du moteur, il est absolument indispensable que les appareils de commande et de protection soient adéquats
et efficaces. Toute économie dans ce domaine peut se traduir par des avaries désagréables. Il est recommandé de procéder à une mise à la terre
efficace du coffret.
7.3 Protections électriques
7.4 Sens de rotation
Dans tous les cas de commande :
avec démarrage direct,
avec démarrage étoile/triangle,
avec démarrage statorique,
avec autotrasformateur,
il faut prévoir :
une protection contre les surintensités,
une protection contre les court-circuits,
et ces protections doivent agir sur les trois phases.
Il est conseillé en outre de prévoir des protections
contre:
le manque de phase,
la baisse de tension,
le manque d’eau dans le forage.
Avant de coupler le moteur à la pompe il faut effectuer le contrôle du sens
de rotation du moteur, afin d’éviter d’endommager le roulement de butée.
Identifier à l’aide d’un mesureur cyclique de phases, dont
l’indicateur tourne dans le sens horaire, les cosses de secteur
L1 - L2 - L3 et les connecter aux bornes L1- L2
- L3 de l’appareillage de commande.
Démarrage - Y/Δ Démarrage direct statorique- autotrasformateur
Les câbles du moteur sont identifiés par les lettres U1-V1- W1 et
U2-V2-W2 et ils doivent être connectés aux bornes respectives U1-
V1-W1 et U2-V2-W2 de l’appareillage de commande si le moteur
doit tourner dans le sens horaire (avec le moteur vu du côté
accouplement pompe), tandis que les bornes U1- V1 et U2 W2
doivent être inversées si le moteur doit tourner dans le sens
contraire.
7.5 Instructions supplémentaires pour la connexion des bornes des moteurs à six câbles
Les moteurs à 6 câbles peuvent être démarrés avec un démarreur
étoile / triangle uniquement si la tension de secteur correspond à la
tension minimum indiquée sur la plaquette du moteur.
Pour obtenir le sens de rotation correct, les bornes de
secteur L1 - L2 - L3 doivent être identifiées suivant les
indications données plus haut
8. MISE EN SERVICE ET DÉMARRAGE
8.1 Démarrage
Pour vérifier le bon sens de rotation, il faut démarrer la pompe avec la vanne semi-ouverte, quand l’eau commence à s’écouler, fermer
ultérieurement la vanne et vérifier que la valeur de pression est supérieure à celle qui est indiquée sur la plaquette. Si ce n’est pas le
cas, le moteur tourne dans le sens contraire. Pour rétablir le sens de rotation correct, inverser les deux phases dans le coffret.
Connexion
Appareillage
électrique
Les câbles du moteur sont identifiés par les lettres U1-V1- W1 et
ils doivent être connectés aux bornes respectives U1-V1-W1 de
l’appareillage de commande si le moteur doit tourner dans le sens
horaire (avec le moteur vu du accouplement pompe), tandis
que deux quelconques des bornes doivent être inversées si le
moteur doit tourner dans le sens contraire.
Connexion
Appareillage
électrique
Connexion
Appareillage
électrique
Électropompe avec sens de rotation
antihoraire vue de l’orifice de
refoulement.
Électropompe avec sens de rotation
horaire vue de l’orifice de
refoulement.
FRANÇAIS
14
Ne pas faire fonctionner la pompe pendant plus de 3 minutes dans le sens contraire. Réduire ensuite l’ouverture de la vanne jusqu’à
environ la moitié de l’ouverture maximum et laisser la pompe fonctionner pendant une minute. Arrêter ensuite la pompe pendant cinq
minutes pour permettre aux bulles d’air, si elles sont présentes, de disparaître. Elles pourraient empêcher la lubrification de l’arbre.
Mettre la pompe en marche et ouvrir progressivement la vanne de refoulement jusqu’à qu’il n’y ait plus de sable visible dans l’eau ou
au moins qu’il soit descendu à un très faible pourcentage (40 g/m³).
Avant de mettre définitivement l’électropompe en service, enlever les fusibles du starter et avec un ohmmètre, contrôler la continuité du
circuit électrique pour vérifier si la pompe a été endommagée lors de sa descente dans le forage. En cas contraire il faut remonter le
groupe pour contrôle.
Dans le cas d’une unité triphasée, la valeur de la résistance électrique doit être plus ou moins identique pour les 3 phases.
Contrôler la résistance d’isolement à la terre, c’est-àdire entre l’extrémité du câble et le tuyau d’évacuation en utilisant un mégohmmètre.
La valeur minimum à la terre dans une nouvelle pompe est 10 mégohms, quand le moteur est froid.
Si au démarrage on estime que la pompe fonctionne de manière anormale, il est indispensable de l’arrêter et de rechercher les causes
de la panne.
Durant le fonctionnement contrôler que la pompe fonctionne à l’intérieur de da plage de performances et que la valeur de courant au
coffret de commande ne dépasse pas la valeur présente sur la plaquette du moteur.
Si nécessaire, fermer partiellement la vanne ou régler l’intervalle des éventuels pressostats.
Avant de mettre la pompe en marche, il faut que l’installation soit complète tant du point de vue électrique que du point de vue
mécanique. Vérifier également que tous les systèmes de sécurité sont actifs. La pompe ne peut pas fonctionner pendant plus de 3
minutes avec la vanne fermée pour éviter la surchauffe du groupe.
8.2 Fonctionnement
Le nombre maximum de démarrages horaires est subordonné au type de démarreur et à la puissance du moteur.
Jusqu’à 100 CV 10 démarrages/heure
Jusqu’à 200 CV 8 démarrages/heure
Au-delà de 200 CV 5 démarrages/heure
Si l’électropompe ne démarre pas, éviter les tentatives répétées sans avoir identifié au préalable la cause de l’anomalie.
Tous les moteurs peuvent supporter un écart de la tension d’alimentation égal à +/- 5 % de la valeur de voltage indiquée sur la plaquette.
8.3 Tests
En cas de fonctionnement irrégulier de la pompe, effectuer les tests suivants pour identifier les causes probables:
1
er
TEST
Fermer complètement la vanne,
noter I’absorption au démarrage de l’unité,
noter I’absorption en service continu,
noter la pression indiquée par le manomètre situé sur le raccord de refoulement,
noter la distance verticale entre le niveau de l’eau et le centre du cadran du manomètre.
Les cas suivants peuvent se présenter :
Pression et puissance inchangée :
Si le manomètre fournit une valeur substantiellement identique à celle qui est obtenue à l’origine, les roues ne sont pas usées et le moteur
tourne dans le bon sens.
Si I’absorption est identique à la valeur originale, Ie frottement dans la pompe et dans le moteur n’a pas augmenté et le sable éventuellement
contenu dans l’eau n’endommage pas la pompe.
Diminution de pression :
Une diminution de pression signifie que les roues sont usées ou que le voltage d’alimentation est trop bas.
Augmentation d’absorption :
Une augmentation de l’absorption signifie une augmentation de friction sur les axes des roulements dus à des corps solides présents dans
l’eau.
2
e
TEST
Ouvrir complètement la vanne,
noter I’absorption,
noter la pression indiquée par le manomètre,
noter le débit de la pompe indiquée par le débitmètre.
Le cas suivant peut se présenter :
Si le débit de la pompe est très bas par rapport à la valeur indiquée par le constructeur, cela peut dépendre des incrustations, de la
vanne située au-dessus de la pompe qui peut être bloquée ou bien il peut y avoir des fuites d’eau le long du tuyau.
9. MAINTENANCE
La maintenance périodique est étroitement liée à la présence de sable dans l’eau.
Aucune maintenance n’est cessaire tant que la pompe n’est pas manifestement hors service, par exemple si le débit d’eau est
descendu en dessous de 50 % de la valeur nominale, ou si le courant absorbé est trop élevé (+5 %).
Dans de nombreux cas, il faut remplacer certaines parties usées comme les roues, les bagues d’étanchéité, les roulements.
Si I’eau pompée contient un fort pourcentage de sable, une première inspection est conseillée après les 1000 premières heures de
fonctionnement.
Lors de périodes d’arrêt prolongé dans le forage, les groupes doivent être mis en marche pendant une courte période tous les 2 ou 3
mois.
Contrôler que le groupe est complètement immergé.
FRANÇAIS
15
10. RÉPARATION
10.1 Démontage du groupe pompe-moteur
Vu les caractéristiques constructives du groupe pompe-moteur, il est possible de le démonter et le remonter facilement à travers I’utilisation
d’outils standard d’atelier avec des mesures métriques.
Si le clapet antiretour est installé sur la pompe, durant le démontage du groupe il faut tenir compte du poids supplémentaire de la
colonne montante pleine et donc prévoir l’équipement adapté.
Il est conseillé de faire exécuter les opérations de démontage, remontage et réparation par du personnel spécialisé.
10.2 Assemblage du groupe pompe-moteur
Contrôler que les parties en rotation du moteur et de la pompe tournent librement en évitant de les endommager.
Le manchon axial servant à l’accouplement des deux extrémités de l’arbre du moteur et de la pompe doit être monté sans forcer, éviter
absolument les coups sur l’arbre pour ne pas endommager le roulement de butée.
L’accouplement entre le moteur et la pompe doit être parfaitement exécuté, un mauvais alignement compromet inévitablement les
roulements du moteur et provoque des vibrations.
Les manchons de la pompe sont munis de vis de blocage de la partie mobile dans le sens axial. Les vis des manchons pour l’accouplement
aux moteurs 10"-12"-14" doivent être bloquées avec force sur la clavette du moteur.
La vis du manchon d’accouplement aux moteurs 6"- 8" doit être alignée par rapport au trou présent sur l’arbre du moteur et après le blocage,
la vis doit être dévissée de _ tour et bloquée dans cette position avec du frein filet ou avec un poinçon en évitant d’endommager le filet. Le
blocage de la vis sur l’arbre pourrait causer une rotation excentrique de la partie mobile avec pour conséquence la détérioration
des roulements.
11. MISE HORS SERVICE ET DÉMOLITIONS
Au moment de la mise hors service de la pompe et de sa démolition, il est conseillé de procéder au tri sélectif des matériaux. Il faut faire en sorte
de ne pas laisser à l’intérieur de la pompe des résidus d’éventuels liquides polluants. Les matériaux utilisés sont :
acier, fonte,
aluminium,
caoutchouc, matière plastique,
cuivre.
Les liquides et les matériaux polluants doivent être mis au rebut dans le respect des normes spécifiques en vigueur.
12. RECHERCHE ET SOLUTION DES INCONVÉNIENTS
Conditions d'erreur
INCONVÉNIENTS
VÉRIFICATIONS (causes possibles)
REMÈDES
1. La pompe ne
refoule pas.
A. Le niveau de l’eau dans le forage est plus bas que la section
d’aspiration de la pompe.
B. La vanne est bloquée.
C. Fuite dans la tuyau de refoulement.
D. Voltage plus bas que la valeur nominale et absorption plus
élevée que la normale.
E. Courant absorbé inférieur à la normale à cause d’air dans la
pompe.
F. Crépine bouchée par du matériau présent dans le forage.
G. Pertes de charge non parfaitement calculées.
A. Abaisser la pompe en profondeur.
B. Frapper le tuyau de refoulement avec un marteau
en essayant de débloquer la vanne.
C. Contrôler le tuyau de refoulement à la hauteur des
brides.
D. Augmenter le voltage.
Augmenter le diamètre du câble d’alimentation.
E. Démarrer la pompe et l’arrêter à intervalles
d’environ une minute.
F. Nettoyer la pompe.
G. Revoir les calculs et éventuellement utiliser un
tuyau de diamètre supérieur.
2. La pompe ne
démarre pas
mais les
fusibles sautent
et les relais du
starter
n’interviennent
pas.
A. Absence de voltage.
B. Circuit interrompu dans le câble ou dans le bobinage du
moteur.
C. Le circuit est ouvert dans le starter.
A. Contrôler le voltage sur les bornes de la ligne
d’alimentation et sur celles du starter.
B. Enlever les fusibles du starter et connecter un
conducteur de l’ohmmètre au tuyau de
refoulement et l’autre conducteur aux bornes de
chaque câble principal du moteur (un à la fois);
pour chaque borne l’instrument devrait indiquer au
moins 10 mégohms
C. Contrôler la continuité des circuits en faisant
référence au schéma électrique.
3. Le starter se
déclenche ou
les fusibles
sautent quand
la pompe est en
fonction.
A. Le voltage est bas.
B. Surcharge due à des obstructions de sable, tendance des
roulements à se bloquer.
C. Monophasé. Un courant égal à 1,5÷2 fois le courant normal
passe à travers les bobinages du moteur et donc le starter
intervient en arrêtant l’unité.
D. La température où le starter est installé est trop élevé.
E. Le starter est mal réglé.
A. Augmenter le diamètre de la ligne d’alimentation.
B. Enlever la pompe et la contrôler.
C. Contrôler le voltage sur les 3 phases. Contrôler les
conditions des fusibles et des contacts du starter.
D. Corriger les relais de surcharge sur le starter à la
valeur la plus élevée.
E. Si l’ampèremètre indique un courant normal et que
le starter se déclenche même après avoir réglé
FRANÇAIS
16
F. Électropompe bloquée dans un forage non rectiligne
entraînant une valeur anormale du courant absorbé.
G. Conducteurs interrompus dans le starter.
H. Le câble, l’épissure du câble, le bobinage du moteur peuvent
être à la terre, en court-circuit ou interrompus.
plusieurs fois les relais, remplacer le relais de
surcharge.
F. Déplacer l’unité de manière à la remettre dans la
position correcte et la faire repartir.
G. Voir point 2.C
H. Voir point 2.B
4. La pompe
fonctionne
avec un débit et
une hauteur
manométrique
basse.
A. Le sens de rotation du moteur est incorrect.
B. Sortie d’eau des tuyaux de refoulement, bride ou manchon
d’accouplement mal fixés.
C. Voltage plus bas que la normale, courant absorbé plus élevé
que la normale.
D. Crépine bouchée par des matériaux présents dans le
forage.
E. Roues et diffuseurs usés par le sable.
F. Hauteur manométrique mal calculée.
A. Échanger les connexions des deux lignes
d’alimentation.
B. Extraire la pompe et contrôler le tuyau de
refoulement.
C. Contrôler la valeur du voltage. Augmenter le
diamètre de la ligne d’alimentation.
D. Nettoyer la pompe.
E. Contrôler et remplacer les parties usées.
F. Recontrôler les calculs et remplacer l’unité par une
plus adaptée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DAB SMC 6-8-10-12 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso