Montarbo W14As Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

active, processor controlled, bi-amped speaker systems
W14As
/
W17As
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
INDICE
Introduzione 4
Descrizione 4
Pannello controlli e connessioni 5
Importante !!! 6 - 7
Appendice: 33 - 39
Dati tecnici
34
Schema a blocchi 35
Connettori
36
Collegamento in parallelo
37
Esempi di installazione
37
Parti di ricambio
38 - 39
ITALIANO
ITALIANO
3
Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza
di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufcientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione.
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza
ATTENZIONE
Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non invalidare
la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa sezione prima di
utilizzare il prodotto.
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato come sistema
di altoparlanti con amplicatore nel contesto tipico di un sistema di amplicazione
sonora e/o di un sistema di registrazione sonora. L'utilizzo per scopi diversi da questi
non è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto sotto la diretta responsabilità
dell'utilizzatore/installatore.
- Questo apparecchio è conforme alla Classe di isolamento 1 (è necessario il
collegamento alla terra di protezione).
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE:
Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata umidità
o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio alcun liquido,
né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare immediatamente
l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio di assistenza qualicato
prima di adoperarlo nuovamente. Non appoggiare candele accese od altre sorgenti
di amma nuda sopra l'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione
corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso.
Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata
di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti, tramite il cavo di
alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti di sostituzione, utilizzare
esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche.
L'apparecchio è collegato alla rete anche quando l'interruttore di rete è in posizione
'0' (spento) e la spia luminosa è spenta. All'interno sono presenti potenziali elettrici
pericolosi. Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo dove possa
costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non calpestarlo.
Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per un'abbon-
dante circolazione d'aria, necessaria al raffreddamento. Non ostruire le aperture o
le prese d'aria presenti sull'apparecchio. Lasciare spazio sufciente per accedere alla
presa di alimentazione elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore.
In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un fusibile di
caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che l'interruttore
di accensione dell'apparecchio sia in posizione '0'.
Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in funzione,
rimuovere tutti i cavi di collegamento.
Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, non tirare mai lungo il cavo, ma
afferrarlo sempre per il connettore.
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate all'intervento
diretto da parte dell'utilizzatore. Per evitare il rischio di incendio e/o
folgorazione, non smontarlo e non rimuovere il pannello posteriore.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi alla
Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualicato
specicamente segnalato da questa.
- Nel predisporre l’apparecchio all’utilizzo, assicurarsi che la forma e la portata della
supercie di appoggio siano idonee a sostenerlo. Nel caso si desideri installare la cassa
su di un’asta di supporto, utilizzarne una di portata adeguata al peso del prodotto,
inserendola nell’apposito adattatore. Nel caso si sovrappongano due casse, assicurarsi
che la stabilità sia garantita dall’incastro tra i piedini della cassa superiore e gli incavi di
quella inferiore. Qualora si desideri sospendere il sistema, accertarsi che vengano
rispettate le prescrizioni riportate a pag. 7.
- Per evitare urti, calci, inciampi, riservate come luogo per l'istallazione del prodotto
un'area protetta inaccessibile a personale non qualicato. Qualora l'apparecchio
venga utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende necessaria una strettissima
sorveglianza.
- Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose
per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati livelli acustici se il
pubblico si trova eccessivamente vicino al prodotto.
Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Sistema attivo biamplicato
Cavo di alimentazione
Manuale istruzioni
Certicato di garanzia
Dichiarazione di conformità CE
W14As
/
W17As
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
4
ITALIANO
Introduzione
La semplicità è il punto di forza del progetto di queste casse
acustiche dal design unico ed innovativo. Costruite in polietilene
ad alta densità, sono robuste, indistruttibili e riciclabili, oltre che
belle a vedersi. Flessibilità, velocità e sicurezza di montaggio in
installazioni sia sse che mobili sono garantite dai sei punti di
aggancio incorporati nella struttura del cabinet monolitico
(brevettato).
• La loro forma ne permette anche l’installazione come monitor
da palco.
Descrizione
A Tromba a direttività costante (dispersione 60° x 40°) con driver
dinamico da 1,4” (bobina mobile in piattina di alluminio, centratore
in kapton, diaframma in titanio).
B W14As: woofer da 12” con magnete al neodimio.
W17As: woofer da 15” con magnete al neodimio.
C Cabinet monolitico in polietilene ad alta densità, realizzato in
stampaggio rotazionale.
Nota: eventuali piccole imperfezioni nella nitura e nella colorazione della supercie esterna sono
da considerarsi come normali variazioni dovute al particolare processo di stampaggio rotazionale e
non compromettono in alcun modo il funzionamento e la durata del prodotto nel tempo.
D 6 punti di aggancio incorporati nel corpo della cassa.
E Griglia in acciaio (verniciatura epossidica).
F Tubi di accordo.
G Maniglie laterali per il trasporto.
H Pannello controlli e connessioni.
I Adattatore per asta di supporto.
L Piedini ed incavi per impilare le casse con la massima stabilità.
Entrambi i modelli incorporano:
Componenti progettati appositamente per le loro
caratteristiche.
2 amplicatori a MosFet in classe A-B:
450 Watt continui, 650 W di picco (bassi)
150 Watt continui, 250 W di picco (medio/alti).
2 processori indipendenti.
crossover elettronico 24dB/ottava (Linkwitz-Riley).
L
L
E
F
A
B
H
G
C
D
D
DD
DD
I
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
W14As
/
W17As
ITALIANO
5
Pannello controlli e connessioni
1 IN: ingresso bilanciato dotato di presa
Neutrik Combo
®
che accetta sia connettori
Jack che XLR.
2 OUT: uscita bilanciata (in parallelo all'ingres-
so) su connettore XLR a 3 poli.
Permette il collegamento in parallelo di più
sistemi.
Uscita mixer Ingresso (presa 'IN') del
sistema
Uscita (presa 'OUT') del sistema Ingresso
(presa 'IN') del sistema da collegare in
parallelo.
Vedere 'connettori' ed 'collegamento in
parallelo' pagine 36 e 37
3 MASTER LEVEL: volume generale.
Permette di regolare i livelli di ingresso dei
2 nali di potenza incorporati, per adattarli
al livello di uscita del mixer. Permette inoltre
di regolare il volume della cassa nel caso di
utilizzo insieme ad altri sistemi di altoparlanti.
La posizione tipica di impiego è al massimo.
4 H.F. LEVEL: volume frequenze alte.
Note: se utilizzate un mixer Montarbo, o
comunque un mixer avente livello di uscita
0dB, per un rendimento ottimale consigliamo
di regolare entrambi questi due volumi al
massimo (in senso orario).
5 POWER / 0 - I: Interruttore di rete.
6 Presa di rete (con fusibile incorporato) per
cavo di alimentazione. Utilizzare solamente
il cavo di alimentazione fornito con
l’apparecchio o un altro dotato di contatto
di terra e riportante i marchi di sicurezza
applicabili nel paese di impiego.
Nell'installazione, accertarsi che sia possibile
accedere facilmente a questo connettore e
alla presa di alimentazione elettrica.
5
6
34
6
5
21
34
21
Fusibile di riserva
Fusibile di servizio
sostituzione fusibile
W14As
/
W17As
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
6
ITALIANO
Cura e manutenzione del prodotto
Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (lampade,
fari, sorgenti luminose di alta potenza, caloriferi o qualsiasi altro
oggetto che produca calore).
• Non porre sulla cassa sorgenti di amme nude, quali candele
accese.
Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta,
ad eccessive vibrazioni e ad urti violenti.
Evitate l'uso ed il deposito dell'apparecchio in ambienti polverosi
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento
anticipato delle prestazioni.
Evitate l'uso dell'apparecchio vicino a fonti di interferenze
elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta potenza).
Ciò potrebbe compromettere la qualità audio.
Nel caso in cui il sistema venga utilizzato all’aperto fare attenzione a
proteggerlo dalla pioggia.
Proteggete l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo
tipiche, prestate la massima attenzione alla collocazione
dell'apparecchio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici
o chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri, tazze, contenitori di
cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese.
Non rimuovere la griglia di protezione dalle casse.
Per rimuovere la polvere usate un pennello o un sofo d'aria,
non usate mai detergenti, solventi o alcool.
Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi
e torsioni.
Non forzate i connettori ed i comandi.
Accertatevi che l'interruttore di rete sia in posizione '0' (spento)
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali
elettrici pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione
'0' (spento) e la spia luminosa è spenta.
Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di rete.
Importante !!!
Collegamento alla rete
Accertarsi che l'interruttore di rete sia in posizione "0".
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indi-
cata sul pannello.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
dotata di contatto di terra di sicura efcienza. Utilizzare solamente il
cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato di
contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese
di impiego.
Lasciare spazio sufciente per accedere alla presa di alimentazione
elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore.
All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici
pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione '0' (spento)
e la spia luminosa è spenta.
Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
Collegamento al mixer
Se il mixer ha uscite bilanciate XLR: utilizzare dei normali connettori
XLR bilanciati.
Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR e non è un Montarbo: è bene
accertarsi che le uscite XLR del mixer siano sbilanciate a norme IEC 268
e cioé: 1 = massa (GND), 2 = caldo (HOT), 3 = massa (GND).
Se il mixer ha uscite JACK bilanciate (Jack stereo):
è possibile utilizzare cavi Jack stereo-Jack stereo, oppure adattatori
Jack stereo-XLR bilanciati, a norme IEC 268 e cioé: pin 1 = massa,
pin 2 = punta, pin 3 = anello.
Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate (Jack mono): è possibile
utilizzare cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR maschio sbilanciati
a norme IEC 268 e cioé: pin 1 = massa, pin 2 = punta, pin 3 = massa.
Vedere 'connettori' pagina 36.
Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale) di adeguata
sezione e di buona qualità.
Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer accertarsi
che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0). In tal modo si eviteranno
fastidiosi rumori e picchi di segnale talvolta pericolosi per le casse stesse.
Collegamento in parallelo di più sistemi
Utilizzare cavi bilanciati XLR 3 pin maschio-femmina. Collegare l’uscita
(LINK OUT) del primo sistema all’ingresso (LINK IN) del secondo, l’uscita
del secondo all’ingresso del terzo ecc.
Vedere pagina 37.
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
W14As
/
W17As
Importante !!!
Sensibilità e clipping. Come evitare il clipping.
Ogni sistema amplicatore-altoparlante è caratterizzato da una
sensibilità di ingresso. La sensibilità è denita come il valore del segnale
di ingresso all'amplicatore che produce la massima potenza in uscita.
Aumentando il segnale oltre tale valore, infatti, non si ottiene una
maggiore potenza di uscita, ma soltanto un fenomeno di distorsione
detto 'clipping' (saturazione).
In questa situazione l'altoparlante lavora in modo improprio.
Si hanno delle sovraescursioni e una dissipazione anomala nella bobina
mobile, che si surriscalda e può rompersi. I processori attivi possono
evitare solo parzialmente il clipping, abbassando il guadagno
dell'amplicatore. È possibile, in casi estremi, oltrepassare anche questo
tipo di protezione. Ciò che il processore non può modicare è un'onda
che arrivi già distorta in ingresso all'amplicatore.
Gli effetti di un segnale di questo tipo sono gli stessi descritti sopra.
Come evitare il clipping
Il metodo più semplice sta nel controllare i livelli della catena del
segnale. Partendo dal canale del mixer bisogna impostare i controlli
(gain ed equalizzatori) in modo tale che il VU-meter del PFL non
oltrepassi mai (o solo occasionalmente) gli 0dB o, in mixer più semplici,
che la spia 'clip' o 'peak' non si accenda mai (o solo occasionalmente).
Se si oltrepassano tali livelli occorre diminuire il gain del canale.
Una volta impostato il giusto mix, bisogna fare attenzione ad
impostare il livello di uscita in modo tale che il VU-meter non oltrepassi
mai il livello della sensibilità di ingresso della cassa amplicata o del
nale di potenza.
Nel caso dei modelli W14As e W17As la sensibilità di ingresso è 0dB .
Sospensione dei diffusori:
Le casse acustiche W17As e W14As incorporano, nella struttura del
cabinet, 6 punti di aggancio (patent pending) che permettono di
sospenderle con estrema facilità e senza l’utilizzo di accessori particolari.
La posizione dei 6 punti di aggancio permette una enorme essibilità
di installazione.
Vedere esempi a pagina 37.
Al ne di garantire una installazione sicura, occorre seguire alcune
precauzioni importanti:
1 - Per la sospensione, utilizzare accessori (conformi alle nome
di sicurezza applicabili nel paese di impiego) il cui produttore
ne dichiari e ne garantisca la portata.
2 - Evitare l’uso di nodi.
3 - Non usare un solo accessorio per la sospensione (ad esempio,
una sola fune che, passando per vari punti di aggancio, unisca
due diffusori), ma almeno due, di portata adeguata.
In caso di rottura di uno di essi, l’altro sarà in grado di sostenere
il sistema.
4 - Non superare mai il numero di tre diffusori per ogni gruppo
(un diffusore può al massimo supportarne altri due).
5 - Vericare sempre che la struttura cui i diffusori sono sospesi
sia in grado di sopportarne il peso, anche in condizioni avverse.
Considerare l’effetto di altri carichi (ad esempio, il vento nelle
installazioni all’aperto).
ITALIANO
7
W14As
/
W17As
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
Direttiva RAEE
Attenzione !
Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo che
segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche
ed elettroniche tramite la normale procedura di
smaltimento dei riuti domestici.
Per questi prodotti è previsto un sistema di raccolta
differenziato in conformità alla legislazione che
richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio
adeguato dei suddetti prodotti.
Per maggiori informazioni si prega di contattare
l’autorità locale competente.
La barra nera sotto il simbolo indica che il prodotto è
stato immesso sul mercato dopo il 13 Agosto 2005.
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO
Per gli utenti privati
Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede
il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi (*), anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
* Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale compe-
tente.
In paesi che non fanno parte dell’UE: contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
In Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono
essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo.
Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch
o di www.sens.ch.
Per gli utenti professionali
Nell’Unione europea
Attenzione: Se il prodotto è impiegato a scopi professionali, procedere come
segue per eliminarlo: contattare il proprio rivenditore Montarbo che fornirà
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le
spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
In Spagna: contattare il sistema di raccolta ufciale o l’ente locale preposto
al ritiro dei prodotti usati.
In paesi che non fanno parte dell’UE: contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
8
ITALIANO
W14As
/
W17As
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
Spare parts
A300218
1,4” compression driver
D20W142
perforated steel grid
A300080
12” neodymium magnet woofer
B010021
standholder
D00S14J
inputs + preamp.
D52W17R
amplier chassis
D00W17F
power amplier
B014604
heat sink
D10W14W
2-way lter
D00T15H
power supply
B005146
power transformer
D52W14A
W14As
rear panel
APPENDIX
38
W14As
A300218:
Driver a compressione da 1,4" / 1,4" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1,4" / Driver de compression de 1,4"
D20W142:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter / Rejilla de acero
Grille en acier perforée
A300080:
Altoparlante 12" / 12" Lautsprecher / Haut-parleur de 12"
Woofer de 12".
B010021:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support de l’enceinte / Adaptador para soporte
caja
D00S14J:
Preamplicatore / Vorverstärker
Préamplicateur / Preamplicador
D52W17R
Telaio amplicatore / Verstärkerchassis / Châssis d’amplicateur
Caja del amplicador
D00W17F:
Amplicatore di potenza / Leistungsverstärker
Amplicateur de puissanceF / Amplicador de potencia
D10W14W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B014604:
Radiatore / Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur / Disipador de calor
D00T15H:
Alimentazione / Stromversorgung
Alimentation en courant / Alimentaciòn
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
D52W14A:
Pannello posteriore / Bedien- und Anschlußfeld / Panneau de con-
trôles et connexions / Panel de controles y conexiones
Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
active, processor controlled, bi-amped speaker systems
W14As
/
W17As
D00S17J
inputs + preamp.
D10W17W
2-way lter
D52W17R
amplier chassis
D00W17F
power amplier
B014604
heat sink
D00T15H
power supply
B005146
power transformer
D52W17A
W17As
rear panel
APPENDIX
39
W17As
Spare parts
A300215
1,4” compression driver
D20W172
perforated steel grid
A300158
15” neodymium magnet woofer
B010021
standholder
A300215:
Driver a compressione da 1,4" / 1,4" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1,4" / Driver de compression de 1,4"
D20W172:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter / Rejilla de acero
Grille en acier perforée
A300158:
Altoparlante 15" / 15" Lautsprecher / Haut-parleur de 15"
Woofer de 15".
B010021:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support de l’enceinte / Adaptador para soporte
caja
D00S17J:
Preamplicatore / Vorverstärker
Préamplicateur / Preamplicador
D10W17W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
D52W17R
Telaio amplicatore / Verstärkerchassis / Châssis d’amplicateur /
Caja del amplicador
D00W17F:
Amplicatore di potenza / Leistungsverstärker
Amplicateur de puissanceF / Amplicador de potencia
B014604:
Radiatore / Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur / Disipador de calor
D00T15H:
Alimentazione / Stromversorgung
Alimentation en courant / Alimentaciòn
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
D52W17A:
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôles et connexions / Panel de controles y
conexiones
Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
caratteristiche e dati tecnici possono essere modificati senza preavviso. specifications and features are subject to change without prior notice.
änderungen vorbehalten. las caracteristicas y los datos tecnicos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. sous reserve de modifications.
Le informazioni contenute in questo manuale
sono state attentamente redatte e controllate.
Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per
eventuali inesattezze.
Questo manuale non può contenere una risposta
a tutti i singoli problemi che possono presentarsi
durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio.
Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali
ulteriori informazioni e consigli.
La Elettronica Montarbo srl non può essere
ritenuta responsabile per danni o incidenti
a cose o persone, causati o connessi
all’utilizzazione o malfunzionamento
dell’apparecchio.
The information contained in this manual
has been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed
for any inexactitude.
This manual can not cover all the possible
contingencies which may arise during
installation and use of the product.
Should further information be desired,
please contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be
considered responsible for damages which may
be caused to people and things when using this
product.
Les indications contenues en ce manuel ont
été attentivement rédigées et contrôlées.
Toutefois nous n’assumons aucune
responsabilité pour des éventuelles
inexactitudes. Ce manuel ne peut contenir
une réponse pour problèmes particuliers
qui pourraient se présenter lors de
l’installation et de l’usage de l’appareil.
Nous sommes à votre disposition pour
d’éventuels conseils et informations
supplémentaires.
Elettronica Montarbo srl ne peut être
consideré responsable des dommages
causés à des personnes ou à des objects
lors de l’utilisation du produit.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Hinweise wurden sorgfältig bearbeitet und
korrigiert. Es wird jedoch keine Gewähr für
die Richtigkeit der Angaben übernommen.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Richtlinien und Probleme berücksichtigen, welche
während der Aufstellung und
Verwendung des Gerätes entstehen können. Sol-
lten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an uns oder an den für Ihr Land zuständi-
gen Importeur.
Die Elettronica Montarbo srl haftet nicht,
für Personen- oder Sachschäden die durch die
Verwendung des Gerätes entstehen.
Las informaciónes contenidas en este manual
han sidos atentamente redactas y vericadas. De
todos modos no asumimos alguna
responsabilidad de eventuales inexactitudes.
Este manual no puede contener una respuesta
a todos los problemas que pueden presentarse
durante la instalación y el uso de estos
aparatos. Estamos a vuestra disposición para
facilitar informes y consejos.
Elettronica Montarbo srl no puede ser
considerada responsable de daños que
puedan ser causados a personas o cosas
derivados de la utilizaciòn del aparato.
Elettronica Montarbo srl
via G. di Vittorio 13 | 40057 Cadriano Granarolo Emilia (BO) ITALY
T +39 051 6047711
F +39 051 765226
www.montarbo.com
Company under the control of EKO Music Group SpA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Montarbo W14As Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per