Montarbo T12A Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
T18A / T15A / T12A
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza
ATTENZIONE
Nell'interesse della propria e della altrui sicurezza,
e per non invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta
lettura di questa sezione prima di adoperare il prodotto.
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato
come sistema di altoparlanti con amplificatore nel contesto tipico di un
sistema di amplificazione sonora e/o di un sistema di registrazione sonora.
L'utilizzo per scopi diversi da questi non è contemplato dal costruttore, ed
avviene pertanto sotto la diretta responsabilità dell'utilizzatore/installatore.
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE:
Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
umidità o vicino all'acqua. Non lasciare penetrare all'interno dell'apparecchio
alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio
di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la
tensione corrisponda a quella indicata sull'apparecchio stesso.
Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
dotata di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti,
tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti
di sostituzione, utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche.
Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo
dove possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non
calpestarlo.
Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per
un'abbondante circolazione d'aria, necessaria al raffreddamento.
Non ostruire le aperture o le prese d'aria presenti sull'apparecchio.
In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un
fusibile di caratteristiche identiche, come riportato sull'apparecchio.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che
l'interruttore di accensione dell'apparecchio sia in posizione '0'.
Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in
funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento.
Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica non tirare mai lungo il cavo,
ma afferrarlo sempre per il connettore.
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate
all'intervento diretto da parte dell'utilizzatore.
Per evitare il rischio di incendio e/o folgorazione, non smontatelo
e non rimuovete il pannello posteriore.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi
alla Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato
specificamente segnalato da questa.
- Nel predisporre l'apparecchio all'utilizzo, assicurarsi che la forma e la
portata della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo.
Nel caso si desideri installare la cassa su di un'asta di supporto, utilizzarne
una di portata adeguata al peso del prodotto, inserendola nell'apposito
adattatore. Quando si sovrappongono due diffusori, verificate che sia
garantita la stabilità.
Qualora si desideri sospendere il sistema T18A, accertarsi che vengano
rispettate le prescrizioni riportate a pag. 6
- Per evitare urti, calci e inciampi, riservate come luogo per l'istallazione
del prodotto un'area protetta inaccessibile a personale non qualificato.
Qualora l'apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini e animali,
si rende necessaria una strettissima sorveglianza.
- Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate,
pericolose per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l'utilizzo ad elevati
livelli acustici se il pubblico si trova eccessivamente vicino (a meno di 1m di
distanza) al prodotto.
Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
INDICE
Introduzione
Descrizione
Pannello controlli e connessioni
Importante !!!
Appendice:
Dati tecnici
Curva di risposta
Schema a blocchi
Connettori
Collegamenti
Applicazioni
Parti di ricambio
4
4
5
6
11 - 21
12
13
14
15
16
17 - 18
19 - 21
ITALIANO
ITALIANO
3
Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza
di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Sistema attivo biamplificato
Cavo di alimentazione
Cavo XLR-XLR (per il collegamento al mixer)
Manuale istruzioni
Certificato di garanzia
Dichiarazione di conformità CE
T18A / T15A / T12A
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
Descrizione
4
ITALIANO
A Driver da 1" (bobina da 2”) accoppiato ad una tromba a
direttività costante (design Montarbo, dispersione 90° H x 70° V)
B T18A: midrange da 8"
T15A e T12A: midrange da 6"
C T18A: woofer da 18" con magnete al neodimio (bobina da 3")
T15A: woofer da 15" con magnete al neodimio (bobina da 3")
T12A: woofer da 12" con magnete al neodimio (bobina da 3")
D Cabinet a pianta trapezoidale in multistrato di betulla ad
incollaggio fenolico con vernice poliuretanica anti-graffio
E Griglia in acciaio (verniciatura epossidica)
F Tubi di accordo
G Maniglie laterali per il trasporto
H Pannello controlli e connessioni
I Adattatore per asta di supporto
L T18A: Dispositivi (inserti filettati M10) per fissaggio di anelli
di ancoraggio (golfari) che consentono il montaggio in
sospensione della cassa.
H
I
F
C
G
A
D
T15A
B
H
E
I
F
C
G
E
A
D
B
T12A
T18A
Introduzione
T18A, T15A e T12A sono sistemi di immediata installazione -
idonei tanto alle necessità del musicista che a quelle di un
service professionale - che rispondono alle esigenze di chi
si muove costantemente tra piccoli e grandi spazi e necessita
perciò di un sistema polivalente. In tutti e tre i modelli,
l'impiego di due amplificatori separati per le alte e le basse
frequenze, in combinazione con due processori ed un
cross-over elettronico, consente di ottimizzare la risposta in
frequenza e la resa sonora anche a pressioni sonore ridotte,
ma nel contempo permette di mantenere nitidezza e
potenza quando i volumi devono salire.
T18A ha una eccezionale estensione della risposta in
frequenza nella gamma bassa, garantendo un suono pieno
e coinvolgente senza bisogno di subwoofer.
Tutti e tre i sistemi incorporano:
componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche
2 amplificatori MosFet in classe AB.
T18A - T15A - T12A potenza di uscita:
500 W continui, 670 W di picco
(350 + 150 W continui, 450 + 220 W di picco)
due processori indipendenti.
un crossover elettronico ad elevata pendenza
(24dB per ottava, Linkwitz-Riley).
F
I
C
G
H
E
A
D
B
L
L
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
T18A / T15A / T12A
5
1 IN: ingresso bilanciato dotato di presa Neutrik Combo
®
che accetta sia connettori Jack che XLR.
Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine
15 e 16 e 'applicazioni' alle pagine 17 e 18.
2 OUT: uscita bilanciata (in parallelo all'ingresso) su connettore
XLR a 3 poli. Permette il collegamento in parallelo di più
T18A / T15A / T12A o altri sistemi.
Vedere 'connettori' e 'collegamenti' alle pagine
15 e 16 e 'applicazioni' alle pagine 17 e 18.
3 MASTER LEVEL: volume generale.
Permette di regolare i livelli di ingresso dei 2 finali di potenza
incorporati, per adattarli al livello di uscita del mixer.
Permette inoltre di regolare il volume della cassa nel caso di
utilizzo insieme ad altri sistemi di altoparlanti.
La posizione tipica di impiego è al massimo.
Neutrik Combo
®
è un marchio Neutrik
Pannello controlli e connessioni
Fusibile di servizio
SOSTITUZIONE
FUSIBILE
Fusibile di riserva
ITALIANO
4
H.F. - M.F. LEVEL: volume frequenze medio/alte.
N.B
: se utilizzate un mixer Montarbo, o comunque un
mixer avente livello di uscita 0dB, per un rendimento
ottimale consigliamo di regolare entrambi questi due
volumi al massimo (in senso orario).
5 POWER / 0 - I: Interruttore di rete.
6
Presa di rete (con fusibile incorporato) per cavo di
alimentazione. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione
fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di
terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese
di impiego.
7 Presa di terra, da utilizzare solamente nel caso in cui il
cavo di alimentazione sia collegato ad una presa di corrente
il cui contatto di terra non sia di sicura efficienza.
1
34
2
5
6
7
Il pannello controlli e connessioni è
uguale
per tutti e
tre
i modelli.
T18A / T15A / T12A
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
Cura e manutenzione del prodotto:
• Posizionate la cassa lontano da fonti di calore (caloriferi o qualsiasi
altro oggetto che produca calore).
• Evitate di esporre la cassa alla radiazione solare diretta, ad
eccessive vibrazioni e ad urti violenti.
• Evitate l'uso ed il deposito dell'apparecchio in ambienti polverosi
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento
anticipato delle prestazioni.
• Evitate l'uso dell'apparecchio vicino a fonti di interferenze
elettromagnetiche (monitor video, cavi elettrici di alta potenza).
Ciò potrebbe compromettere la qualità audio.
Nel caso in cui il sistema venga utilizzato all’aperto fare attenzione
a proteggerlo dalla pioggia.
• Proteggete l'apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo
tipiche, prestate la massima attenzione alla collocazione
dell'apparecchio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici
o chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri, tazze, contenitori di
cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese.
• Non rimuovere la griglia di protezione dalla cassa.
• Per rimuovere la polvere usate un pennello o un soffio d'aria,
non usate mai detergenti, solventi o alcool.
• Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi
e torsioni.
• Non forzate i connettori ed i comandi.
• Accertatevi che l'interruttore di rete sia in posizione '0' (spento)
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Collegamento alla rete:
Accertarsi che l'interruttore di rete sia in posizione "0".
• Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sul pannello (sotto la presa per il cavo di alimentazione).
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
dotata di contatto di terra di sicura efficienza. Utilizzare solamente
il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato
di contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel
paese di impiego.
Collegamento al mixer:
Se il mixer ha uscite bilanciate XLR:
- utilizzare dei normali connettori XLR bilanciati.
Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR:
- se il mixer non è un Montarbo, è bene accertarsi che le uscite
XLR del mixer siano sbilanciate a norme IEC 268 e cioé:
1 = massa (GND), 2= caldo (HOT), 3=massa (GND).
Se il mixer ha uscite JACK bilanciate (Jack stereo):
- è possibile utilizzare cavi Jack stereo-Jack stereo, oppure
adattatori Jack stereo-XLR bilanciati, a norme IEC 268 e cioé:
pin 1 = massa, pin 2 = punta, pin 3 = anello.
Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate (Jack mono):
- è possibile utilizzare cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR
maschio sbilanciati a norme IEC 268 e cioé:
pin 1 = massa, pin 2 = punta, pin 3 = massa.
Vedere connettori alla pagina 15.
• Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale) di
adeguata sezione e di buona qualità.
Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer
accertarsi che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0).
In tal modo si eviteranno fastidiosi rumori e picchi di segnale
talvolta pericolosi per le casse stesse.
Collegamento in parallelo di più sistemi:
• Utilizzare sempre cavi SCHERMATI di adeguata sezione
e di buona qualità.
Collegare l’uscita (LINK OUT) della prima T18A (o T15A o T12A)
all’ingresso (LINK IN) della seconda, l’uscita della seconda
all’ingresso della terza ecc.
Vedere l'esempio di collegamento a pagina 16
Sospensione dei diffusori T18A
La cassa acustica T18A è dotata di inserti filettati M10 che
consentono il fissaggio di accessori per la sospensione del diffusore.
Nei punti di ancoraggio scelti da utilizzare per la sospensione del
diffusore, occorre rimuovere la vite di protezione e sostituirla con
un golfare maschio M10.
ATTENZIONE: ogniqualvolta vengano rimossi i golfari, montare di
nuovo la vite di protezione.
Ricordare sempre che nel caso di installazione sospesa, questa deve
avvenire sotto la responsabilità dell'installatore, nel rispetto di tutte
le precauzioni e le norme di sicurezza applicabili nel caso specifico.
Non è possibile fornire regole e consigli dettagliati e validi per tutti
i casi, ma ricordiamo che, per la sicurezza dell'installazione, occorre
seguire le seguenti importanti precauzioni:
1 - Per la sospensione, utilizzare accessori il cui produttore ne
dichiari e ne garantisca la portata e che siano conformi alle nome
di sicurezza applicabili nel paese di impiego.
2 - Non usare un solo accessorio per la sospensione (ad esempio,
una sola catena), ma almeno due, di portata adeguata.
In caso di rottura di uno di essi, l’altro sarà in grado di sostenere il
sistema.
3 - Non agganciare mai un diffusore a quello superiore.
Ogni diffusore deve essere agganciato ai sostegni autonomamente.
4 - Verificare sempre che la struttura alla quale sono sospesi i
diffusori sia in grado di sopportarne il peso, anche in condizioni
avverse. Considerare l’effetto di altri carichi (ad esempio, il vento
nelle installazioni all’aperto).
Importante !
6
ITALIANO
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
T18A / T15A / T12A
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Technical Specifications
Dati tecnici, Technische Daten,
Spécifications techniques, Datos técnicos.
Response curve
Curva di risposta, Frequenzkurve,
Courbe de réponse, Curva de respuesta.
Block diagrams
Schema a blocchi, Blockdiagramm,
Schéma, Esquema de bloques.
Connectors
Connettori, Anschlüße,
Connecteurs, Conectores.
Connections
Collegamenti, Anschlußbeispiele, Exemples
de branchement, Ejemplos de conexion.
Applications
Applicazioni, Anwendungsbeispiele,
Applications, Aplicaciones.
Spare parts
Parti di ricambio, Ersatzteile,
Piéces détachées, Partes de recambio.
APPENDIX
12
13
14
15
16
17 - 18
19 - 21
APPENDIX
11
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
T18A / T15A / T12A
19
APPENDIX
A30012D:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
A300205:
Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl
Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante
A300166:
Midrange da 8" / 8" Midrange / Midrange de 8" / Midrange de 8"
A300165:
Woofer da 18" con magnete al neodimio / 18"-Tieftöner mit
Neodymmagnet / Woofer de 18" avec aimant néodyme /
Woofer de 18" con imán de neodimio
D20T182:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter
Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10T18W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support / Adaptador para soporte
D52T182:
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones
D00T18J:
Ingressi
+
Preamplificatore PCT18J / PCT18J Eingänge
+
Vorverstärker
Entrées
+
Préamplificateur PCT18J / Entradas
+
Preamplificador PCT18J
D00T15F:
Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker
Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F
D52T15T:
Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T
D00T10H:
Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung
Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
A088675 - A088677:
Maniglia per il trasporto / Tragegriff
Poigné pour le transport / Manija para el trasporte
T18A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
Spare parts
D52T182
Control &
Connection panel:
D00T18J
PCT18J
Inputs + Preamp
D00T15F
PCT15F
Power amp.
D52T15T
PCT15T
Power amp. heat sink
D00T10H
PCT10H
Power supply
B005146
Power transformer
T18A
D10
T18W
Filter
A30012D
1" compression driver
A300205
Constant directivity horn
A300166
8" custom midrange
D20T182
Perforated steel grid
A300165
18" neodymium
magnet woofer
B010020
Speaker stand adaptor
A088675 - A088677
Transport handle
T18A / T15A / T12A
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
APPENDIX
20
Spare parts
D52T152
Control &
Connection panel:
D00T15J
PCT15J
Inputs + Preamp
D00T15F
PCT15F
Power amp.
D52T15T
PCT15T
Power amp. heat sink
D00T10H
PCT10H
Power supply
B005146
Power transformer
T15A
D10
T15W
Filter
A30012D
1" compression driver
A300205
Constant directivity horn
A30012E
6" custom midrange
D20T152
Perforated steel grid
A300158
15" neodymium
magnet woofer
B010020
Speaker stand adaptor
A30012D:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
A300205:
Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl
Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante
A30012E:
Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6"
A300158:
Woofer da 15" con magnete al neodimio / 15"-Tieftöner mit
Neodymmagnet / Woofer de 15" avec aimant néodyme /
Woofer de 15" con imán de neodimio
D20T152:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter
Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10T15W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support / Adaptador para soporte
D52T152:
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones
D00T15J:
Ingressi+Preamplificatore PCT15J
/
PCT15J Eingänge+Vorverstärker
Entrées+Préamplificateur PCT15J
/
Entradas+Preamplificador PCT15J
D00T15F:
Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker
Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F
D52T15T:
Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T
D00T10H:
Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung
Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
A088675 - A088677:
Maniglie per il trasporto / Tragegriff / Poignées pour le transport /
Manijas para el trasporte
T15A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
A088675 - A088677
Transport handle
3-way, bi-amplified, active loudspeaker systems
T18A / T15A / T12A
Spare parts
D52T122
Control &
Connection panel:
D00T12J
PCT15J
Inputs + Preamp
D00T15F
PCT15F
Power amp.
D52T15T
PCT15T
Power amp. heat sink
D00T10H
PCT10H
Power supply
B005146
Power transformer
D10
T15W
Filter
A30012D
1" compression driver
A300205
Constant directivity horn
A30012E
6" custom midrange
D20T122
Perforated steel grid
A300162
12" neodymium
magnet woofer
B010020
Speaker stand adaptor
A30012D:
Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver
Driver de compresión de 1" / Driver de compression de 1"
A300205:
Tromba a direttività costante / Horn mit abgeregeltem Abstrahl
Pavillon à directivité constante / Bocina de directividad constante
A30012E:
Midrange da 6" / 6" Midrange / Midrange de 6" / Midrange de 6"
A300162:
Woofer da 15" con magnete al neodimio / 15"-Tieftöner mit
Neodymmagnet / Woofer de 15" avec aimant néodyme /
Woofer de 15" con imán de neodimio
D20T122:
Griglia in acciaio perforato / Stahlgitter
Rejilla de acero / Grille en acier perforée
D10T15W:
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
B010020:
Adattatore per asta / Befestigungsbereich für Hochständer
Adaptateur pour support / Adaptador para soporte
D52T122:
Pannello controlli e connessioni / Bedien- und Anschlußfeld
Panneau de contrôle et connexions / Panel de controles y conexiones
D00T12J:
Ingressi+Preamplificatore PCT15J
/
PCT15J Eingänge+Vorverstärker
Entrées+Préamplificateur PCT15J
Entradas+Preamplificador PCT15J
D00T15F:
Amplificatore di potenza PCT15F / PCT15F Leistungsverstärker
Amplificateur de puissance PCT15F / Etapa de potencia PCT15F
D52T15T:
Radiatore PCT15T / PCT15T Leistungsverstärker Kühlblock
Dissipateur de chaleur PCT15T / Disipador de calor PCT15T
D00T10H:
Alimentazione PCT10H / PCT10H Stromversorgung
Alimentation en courant PCT10H / Alimentaciòn PCT10H
B005146:
Trasformatore di potenza / Leistungstransformator
Transformateur de puissance / Transformador de potencia
A088675 - A088677:
Maniglie per il trasporto / Tragegriff
Poignées pour le transport / Manijas para el trasporte
T12A - Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange:
T12A
A088675 - A088677
Transport handle
21
APPENDIX
elettronica
Montarbo
srl
via G. di Vittorio 13
40057 Cadriano di Granarolo
Bologna, Italy
Tel. +39. 051. 76 64 37
Fax. +39. 051. 76 52 26
Internet: www.montarbo.com
Le informazioni contenute in questo
manuale sono state attentamente redatte
e controllate. Tuttavia non si assume alcuna
responsabili per eventuali inesattezze.
Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che
possono presentarsi durante l'installazione
e l'uso dell'apparecchio. Siamo a vostra
disposizione per fornirvi eventuali ulteriori
informazioni e consigli.
La Elettronica Montarbo srl non può essere
ritenuta responsabile per danni o incidenti
a cose o persone, causati o connessi
all’utilizzazione o malfunzionamento
dell’apparecchio.
The information contained in this manual
have been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed
for any incorrectness.
This manual cannot cover all the possible
contingencies which may arise during the
product installation and use. Should further
information be desired, please contact us or
our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be consi-
dered responsible for damages which may
be caused to people and things when using
this product
Les indications contenues dans ce manuel
ont été attentivement rédigées et contrôlées.
Le fabricant ne répond toutefois pas des
inexactitudes éventuelles.
Ce manuel ne résout pas tous les problèmes
pouvant se présenter lors du montage et de
l’utilisation de l’appareil.
Elettronica Montarbo srl est à la disposition
du client pour lui donner les informations et
les conseils nécessaires.
Elettronica Montarbo srl décline toute
responsabilité pour les accidents ou les
dommages aux biens dus ou liés à l’utilisation
ou au mauvais fonctionnement de l’appareil.
Die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig
bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch
keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben übernommen.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle
Richtlinien und Probleme berücksichtigen,
welche während der Aufstellung und
Verwendung des Gerätes entstehen können.
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an uns oder an den für Ihr Land
zuständigen Importeur.
Elettronica Montarbo srl haftet nicht für
Personen- oder Sachschäden, welche durch
die Verwendung des Gerätes entstehen.
Las informaciones contenidas en este manual
han sido atentamente redactas y verificadas.
De todos modos no asumimos alguna
responsabilidad de eventuales inexactitudes.
Este manual no puede contener
una respuesta a todos los problemas que
pueden presentarse durante la
instalación y el uso de estos aparatos.
Estamos a su disposición para facilitar
informes y consejos.
Elettronica Montarbo srl no puede ser
considerada responsable de daños que
puedan ser causados a personas o cosas
derivados de la utilización del aparato.
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI POSSONO ESSERE MODIFICATI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. LAS CARACTERISTICAS Y LOS DATOS TECNICOS PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Montarbo T12A Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue