Sony KLV-17HR1 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

LCD Colour TV
© 2002 Sony Corporation
KLV-17HR1
KLV-15SR1
4-092-571-23 (2)
M90
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo come riferimento futuro.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
ES
IT
PT
2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che i TV mod. KLV-15SR1 e KLV-17HR1 sono stati fabbricati in Giappone nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle
prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
Ministero delle Comunicazioni
KLV-15SR1 N. 09740/09606/S/T
KLV-17HR1 N. 09741/09607/S/T
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al
D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi-Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina scollegata dal cavo di
alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può più essere utilizzata in alcun
caso.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Nell’apparecchio sono presenti pericolose tensioni elevate. Non aprire l’apparecchio.
Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
3
Pulire il televisore
con un panno
morbido
leggermente
inumidito.
Non utilizzare
benzina, solventi o altri prodotti
chimici per pulire il televisore. Non
graffiare lo schermo del televisore.
Per ragioni di sicurezza, scollegare il
televisore dalla presa di corrente
prima di pulirlo.
Informazioni sulla sicurezza
IT
Informazioni sulla sicurezza
Collocare il televisore su un supporto
stabile. Non consentire ai bambini di
salire sull’apparecchio. Non collocare
il televisore sul lato o con lo schermo
rivolto verso l’alto.
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente ad un’alimentazione
CA da 220-240 V. Non collegare un
numero eccessivo di apparecchi alla
stessa presa di corrente, onde evitare
incendi o scosse elettriche.
Non ostruire le prese di ventilazione
del televisore. Lasciare uno spazio
vuoto di almeno 10 cm intorno
all’apparecchio per consentire la
ventilazione.
Non aprire
l’apparecchio né
il coperchio posteriore del televisore
onde evitare di causare il rischio di
scosse elettriche. Per gli interventi di
manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ragioni ambientali e di sicurezza,
si consiglia di non lasciare il televisore
in modo di attesa quando non lo si
utilizza. Scollegarlo dalla rete
elettrica.
Per ragioni di sicurezza, non toccare i
componenti del televisore, il cavo di
alimentazione o il cavo d’antenna
durante i temporali.
Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi. Non installare il televisore
in luoghi eventualmente soggetti a
vibrazioni meccaniche.
Scollegare il cavo di alimentazione
afferrandolo dalla spina. Non tirare il
cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione
prima di spostare il televisore. Evitare
di spostare il televisore su superfici
non uniformi, con eccessiva rapidità o
forza. Se l’apparecchio cade o viene
danneggiato, rivolgersi
immediatamente a personale di
assistenza qualificato.
Non inserire
oggetti di alcun
tipo nell’apparecchio, onde evitare
incendi o scosse elettriche, né versare
liquidi di alcun tipo sull’apparecchio.
Se oggetti liquidi o solidi dovessero
penetrare nel televisore, non utilizzare
l’apparecchio. Rivolgersi
immediatamente a personale
qualificato.
Per evitare il
rischio di
incendi o
scosse elettriche,
non esporre il televisore alla pioggia,
all’umidità o al fumo. Non utilizzare
il televisore in ambienti in cui è
possibile la presenza di insetti.
Per evitare il rischio di incendi,
allontanare dal televisore gli oggetti
infiammabili o le fiamme libere (ad
esempio, le candele).
Non collocare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione, onde evitare di
danneggiarlo.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore con oggetti quali tende,
giornali e così via.
4
Informazioni aggiuntive sulla
sicurezza
Schermo LCD
Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto grazie ad una tecnologia ad alta
precisione con pixel effettivi pari o superiori al 99,99%, è possibile che vengano
visualizzati costantemente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Ciò costituisce
una caratteristica di fabbricazione del pannello LCD e non un problema di
funzionamento.
Non esporre al sole la superficie dello schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.
Non spingere o graffiare il filtro anteriore, né collocare oggetti sopra il televisore,
onde evitare l’eventuale deformazione dell’immagine o il danneggiamento del
pannello LCD.
Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che l’immagine risulti
distorta o più scura del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento:
l’occorrenza di tali fenomeni diminuisce con l’aumento della temperatura.
Se vengono visualizzati di continuo fermi immagine, è possibile che si presenti
un’immagine residua. Tale immagine scompare normalmente dopo alcuni secondi.
Lo schermo e l’apparecchio si scaldano durante l’uso del televisore. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Lampada a fluorescenza
Il televisore utilizza una speciale lampada a fluorescenza come sorgente luminosa. Se
l’immagine sullo schermo diventa più scura, sfarfalla o non viene visualizzata,
significa che la lampada a fluorescenza è scarica ed è necessario sostituirla. Per la
sostituzione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Pulizia della superficie dello schermo
La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento speciale onde evitare intensi
riflessi di luce. Assicurarsi di adottare le seguenti precauzioni, onde evitare di
danneggiare la finitura.
Per eliminare la polvere, pulire delicatamente la superficie dello schermo con
l’apposito panno in dotazione.
In caso di polvere persistente, pulire lo schermo con il panno leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata diluita. Il panno può essere lavato
e utilizzato più volte.
Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini/acidi, polveri abrasive o
solventi forti, quali alcool, benzene o trielina.
Trasporto del televisore
Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i
cavi dall’apparecchio. In caso di caduta, è possibile
che vengano provocate lesioni gravi.
Durante il trasporto del televisore ai fini di una
riparazione o di un trasloco, utilizzare il cartone e il
materiale di imballaggio originali.
Quando il televisore viene trasportato a mano,
afferrarlo per la parte superiore e per quella
inferiore. Non afferrarlo solo per il coperchio
posteriore.
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza
5
Indice
Telecomando
RM-932 (1)
Indice
Uso del televisore
Operazioni preliminari ........................................................................................... 6
Punto 1 Rimozione del coperchio posteriore .................................................. 6
Punto 2 Collegamento dell’antenna, del videoregistratore e del cavo CA .......
7
Punto 3 Inserimento delle batterie nel telecomando ..................................... 8
Punto 4 Impostazione automatica del televisore (avvio automatico) ......... 9
Collegamento dei componenti opzionali ...........................................................11
Uso del televisore...................................................................................................12
Funzionamento dei componenti opzionali ........................................................16
Regolazione delle impostazioni
personalizzate (MENU)
Regolazione dell’impostazione
“IMMAGINE” ................................17
Regolazione dell’impostazione
“SUONO”........................................19
Regolazione del TIMER
AUTOSPEGNIMENTO .................20
Cavo CA (tipo BF) (1)
Se l’apparecchio viene
utilizzato nel Regno
Unito o a Hong Kong,
utilizzare il cavo CA
(con collegamento di
sicurezza a terra).
Cavo CA (tipo C) (1)
Se l’apparecchio viene
utilizzato fuori dal
Regno Unito,
utilizzare il cavo CA
(con collegamento di
sicurezza a terra).
Panno di
pulizia (1)
Istruzioni per
l’uso (1)
Batterie (tipo R6) (2)
Alimentatore CA (1)
Cavo coassiale (1)
Non rimuovere i
nuclei in ferrite.
Controllo degli accessori in dotazione
Modifica dell’impostazione
“IMPOSTAZIONE”........................21
Informazioni aggiuntive
Soluzione dei problemi .....................25
Elenco dei componenti e
dei comandi.....................................27
Caratteristiche tecniche.....................29
Uso del televisore
6
Uso del televisore
1
2
1
Rimozione del coperchio posteriore
1 Afferrare il coperchio posteriore come
illustrato e spostarlo verso l’alto di circa
10 mm.
2 Tirare il coperchio posteriore verso
l’esterno.
Riapplicazione del coperchio
posteriore
1 Afferrare il coperchio posteriore come
illustrato e allineare le quattro parti
sporgenti sul coperchio stesso con le
apposite fessure sul televisore. È
possibile che il coperchio posteriore
sporga di 10 mm circa dal televisore.
2 Spingere il coperchio posteriore verso il
televisore e contemporaneamente verso
il basso.
Nota
• Durante il trasporto del televisore, non afferrare solo il coperchio
posteriore, onde evitare di rimuoverlo.
1
1
2
Operazioni preliminari
Punto 1
Rimozione del coperchio posteriore
Prima di collegare l’antenna e i cavi, rimuovere il coperchio posto sulla parte
posteriore del televisore. Riapplicare il coperchio dopo avere completato tutti i
collegamenti.
Uso del televisore
7
Uso del televisore
Uso del televisore
Punto 2
Collegamento dell’antenna
ATTENZIONE
Prima di collegare il cavo di alimentazione, è necessario che siano stati completati
tutti gli altri collegamenti; diversamente, è possibile che si verifichi una perdita di
corrente minima attraverso l’antenna e/o altri terminali in direzione della terra.
: Flusso del
segnale
Connettore IEC
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
Parte posteriore
del televisore
Collegamento del videoregistratore
Per riprodurre una videocassetta, premere t sul telecomando (vedere a pagina 11).
Nota
Per collegare il videoregistratore ai connettori t 2 , vedere
“Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 11.
16.5V
L/G/S/IR
/
D
/
D
/D
2
2
S
2
Cavo Scart
(non in dotazione)
: Flusso del
segnale
a i 1/
(ingresso audio/video)
Videoregistratore
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
all’uscita
dell’antenna
a 8 (antenna)
Parte posteriore
del televisore
a 8 (antenna)
continua
8
Uso del televisore
16.5V
Collegamento del cavo CA
Per collegare il televisore alla rete elettrica, utilizzare l’alimentatore CA e il cavo CA in
dotazione.
Nota
Non rimuovere il nucleo in ferrite dall’alimentatore CA.
Inserimento dei cavi nel supporto
È possibile inserire il cavo dell’antenna, il cavo dell’alimentatore CA e il cavo Scart
nell’apposito supporto.
1 Tirare il bordo superiore del coperchio
dei cavi verso l’esterno e rimuoverlo.
2 Fare passare i cavi nel supporto.
3 Riapplicare il coperchio dei cavi
allineando i ganci sul coperchio stesso
con i fori sul supporto.
Nota
Non è possibile inserire gli altri cavi nel supporto.
Regolazione dell’inclinazione del
televisore
È possibile regolare l’inclinazione del
televisore per agevolarne la visione.
Punto 3
Inserimento delle
batterie nel
telecomando
Nota
Non utilizzare batterie usate o tipi di batteria differenti.
Operazioni preliminari (continua)
3° in avanti
a 16.5 V
Alimentatore CA
(in dotazione)
Cavo CA
(in dotazione)
alla rete elettrica
Parte posteriore
del televisore
Lato destro
15° all’indietro
Tirare in
corrispondenza di
questo punto.
Coperchio
dei cavi
9
Uso del televisore
Uso del televisore
Punto 4
Impostazione automatica del televisore (avvio
automatico)
Quando il televisore viene acceso per la prima volta, sullo schermo viene visualizzata
una sequenza di schermate di menu che consentono di impostare l’apparecchio in
modo semplice.
1
Collegare il televisore alla presa di rete (220 - 240 V CA, 50 Hz).
2
Premere = / 1 per accendere il televisore.
Il menu ”LANGUAGE”
(LINGUA) viene
visualizzato
automaticamente quando il
televisore viene acceso per
la prima volta.
Nota
Per eseguire l’avvio automatico in un secondo momento, premere 0 sul pannello
posteriore del televisore.
3
Premere v o V sul telecomando per selezionare la lingua,
quindi premere OK.
Tutti i menu vengono
visualizzati nella lingua
selezionata.
Il menu “PAESE” viene
visualizzato
automaticamente.
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
@/
1
OK
v / V / B / b
MENU
0
= / 1
continua
PA E
SE
EXIT : MENU
AUSTRIA
OK
OK
O
K
10
Uso del televisore
4
Premere B o b per selezionare il paese nel quale viene utilizzato il
televisore, quindi premere OK.
Se il paese di utilizzo non è
visualizzato tra le opzioni,
selezionare “– ”.
Viene visualizzata la
schermata iniziale.
5
Premere B o b per
selezionare “SÌ”, quindi
premere OK.
Il televisore avvia la ricerca
dei canali di trasmissione e
memorizza tutti i canali
disponibili.
Quando tutti i canali disponibili sono stati memorizzati, viene visualizzato il
menu “ORDINAMENTO PROGRAMMI”. È possibile modificare l’ordine di
visualizzazione dei canali.
Se si desidera mantenere inalterato l’ordine sintonizzato dei canali di
trasmissione, ignorare i punti 6 e 7.
6
Per modificare l’ordine
dei canali, premere B o
b per selezionare il
numero di programma
del canale che si
desidera spostare,
quindi premere OK.
7
Premere B o b per
selezionare un nuovo
numero di programma
per il canale selezionato,
quindi premere OK.
8
Premere MENU per tornare
allo schermata normale.
Il televisore è pronto per
essere utilizzato.
Suggerimento
Se sul televisore è preimpostato un canale indesiderato o non è possibile
preselezionare un canale specifico, eseguire manualmente la preselezione
desiderata (vedere a pagina 22).
Operazioni preliminari (continua)
MENU
O
K
EXIT : MENU
SI DESIDERA INIZIARE LA
PRESELEZIONE AUTOMATICA?
NO
OK
SI
OK
O
K
OK
S
INT
O
NIZ. A
U
T
O
USCITA : MENU
PROGRAMMA 1
VHF–L
OK
OK
O
RDINAMENT
O
PR
OG
RAMM
I
USCITA : MENU
PROGRAMMA 1 AAA
OK
OK
O
K
O
RDINAMENT
O
PR
OG
RAMM
I
USCITA : MENU
VECCHIO 1 AAA
NUOVO 2
OK
OK
11
Uso del televisore
Uso del televisore
Collegamento dei componenti
opzionali
È possibile collegare al televisore componenti audio/video opzionali, quali un
videoregistratore, un lettore DVD, una videocamera, una console per videogiochi o
uno stereo. Per l’uso e il funzionamento dei componenti collegati, vedere a pagina 16.
16.5V
2
2
1
2
2
2
S
Uso dei componenti opzionali
Per visualizzare l’immagine di un componente collegato, premere più volte t sul
telecomando fino a che non viene visualizzato il simbolo di ingresso corretto.
Simbolo Segnale di ingresso
AV1 Segnale di ingresso audio/video attraverso il connettore Scart 1.
AV2 Segnale di ingresso audio/video attraverso il connettore di ingresso S video 2 o
la presa fono di ingresso video 3 e le prese fono di ingresso audio 4 e 5.
Per tornare alla schermata normale del televisore, premere a sul telecomando.
Sistema audio
Videocamera
Lettore DVD
: Flusso del segnale
Parte posteriore
del televisore
1
54 3 2
Console per
videogiochi
Videoregistratore
12
Uso del televisore
Uso del televisore
Nella presente sezione vengono descritte
funzioni e operazioni per l’uso del televisore.
È possibile eseguire con il telecomando la
maggior parte delle operazioni.
1
Premere ` / 1 per accendere il televisore.
Quando il televisore si trova in modo di
attesa (l’indicatore 1 sul televisore è
illuminato in rosso), premere TV ` / 1
sul telecomando.
2
Premere PROG +/– (o P +/– sul televisore)
oppure i tasti numerici per selezionare il
canale del televisore.
Per i numeri a due cifre, immettere la
seconda cifra entro 2,5 secondi.
Operazioni supplementari
Per
Selezionare i programmi televisivi
in sequenza
Selezionare un programma televisivo
dall’elenco dei programmi
@/
1
TV @/1
t
Tasti
numerici
a
v/V/B/b e
OK
PROG +/–
%
2 +/–
o
Indicatore 1
PROG
123
456
78
0
9
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
PROG
TV
MENU
REC
` / 1
Premere
PROG +/– (o P +/– sul televisore) e tenerlo premuto.
Rilasciare il tasto una volta visualizzato il programma
desiderato.
OK, per visualizzare la lista di programmi. Premere V o v
per selezionare il programma desiderato, quindi OK. Per
cambiare la pagina dell’elenco dei programmi, premere B
o b.
13
Uso del televisore
Uso del televisore
Per
Spegnere temporaneamente il
televisore
Regolare il volume
Disattivare l’audio
Visualizzare l’ingresso video
(videoregistratore, lettore DVD,
videocamera e così via)
Visualizzare l’ingresso RGB
(lettore DVD e così via)
Tornare all’ultimo canale visualizzato
per almeno 5 secondi
Visualizzare le informazioni a schermo
Nota
Quando viene selezionato in modo rapido un programma televisivo, è
possibile che l’immagine risulti discontinua.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Selezione della modalità immagine
(1) Premere sul telecomando per visualizzare il menu
MODALITÀ IMMAGINE.
(2) Premere oppure v o V per selezionare la modalità
immagine desiderata, quindi premere OK.
“LIVE”: contrasto e nitidezza dell’immagine enfatizzati.
“PERSONALE”: impostazioni personalizzate.
Per personalizzare la qualità dell’immagine, vedere
“Regolazione dell’impostazione “IMMAGINE”” a pagina
17.
“FILM”: per un’immagine finemente dettagliata.
Selezione dell’audio di programmi stereofonici o bilingui
È possibile ascoltare programmi stereofonici o bilingui NICAM e
programmi stereofonici A2 (tedesco). Per selezionare l’audio, vedere
l’impostazione “DOPPIO AUDIO” del menu “SUONO” a pagina
19.
Funzione di spegnimento automatico
Se non viene ricevuto un segnale o premuto un tasto qualsiasi dopo
15 minuti, il televisore viene impostato automaticamente sul modo
di attesa.
Premere
TV @/1.
L’indicatore 1 sul televisore si illumina in rosso.
2 +/–.
%.
t per selezionare “AV1” o “AV2”.
Per tornare alla schermata normale del televisore,
premere a.
t per selezionare “AV1”.
Per tornare alla schermata normale del televisore,
premere a.
.
MODALITÀ IMMAGINE
PERSONALE
FILM
OK
LIVE
continua
14
Uso del televisore
Uso del televisore (continua)
Selezione del formato immagine
Premere più volte sul telecomando per visualizzare il formato
immagine desiderato.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (modo ampio)
KLV-17HR1
È possibile selezionare uno dei seguenti formati di immagine.
“SMART”: simile all’effetto di schermo ampio
per le trasmissioni in formato 4 : 3.
“4 : 3”: formato convenzionale 4 : 3,
informazioni di immagine complete.
“14 : 9”: soluzione intermedia tra il formato
4 : 3 e il formato 16 : 9.
“ZOOM”: formato a schermo ampio per film
in formato letterbox.
“WIDE”: per trasmissioni in formato 16 : 9,
informazioni di immagine complete.
Nota
Nei modi “SMART”, “ZOOM” e “14 : 9”, non vengono visualizzate le
sezioni nelle parti inferiore e superiore dello schermo. Premere v o V per
regolare la posizione dell’immagine nello schermo (ad esempio, per essere
in grado di leggere eventuali sottotitoli).
Z
OOM
14:
9
WIDE
4:
3
S
MAR
T
15
Uso del televisore
Uso del televisore
Uso del teletesto
Il teletesto è un servizio informativo trasmesso
dalla maggior parte delle stazioni televisive. La
pagina dell’indice del servizio teletesto
(solitamente la pagina 100) contiene informazioni
sull’uso del servizio stesso.
Nota
Assicurarsi di utilizzare un canale (trasmissione
televisiva) con un segnale forte per evitare eventuali
errori nel teletesto.
Attivazione del teletesto
Selezionare il canale (trasmissione televisiva)
con il teletesto che si desidera visualizzare,
quindi premere /.
Selezione di una pagina del teletesto
Immettere tre cifre per il numero di pagina utilizzando i tasti numerici.
In caso di errore, digitare nuovamente il numero di pagina corretto.
Se il contatore sullo schermo prosegue la ricerca, significa che la pagina
richiesta non è disponibile. In tal caso, immettere un altro numero di
pagina.
Accesso alla pagina successiva o precedente
Premere PROG + (c) o PROG – (C).
Sovrapposizione del teletesto all’immagine del televisore
Durante la visualizzazione del teletesto, premere /. Premere nuovamente lo
stesso tasto per disattivare il modo teletesto.
Blocco di una pagina del teletesto
Alcune pagine di teletesto sono associate a pagine secondarie che vengono
visualizzate automaticamente in sequenza. Per bloccare tali pagine, premere
t/
. Premere nuovamente lo stesso tasto per disattivare il blocco.
Visualizzazione delle informazioni nascoste (ad esempio, la
risposta ad un quiz)
Premere / . Premere nuovamente lo stesso tasto per nascondere le
informazioni.
Disattivazione del teletesto
Premere a.
Fastext
Il servizio Fastext consente di accedere alle pagine premendo un solo tasto.
Quando il televisore si trova in modo teletesto e il servizio Fastext viene
trasmesso, nella parte inferiore della pagina di teletesto viene visualizzato un
menu differenziato in base al colore. Premere un tasto colorato (rosso, verde,
giallo o blu) per accedere alla pagina corrispondente.
/
TVVIDEO
OK
DVD
VCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
PROG
TV
MENU
REC
t/
Tasti
numerici
/
/
Tasti
colorati
a
PROG +/–
(c /C)
16
Uso del televisore
/
OK
DVDVCR
123
456
789
0
MENU REC
TV
Tasti
numerici
Tasto giallo
Selettore
del
supporto
(apparecchio
collegato)
Funzionamento dei
componenti opzionali
Il telecomando in dotazione è impostato per
funzionare con i lettori DVD Sony e con la
maggior parte dei videoregistratori Sony. Per
controllare i videoregistratori e i lettori DVD di
altre marche, nonché alcuni modelli di
videoregistratore Sony, impostare il telecomando
come descritto di seguito.
Impostazione del telecomando per
l’uso con l’apparecchio collegato
(1) Premere ripetutamente il selettore del supporto fino a che non si accende la spia
verde del videoregistratore o del lettore DVD.
Nota
Se il selettore del supporto si trova sulla posizione TV, i numeri di codice non vengono
memorizzati.
(2) Prima che la spia verde si spenga, premere e tenere premuto il tasto giallo per
circa sei secondi fino a che la spia verde non inizia a lampeggiare.
(3) Mentre la spia verde lampeggia, immettere le tre cifre del codice per la marca
(vedere l’elenco riportato di seguito) utilizzando i tasti numerici.
Se il codice è stato immesso correttamente, tutte e tre le spie verdi si
accenderanno per alcuni secondi.
(4) Accendere il videoregistratore o il lettore DVD e verificare l’operatività delle
funzioni principali.
Note
Se l’apparecchio non funziona o alcune funzioni non sono operative, verificare che sia
stato immesso il codice corretto oppure inserire il codice successivo elencato per la
marca.
•È possibile che i codici per la marca vengano cancellati, se le batterie sono quasi
scariche. Per reimpostare il numero di codice del lettore DVD o del videoregistratore,
ripetere la procedura descritta in precedenza. La piccola etichetta situata all’interno del
coperchio dello scomparto delle batterie consente di registrare i codici della marca.
Non tutte le marche vengono prese in considerazione ed è possibile che non siano
elencati tutti i modelli di ogni marca.
Elenco delle marche di videoregistratore Elenco delle marche di lettore DVD
Marca Codice
ONKYO 022
PANASONIC
018, 027, 020,
002
PHILIPS 009, 028, 023,
024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG
011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020,
002
Marca Codice
SONY 001
AIWA 021
DENON 018, 027, 020,
002
GRUNDIG
009, 028, 023,
024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015,
004
JVC 006, 017
KENWOOD
008
LG 015, 014
LOEWE 009, 028, 023,
024, 016, 003
MATSUI 013, 016
Marca Codice
SONY (VHS)
301, 302, 303,
308, 309
SONY (BETA)
303, 307, 310
SONY (DV)304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360,
361, 320, 351
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322,
344, 352, 353,
354, 348, 349
LG 332, 338
Marca Codice
LOEWE 358, 355, 360,
361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS 311, 312, 313,
316, 317, 318,
358, 359
SAMSUNG
339, 340, 341,
345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON
319, 350
TOSHIBA 337
17Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
Regolazione
dell’impostazione
“IMMAGINE”
Il menu “IMMAGINE” consente di regolare
l’impostazione dell’immagine. Il menu consente
inoltre di personalizzare la qualità dell’immagine
per la modalità immagine “PERSONALE”.
1
Premere MENU.
2
Premere v o V per
selezionare “IMMAGINE”,
quindi premere OK.
3
Premere v o V per
selezionare la voce
desiderata.
4
Premere B o b per regolare il
valore o selezionare
l’opzione desiderata (vedere
la tabella riportata di
seguito).
Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
OK
DVDVCR
789
0
MENU REC
TV
OK
v / V / B / b
MENU
Per Premere B per Premere b per
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ*
RETROILLUM.
TONO COLORE
* È possibile regolare l’impostazione “TONALITÀ” solo per il sistema di colore NTSC.
MENU
USCITA : MENU
IMMAGINE
SUONO
TIMER
IMPOSTAZIONE
OK
MEN
U
OK
IMMA
G
IN
E
PER
SO
NAL
E
USCITA : MENU
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RETROILLUM. BASSA ALTA
: NORMALE
TONO COLORE
RIPRISTINO
OK
OK
OK
OK
IMMAGINE
PERSONALE
USCITA : MENU
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RETROILLUM. BASSA ALTA
: NORMALE
TONO COLORE
RIPRISTINO
OK
OK
IMMAGINE
PERSONALE
USCITA : MENU
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
NITIDEZZA
TONALITÀ
RETROILLUM. BASSA ALTA
: NORMALE
TONO COLORE
RIPRISTINO
Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
diminuire il contrasto
dell’immagine
scurire l’immagine
diminuire l’intensità del colore
rendere meno nitida l’immagine
aumentare i toni rossi
dell’immagine
impostare su “BASSA”
Premere B o b per selezionare “CALDO”, “NORMALE” o
“FREDDO” in sequenza.
aumentare il contrasto
dell’immagine
schiarire l’immagine
aumentare l’intensità del colore
rendere più nitida l’immagine
aumentare i toni verdi
dell’immagine
impostare su “ALTA”
continua
18
Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
5
Ripetere la procedura descritta per regolare le altre voci.
Le impostazioni regolate vengono attivate quando viene
selezionata la modalità immagine “PERSONALE”.
Selezionare “RIPRISTINO”, quindi premere OK per riportare la
qualità dell’immagine ai livelli preimpostati in fabbrica.
Ritorno alla schermata normale
Premere MENU.
Nota
Quando la modalità immagine è impostata su “LIVE” o “FILM”, è
possibile selezionare solo le opzioni per l’impostazione “CONTRASTO” o
“RIPRISTINO”.
Regolazione dell’impostazione “IMMAGINE” (continua)
19Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
OK
OK
SUONO
USC
ITA : MEN
U
ACUTI
BASSI
RIPRISTINO
DOPPIO AUDIO : MONO
Regolazione dell’impostazione
“SUONO”
Il menu “SUONO” consente di regolare
l’impostazione del suono.
1
Premere MENU.
2
Premere v o V per
selezionare “SUONO”,
quindi premere OK.
3
Premere v o V per selezionare la
voce desiderata, quindi premere B o
b per regolare il valore o
selezionare l’opzione
desiderata (vedere la
tabella riportata di seguito).
Selezionare “RIPRISTINO”, quindi premere OK per riportare il suono ai livelli
preimpostati in fabbrica.
Ritorno alla schermata normale
Premere MENU.
OK
v / V / B
/ b
MENU
OK
DVDVCR
MENU REC
TV
MEN
U
USC
ITA : MEN
U
IMMAGINE
SUONO
TIMER
IMPOSTAZIONE
OK
MEN
U
OK
OK
SUO
N
O
USCITA : MENU
ACUTI
BASSI
RIPRISTINO
DOPPIO AUDIO : MONO
OK
Per Premere B per Premere b per
ACUTI diminuire gli acuti aumentare gli acuti
BASSI diminuire i bassi aumentare i bassi
DOPPIO AUDIO Premere B o b per selezionare in sequenza “MONO” o “STEREO” per
una trasmissione stereofonica oppure “MONO”, “A” o “B” per una
trasmissione bilingue.
MONO/STEREO: selezionare “STEREO” o “MONO” per una
trasmissione stereofonica.
MONO/A/B: selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale
audio 2 o “MONO” per il canale monofonico (se disponibile).
Note
Se il segnale è molto debole, il suono diviene automaticamente
monofonico.
Se il suono stereofonico è disturbato durante la ricezione di un
programma NICAM, selezionare “MONO”. Il suono diviene
monofonico, ma il disturbo viene ridotto.
20
Regolazione delle impostazioni personalizzate (MENU)
Regolazione del TIMER
AUTOSPEGNIMENTO
Il menu “TIMER” consente di impostare
l’opzione “TIMER AUTOSPEGNIMENTO”
in modo che il televisore passi
automaticamente al modo di attesa dopo un
periodo di tempo specificato.
1
Premere MENU.
2
Premere v o V per
selezionare “TIMER”,
quindi premere OK.
3
Premere b o OK.
4
Premere v o V per selezionare il
periodo di tempo desiderato
dopo il quale il televisore passa
automaticamente al modo di
attesa.
È possibile selezionare in sequenza le opzioni
“OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” e “2:00”.
5
Premere OK per confermare l’impostazione.
Ritorno alla schermata normale
Premere MENU.
Verifica del tempo residuo
•Premere MENU, selezionare “TIMER” e premere OK per
visualizzare il menu “TIMER AUTOSPEGNIMENT”.
Un minuto e 5 minuti prima che il televisore entri nel modo di
attesa, il tempo residuo viene visualizzato automaticamente sullo
schermo del televisore.
OK
OK
TIMER
USC
ITA : MEN
U
OK
TIMER AUTOSPEGNIMENTO :
OFF
OK
DVDVCR
0
MENU REC
TV
OK
v / V / B / b
MENU
o
MENU
USCITA : MENU
IMMAGINE
SUONO
TIMER
IMPOSTAZIONE
OK
MEN
U
OK
TIMER
USCITA : MENU
OK
TIMER AUTOSPEGNIMENTO :
OFF
OK
OK
TIMER
USCITA : MENU
OK
TIMER AUTOSPEGNIMENTO :
1 : 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony KLV-17HR1 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per