ESAB DTG 405 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bruksanvisning Manuel d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung δηγίες ρήσεως
Aristotig 405
AC/DC
DTG 405
0458 165 - 001 030827 Valid for Serial NO 917 XXX-XXXX
- 2 -
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται τ δικαίωµα τρππίησης πρδιαγραφών ωρίς πρειδπίηση.
- 165 -
1 DIRETTIVA...................................................................................... 166
2 SICUREZZA .................................................................................... 166
3 INTRODUZIONE.............................................................................. 167
3.1 Generalità................................................................................................... 167
3.2 Elenco di consegna.................................................................................... 167
3.3 Dati tecnici.................................................................................................. 168
4 INSTALLAZIONE ............................................................................ 169
4.1 Generalità................................................................................................... 169
4.2 Collocazione e collegamenti ...................................................................... 169
5 FUNZIONAMENTO ......................................................................... 170
5.1 Generalità................................................................................................... 170
5.2 Installazioni del controllo e collegamenti.................................................... 170
5.3 Telecomando ............................................................................................. 170
5.4 Protezione contro il surriscaldamento........................................................ 171
5.5 Pannello di comando.................................................................................. 171
5.6 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA)..................................................... 176
5.7 Saldatura TIG............................................................................................. 177
5.8 Interruzione forzata.................................................................................... 181
6 MANUTENZIONE............................................................................ 182
6.1 Generalità................................................................................................... 182
6.2 Controlli e pulizia........................................................................................ 182
7 ACCESSORI.................................................................................... 182
8 ORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO ........................................ 182
SCHEMA..............................................................................................221
ELENCO COMPONENTI .....................................................................222
ELENCO RICAMBI ..............................................................................224
- 166 -
IT
1 DIRETTIVA
CERTIFICATO DI AUTORIZZAZIONE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Svezia, attraverso la presente dichiara, sotto
la propria responsabilità, che l’impianto di saldatura DTG 405 con il numero di serie 917
928 001 è conforme alle norme EN 60974-1 secondo quanto richiesto dalla Direttiva 73/
23/EWG Supplemento 93/68/EWG.
Laxå 1999-07-09
Anders Birgersson
Direttore Generale
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SVEZIA Tel: +46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SICUREZZA
E' responsabilità degli utilizzatori della macchina per la saldatura ESAB fare in modo che chiunque operi
sulla macchina o si trovi nell'area operativa della stessa sia in grado di poterla utilizzare in condizioni di
sicurezza.
Le norme di sicurezza devono rispondere ai requisiti richiesti dalle apparecchiature per la saldatura.
Oltre alle norme standard del posto di lavoro, bisogna osservare anche le seguenti istruzioni:
La macchina deve essere messa in funzione da personale qualificato con competenza specifica del settore.
Un uso non conforme della macchina può provocare lesioni all'operatore o danni all'attrezzatura.
1. L'operatore della macchina per la saldatura deve essere perfettamente a conoscenza di:
come utilizzare la macchina
come farla funzionare
deve conoscere le istruzioni di sicurezza
deve familiarizzare con la saldatura
2. L’operatore deve garantire:
che non vi sia personale estraneo nei pressi della macchina in funzionamento.
che chiunque si trovi nelle vicinanze dellarco infiammato indossi l’attrezzatura idonea di protezione.
3. Il posto di lavoro deve essere:
adeguado per ogni necessità
privo di correnti d’aria.
4. Attrezzatura idonea di protezione:
Indossare sempre attrezzatura protettiva adeguata come occhiali di sicurezza, indumenti ignifughi
e guanti di protezione.
Non indossare oggetti larghi come cinture, braccialetti, anelli ecc. che possano impigliarsi
nell’apparecchiatura ed incendiarsi.
5. Varie:
Garantire che il cavo di ritorno sia ben collegato.
L'utilizzo delle apparecchiature ad alto voltaggio è consentito unicamente a personale
preparato.
Prevedere la presenza di estintori in luoghi ben visibili e facilente accessibili.
Non ingrassare né realizzare operazioni di manutenzione alla macchina durante il suo
funzionamento.
IT
- 167 -
3 INTRODUZIONE
ATTENZIONE! Ogni garanzia data dal fornitore cesserà di esistere nel caso in cui il
Cliente effettui interventi di modifica o riparazione sulla macchina
durante il periodo di garanzia.
3.1 Generalità
Il DTG 405 è un raddrizzatore per saldatura con tecnologia a invertitore per TIG- ed
elettrosaldatura. Si possono realizzare saldature tanto a corrente continua come
alternata.
I vantaggi offerti dalla tecnologia a invertitore si trovano nel basso consumo di energia,
nella leggerezza e nelle dimensioni contenute.
Una elettronica di potenza avanzata permette un rapido controllo della corrente di
saldatura ed offre qualità di prima categoria.
3.2 Elenco di consegna
Il DTG 405 viene consegnato con:
5 m cavo di alimentazione
5 m cavo di massa con morsetto
1,8 m di tubo per gas.
LA SALDATURA AD ARCO ED IL TAGLIO POSSONO PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE.
PRENDERE LE DOVUTE PRECAUZIONI AL RISPETTO. GLI OPERATORI DEVONO
ESERCITARSI NELLE PROCEDURE DI SICUREZZA BASATE SUI DATI DI RISCHIO FORNITI DAL
FABBRICANTE.
SCOSSA ELETTRICA - Può causare la morte.
Installare e collegare a terra l'unità di saldatura nel rispetto delle norme adeguate.
Non toccare le parti elettriche sotto tensione o gli elettrodi con le mani nude né con guanti o
indumenti bagnati.
Isolarsi da terra e dal pezzo in lavorazione.
Verificare la sicurezza del posto di lavoro.
GAS E VAPORI - Possono essere dannosi alla salute.
Tenere il capo lontano dai vapori.
Fare uso di impianti di ventilazione, e/o estrazione dell'arco, per estrarre gas e vapori dalla zona,
in particolare dall'ambiente in cui si respira.
RAGGI DELL’ARCO - Possono lesionare gli occhi e bruciare la pelle.
Proteggere occhi e corpo utilizzando lo schermo da saldatura e le lenti col filtro ed indossando
gli indumenti di protezione.
Riparare la zona circostante con schermi e teloni appropriati.
RISCHIO DI INCENDIO
Le scintille (schizzi) possono causare un incendio. Assicurarsi pertanto che non vi sia materiale
infiammabile nelle vicinanze.
RUMORI - Un livello elevato della pressione sonora può provocare danni all'udito.
Proteggere l'udito utilizzando tappi o altri sistemi di protezione dell'udito.
Avvisare del rischio tutti i presenti nell'area di lavoro.
FUNZIONAMENTO IMPROPRIO- In caso di funzionamento improprio rivolgersi al centro di
assistenza.
LAVORARE IN TUTTA SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE E FARE PROPRIO IL MANUALE D’USO PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELLA
- 168 -
IT
3.3 Dati tecnici
Ciclo di funzionamento relativo
Il ciclo di funzionamento relativo mostra la percentuale di tempo in un periodo
di dieci minuti in cui si può realizzare la saldatura ad una certa intensità di corrente senza
sovraccaricare il gruppo elettrico di saldatura.
Applicazione
La lettera significa che il gruppo di saldatura è stato fabbricato per essere usato in
ambienti chiusi ad alto rischio elettrico.
Grado di protezione
Il codice IP indica il grado di protezione, ad esempio il grado di protezione contro
l'introduzione di oggetti solidi ed acqua. Gli apparecchi marcati con il simbolo IP 23 sono
stati progettati per essere usati sia all'aria aperta che in locali chiusi.
DTG 405
Range di saldatura 3-400 A
Range di saldatura con elettrodo 3-400 A
Tensione a vuoto cc/ca 90 / <48 V
Regolazione corrente continua
ED 100% 236 A
ED 60% 305 A
ED 35% 400 A
Diametro elettrodo 6 mm
Tensione rete 400 V
Max consumo elettrico S1 16,1 kVA
Consumo elettrico S1 (100%) 7,5 kVA
Max consumo elettrico I1 23,3 A
Fattore di potenza 0,89 cos
ϕ
Protezione rete 25 A/tr.
Connessione rete 4x4 mm
2
Tipo di connettore rete CEE32
Tipo di protezione (IEC 529) IP23
Raffreddamento AF
Dimensioni di ingombro 910x642x835 mm
Peso 116 kg
S
IT
- 169 -
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
L’installazione deve essere realizzata da un tecnico specializzato.
4.2 Collocazione e collegamenti
Quando si usano cavi di notevole lunghezza, per ridurre la caduta di tensione si
raccomanda l’uso di cavi con una maggiore sezione trasversale.
Collocare il gruppo elettrico di saldatura assicurandosi di lasciare aperti entrambi i fori
di entrata ed uscita per il raffreddamento dell’aria.
Collegare il gas di protezione
Collegare la torcia TIG, il cavo di massa, il cavo di alimentazione, il cavo di ritorno del
porta elettrodo (vedi fig. pag. 170).
Accertarsi che il gruppo elettrico di saldatura sia collegato alla tensione di rete corretta
ed adeguadamente protetto. In particolare accertarsi che l’impianto di messa a terra
sia conforme alle disposizioni in atto.
Sulla parte posteriore del gruppo elettrico di saldatura si trova la piastra con i dati dei
collegamenti.
A questo punto la macchina è pronta per la saldatura.
ATTENZIONE
L'impianto viene progettato per uso industriale in quanto, in usi domestici,
potrebbe causare interferenze. E' responsabilità dell'operatore prendere le dovute
precauzioni al riguardo.
Tensione rete 400 V ± 10% 3~
Frequenza rete 50-60 Hz
Fusibile, slow-blow 25 A
Sezione cavi alimentazione 4x4 mm
2
Sezione cavi saldatura 50 mm
2
- 170 -
IT
5 FUNZIONAMENTO
5.1 Generali
A pag. 1 si trovano le istruzioni di sicurezza da rispettare durante il funzionamento della
macchina per la saldatura.
Leggere attentamente prima di mettere in funzionamento la macchina.
5.2 Installazioni del controllo e collegamenti
Attenzione! Le posizioni F e G non appaiono nelle versioni con collegamento centrale.
5.3 Comando a distanza
La corrente di saldatura durante la saldatura TIG e la saldatura con elettrodo può essere
regolata mediante un comando a distanza.
Con un comando a distanza si possono selezionare le correnti comprese tra 3 A e la
corrente di saldatura I2 selezionata.
A Interruttore rete F Collegamento del cavo di controllo torcia
TIG
B Entrata acqua di raffreddamento (rosso)G Collegamento gas per torcia TIG
C Scarico acqua di raffreddamento (blu) H Presa comando a distanza
D Collegamento a baionetta della torcia
TIG
I Morsetto positivo presa di corrente per la
saldatura
E Morsetto negativo presa corrente di
saldatura
J Connessione centrale torcia TIG
IT
- 171 -
5.4 Protezione contro il surriscaldamento
Un interruttore termico integrato nell’apparato di saldatura protegge il sistema da
eventuali surriscaldamenti.
Il processo di saldatura viene interrotto e nel display di errore (16) appare errore "4" .
Sospendere il funzionamento della macchina per raffreddarla azionando l’interruttore
e la ventola.
ATTENZIONE! Non appena sparisce errore "4" nel display, impostare la posizione
"Elettrodo" alla tensione a vuoto sull’elettrodo; in posizione "TIG"
l'impianto per la saldatura può essere acceso con il pulsante della torcia.
Una volta raffreddato, l'impianto si ricollega automaticamente. Prestare
particolare attenzione a non far entrare in contatto l'elettrodo con il banco
di saldatura, né con il pezzo in lavorazione, né con nessun altro oggetto
conduttore elettrico durante la fase di raffreddamento del contenitore
dell'elettrodo per evitare che si possa accendere inavvertitamente l'arco
quando si riavvia. L'accensione involontaria dell'arco può causare danni
al contenitore dell'elettrodo, al pezzo nonchè alla stessa macchina.
5.5 Pannello di comando
1 Interruttore a
rotella, spot
time
Mediante l'interruttore a rotella si può impostare lo spot time in un
range di valori da 0,1 fino a 10 secondi.
2 Selettore
modo
funzionamento
Saldatura con elettrodi rivestiti.
Saldatura a punti TIG
Saldatura TIG a quattro tempi
Saldatura TIG a due tempi
3 LED, selezione
corrente
esterna
Il LED si accende quando i comandi a distanza vengono collegati e
regolano la corrente di saldatura.
4
LED, rete
d’alimentazione
Il LED verde si accende quando l’impianto è collegato alla rete
d'alimentazione e l'interruttore della rete è attivato.
5 LED, saldatura Il LED si accende quando si applica tensione alla presa di corrente di
saldatura. Nella modalità di funzionamento TIG avviene dopo aver
attivato il pulsante della torcia, mentre nella modalità di funzionamento
ad elettrodo dopo aver selezionato la saldatura ad elettrodo.
- 172 -
IT
6 LED, gas di
protezione
aperto
Il LED si accende quando la valvola a solenoide è aperta ed il gas di
protezione può circolare. Una volta azionato il dispositivo, il fascio di
tubi è automaticamente purgato con gas di protezione.
7 LED, salita Il LED si accende durante la fase di salita (Up-Slope).
8 Interruttore a
rotella, salita
Imposta il grado di aumento della corrente, dalla corrente di
accensione I1 a quella di saldatura I2. Ruotando in senso antiorario,
diminuisce il grado.
9 Display a 7
segmenti della
corrente di
saldatura
Visualizza il valore della corrente di saldatura.
10 Interruttore a
rotella, I4
Imposta la corrente I4 durante il funzionamento a impulsi.
11 LED, I4 attivo I4 attivo. Durante il funzionamento a impulsi: cambia stato di
funzionamento tra i due display I4 e I2 con frequenza a impulsi fissi.
12 LED, discesa Visualizza la fase di discesa (Down-Slope).
13 Interruttore a
rotella, discesa
Imposta il grado con cui la corrente di saldatura I2 scende alla corrente
minima I3. La discesa previene la formazione di crateri.
14 Pulsante,
prove di gas
Per purgare manualmente il fascio di tubi con gas di protezione.
Premendo il pulsante si apre la valvola del gas senza che all'elettrodo
arrivi tensione di saldatura.
Durante il funzionamento a impulsi: quando viene attivato il pulsante
prova del gas, il display (10) visualizza il valore I4.
15 Display,
codice errore
Visualizza possibili messaggi errati.
16 LED, raccolta
di errori
Il LED inizia a lampeggiare quando si verifica una situazione di errore
nel dispositivo. Il messaggio errore appare nel display errore.
17 Interruttore a
rotella, tempo
di post-flusso
del gas
Imposta il tempo di post-flusso del gas una volta terminata la saldatura
per proteggere il bagno di fusione. Va da 0,2 a 30 sec. circa.
18 Interruttore a
rotella,
frequenza ca
Impostazione continua della frequenza ca da 50 Hz fino a 200 Hz.
19 LED, corrente
di turn-off I3
Il LED si accende quando viene attivata la corrente minima I3.
20 Interruttore a
rotella,
bilancia-
mento ca
Con il commutatore in posizione centrale, il semiciclo positivo e quello
negativo si equivalgono nella saldatura a corrente alternata.
Questo commutatore viene disattivato quando la saldatura avviene a
corrente continua (funzionamento cc).
21 Selettore di
corrente di
saldatura
cc con accensione lift arc
cc con accensione HF
ca quadra con accensione HF
ca sinusoidale con accensione HF
22 LED, I1 Il LED si accende quando viene attivata la corrente di accensione I1.
23 Interruttore,
saldatura a
impulsi
/saldatura
normale
Impulsi veloci
Frequenza impulsi nel range da 250 Hz a 5 Hz.
Impulsi normali
Frequenza impulsi nel range da 25 Hz a 0,5 Hz.
Saldatura normale
Saldatura normale TIG senza impulsi.
IT
- 173 -
5.5.1 Codici errore
24 Interruttore a
rotella,
corrente di
accensione I1
Soft-Hot Start
Commutatore I1 determina il funzionamento dell’accensione
dell'elettrodo e della saldatura TIG. Si può regolare come percentuale
della corrente di saldatura.
25 Interruttore a
rotella, tempo
impulsi I2
Imposta il tempo d'impulso della corrente I2.
26 Interruttore a
rotella,
corrente di
saldatura I2
Imposta la corrente di saldatura.
Si può regolare la corrente di saldatura durante il funzionamento a
vuoto e visualizzata nel display a 7 segmenti.
27 LED, corrente
di saldatura I2
Il LED si accende quando la corrente di saldatura I2 è attiva.
Durante il funzionamento a impulsi: cambia stato di funzionamento tra
i due display I2 e I4 con frequenza a impulsi fissa.
28 Interruttore a
rotella, tempo
impulsi I4
Imposta il tempo d'impulso della corrente I4.
29 Interruttore a
rotella,
corrente di
turn-off I3
Imposta la corrente di turn-off I3.
Selezionare un valore che eviti la formazione di crateri.
Errore Cause possibili Azione
1 Sovracorrente
primaria
Guasto nell'alimentazione
elettrica
Contattare assistenza tecnica
2 Sottotensione
primaria
Alimentazione elettrica
difettosa
Fusibili difettosi
Verificare alimentazione
Generatore di dimensioni
insufficienti
Utilizzare un generatore provvisto di
energia sufficiente
3 Sovratensione
primaria
La tensione usata non si
attiene alla tensione
nominale
Verificare alimentazione
4Sovratempe-
ratura
Oltrepassato il ciclo di
funzionamento consentito
Accesso ventilazione
bloccato
Azionare il dispositivo di raffreddamento
durante il funzionamento
Verificare alimentazione
Temperatura d'esercizio
troppo elevata
Azionare il dispositivo di raffreddamento
durante il funzionamento
5 Disturbi
nell’acqua di
raffreddamento
Assenza di acqua nel
dispositivo di
raffreddamento
Riempire d'acqua (ricordare:
anticongelante!)
Dispositivo difettoso o
calcificato
Installare un nuovo dispositivo
Pompa d'acqua difettosa Installare una nuova pompa
- 174 -
IT
5.5.2 Selezione tipi di istruzioni (2)
Saldatura con elettrodo (MMA)
Saldatura con elettrodo rivestito.
L'unità HF e la funzione lift arc sono spente, la funzione Soft-Hot Start è attivata.
Saldatura a punti TIG
(Up-Slope e Down-Slope attivi)
Saldatura ad intervalli determinati (regolabili da 0,1 a 10 sec.).
Premendo il pulsante della torcia:
Si accende l’arco.
Aumenta la corrente in base al valore di corrente di saldatura impostato.
Lo spot time inizia il conto alla rovescia.
La corrente di saldatura diminuisce fino al valore minimo impostato.
L’arco si spegne ed il post-flusso del gas impostato si esaurisce.
Premendo nuovamente il pulsante della torcia si ripeterà il processo di saldatura.
Quattro tempi
Saldatura continua
La corrente di accensione I1 (Soft-Hot Start) inizia a fluire quando viene premuto il
pulsante della torcia.
La corrente principale I2 viene attivata (Up-Slope attiva) rilasciando il pulsante della
torcia.
Inizia la discesa premendo e mantenendo premuto il pulsante della torcia.
La saldatura termina rilasciando il pulsante della torcia.
Due tempi
Saldatura a piccoli punti
Premendo il pulsante della torcia si accende l’arco (Up-Slope attivo).
Rilasciando il pulsante della torcia viene azionata la discesa, una volta raggiunta la
corrente minima I3 la saldatura è terminata.
5.5.3 Interruttore selezione corrente di saldatura (22)
Corrente continua (cc) con accensione lift arc
Collocare la torcia con l’elettrodo nella posizione in cui si vuole iniziare la saldatura.
Premere il pulsante della torcia.
Sollevare la torcia per accendere l’arco.
La corrente aumenta in base al valore impostato.
Per concludere la saldatura, rilasciare il pulsante della torcia.
La corrente di saldatura scende fino a raggiungere la corrente minima impostata.
IT
- 175 -
Corrente continua (cc) con accensione HF
(accensione priva di contatto)
Collocare la torcia con l’elettrodo sopra la zona dove si desidera iniziare la saldatura.
Premere il pulsante della torcia.
Si accende l’arco.
La corrente di saldatura aumenta al valore impostato.
Per concludere la saldatura, rilasciare il pulsante della torcia.
La corrente di saldatura scende fino a raggiungere la corrente minima impostata.
ca quadra con accensione HF
La maggiore efficienza, mediante arco stabile.
Per metalli non ferrosi, ad es. alluminio.
ca sinusoidale con accensione HF
Alta efficienza.
Livello sonoro più basso rispetto alla ca quadra.
5.5.4 Comando a distanza
LED comando a distanza a pedale
Questo LED indica che un comando a pedale è collegato per controllare il valore
impostato della corrente di saldatura.
Il dispositivo cambia automaticamente a due tempi senza salita (Up-Slope) né discesa.
Utilizzando il comando a pedale, la corrente di saldatura massima disponibile viene
impostata dall'interruttore a rotella I2 (27).
LED comando a distanza manuale (selezione corrente esterna)
Questo LED (3) si accende quando un dispositivo esterno (comando a pedale o manuale)
viene collegato e la corrente di saldatura è determinata da quel comando.
La corrente di saldatura massima disponibile viene impostata dall'interruttore a rotella I2
(27). L'Up-Slope (9) ed il Down-Slope (14) devono essere impostati se si usa il comando
manuale.
1
Collocare la torcia.
2
Premere il pulsante della
torcia.
3
Inclinare la torcia.
L’arco si accende
sollevandolo.
4
Per concludere la
saldatura, rilasciare il
pulsante della torcia.
- 176 -
IT
5.6 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA)
5.6.1 Impostazioni sul pannello di comando
La polarità dell'elettrodo dipende dal tipo di elettrodo e dal processo di saldatura. Prestare
particolare attenzione alle istruzioni date dal fabbricante presenti sulla confezione degli
elettrodi.
E' possibile usare corrente di saldatura a impulsi.
1. Collegare il cavo della corrente di saldatura alle prese di corrente di saldatura (E) ed
(I) facendo riferimento alla polarità.
2. Impostare l'interruttore di selezione (2) su elettrodo rivestito.
Il LED (6) indica che le prese di corrente di saldatura (E) ed (I) sono sotto tensione.
3. Impostare il tipo di corrente di saldatura desiderata con l'interruttore di selezione di
corrente di saldatura (22).
4. Impostare la funzione Soft-Hot-Start (corrente di accensione) con l'interruttore a
rotella I1 (25).
In posizione 0, l'accensione deve essere sempre realizzata con la corrente minima.
Al 25%, la corrente di accensione è di circa 100 A per una corrente di 400 A.
5. Impostare il valore della corrente di saldatura I2 con l'interruttore a rotella (27).
La corrente di saldatura può essere regolata da un comando a distanza a pedale o
manuale.
IT
- 177 -
5.7 Saldatura TIG
Nella saldatura TIG, il selettore ha 3 posizioni:
Saldatura a punti
Saldatura TIG a quattro tempi
Saldatura TIG a due tempi
5.7.1 Impostazioni sul pannello di comando per la saldatura TIG
1. Collegare la torcia TIG alla connessione del cavo di controllo (F) e la connessione del gas (G).
Collegare il cavo di ritorno al lato positivo della presa di corrente di saldatura (I).
Collegare la
torcia TIG (J) quando si usa la connessione centrale.
2. Il tempo di pre-flusso del gas ha un valore preimpostato.
3. Impostare il selettore (2) nella posizione desiderata.
(Per ulteriori spiegazioni di funzionamento, vedi pag. 174).
Il LED (6) indica la tensione sulla presa di corrente di saldatura dopo aver azionato il
pulsante della torcia.
4. Impostare il tipo di corrente di saldatura desiderata ed il metodo di accensione
mediante l’interruttore di selezione di corrente di saldatura (22).
5. Impostare la funzione Soft-Hot-Start (corrente di accensione) usando l’interruttore a
rotella I1 (25). In posizione 0, l’accensione deve essere sempre realizzata con la
corrente minima. Al 25%, la corrente di accensione è di circa 100 A per una corrente
di 400 A
6. Impostare il valore di corrente di saldatura I2 con l'interruttore a rotella (27).
La corrente di saldatura può essere regolata da un comando a pedale o manuale.
7. Impostare il tempo di salita usando l'interruttore a rotella Up-Slope (9).
8. Impostare il tempo di discesa usando l'interruttore a rotella Down-Slope (14).
9. Impostare la corrente minima desiderata usando l'interruttore a rotella I3 (30).
10. Impostare il tempo di post-flusso del gas usando l'interruttore a rotella (18).
- 178 -
IT
5.7.1.1 Saldatura a punti
1. Impostare il tempo di puntatura usando l’interruttore a rotella (1) tra 0,1 e 10 sec.
2. Impostare il tempo di post-flusso del gas usando l’interruttore a rotella (18).
3. Azionare il pulsante torcia per interrompere il processo di saldatura dopo il tempo
preselezionato.
Premendo nuovamente il tasto si provoca la ripetizione del processo.
5.7.1.2 Saldatura TIG a quattro tempi
Fase 1:Premendo il pulsante della torcia viene azionato il Soft-Hot-Start (corrente di
accensione), finisce il tempo fisso di pre-flusso del gas.
L’arco si accende al valore della corrente di accensione impostata usando
l’interruttore a rotella I1 (25).
Fase 2:Rilasciando il pulsante della torcia, la corrente aumenta fino ad arrivare al valore
di corrente di saldatura I2 durante il tempo impostato mediante l’interruttore a
rotella Up-Slope.
Fase 3:Premendo nuovamente il pulsante della torcia e mantenendolo premuto, si
inizio al Down-Slope.
La corrente diminuisce fino a raggiungere il valore impostato di corrente minima
I3 dopo il tempo impostato usando l'interruttore rotatorio Down-Slope.
Fase 4:Rilasciando il pulsante della torcia, l'arco si spegne ed il tempo di post-flusso del
gas si esaurisce.
IT
- 179 -
Processo di saldatura TIG a quattro tempi
1. Il tempo di pre-flusso del gas ha un valore fisso preimpostato.
2. Impostare la corrente di accensione I1 usando l’interruttore a rotella (25).
3. Impostare l’Up-Slope usando l’interruttore a rotella (9), si ottiene al massimo
(I2=400A) un tempo di rampa di 10 sec. Il tempo di rampa dipende dalla corrente di
saldatura impostata I2.
4. Impostare la corrente di saldatura I2 usando linterruttore a rotella (27).
5. Impostare il Down-Slope usando linterruttore a rotella (14), si ottiene al massimo
(I2=400A) un tempo di rampa di 10 sec. Il tempo di rampa dipende dalla corrente di
saldatura impostata I2.
6. Impostare la corrente minima I3 usando l’interruttore a rotella (30)
7. Impostare il tempo di post-gas usando l’interruttore a rotella (17) da 0,2 a 30 sec.
5.7.1.3 Saldatura TIG a due tempi
Fase 1:Premendo il pulsante della torcia, viene attivato il Soft-Hot-Start (corrente di
accensione) e finisce il tempo fisso di pre-flusso del gas.
L'arco si accende mediante la corrente di accensione impostata usando
l'interruttore a rotella I1 (25).
Una volta terminato il tempo fisso di accensione, la corrente cresce al ritmo
impostato durante il tempo di Up-Slope impostato (9) fino al valore di corrente di
saldatura impostato mediante l'interruttore a rotella I2 (27).
Fase 2:Rilasciando il pulsante della torcia, la corrente diminuisce fino al valore minimo
impostato nel tempo impostato usando l'interruttore a rotella Down-Slope.
Successivamente l'arco si spegne ed il tempo di post-flusso del gas si esaurisce.
2
4
5
6
7
3
1
- 180 -
IT
5.7.1.4 Passaggio saldatura a impulsi / saldatura normale (24)
Impulsi veloci
L’arco pulsa tra i due valori di corrente impostati usando l’interruttore a rotella I2 (valore
massimo) (27) e l’interruttore a rotella I4 (valore minimo) (11).
Il tempo per I2 può essere impostato usando il tempo di impulsi dell'interruttore a rotella
I2 (26), il tempo per I4 viene impostato usando il tempo di impulsi dell'interruttore a rotella
(29).
Senza azionare il tasto di prova del gas (15), la corrente di saldatura I4 non può essere
impostata.
Il valore dei tempi che possono essere impostati usando l'interruttore va da 0,002 a 0,1
sec, corrispondenti ad un range di frequenza da 250 a 5 Hz.
Impulsi normali
L'arco pulsa tra i due valori di corrente impostati usando l'interruttore a rotella I2 (valore
massimo) (27) e l'interruttore a rotella I4 (valore minimo) (11) .
Il tempo per I2 può essere impostato usando il tempo di impulsi dell'interruttore a rotella
I2 (26), il tempo per I4 viene impostato usando il tempo di impulsi dell'interruttore a rotella
(29).
Senza azionare il tasto di prova del gas (15), la corrente di saldatura I4 non può essere
impostata.
Il valore dei tempi che possono essere impostati usando l'interruttore va da 0,02 a 1 sec
corrispondenti ad un range di frequenza da 25 a 0,5 Hz.
IT
- 181 -
5.7.2 Impostazione, cc e ca
Impostazione del tipo di corrente di saldatura desiderata usando l’interruttore di selezione
della corrente di saldatura (22).
5.7.2.1 Corrente continua
Nella saldatura a cc, l'elettrodo (saldatura TIG e saldatura con elettrodo rivestito) è
collegato al polo negativo ed il cavo di ritorno al polo positivo.
5.7.2.2 Corrente alternata
Collegare come nel caso sopra menzionato. Si possono selezionare due tipi diversi di
corrente alternata usando il selettore di corrente di saldatura (22).
La corrente alternata quadra si differenzia per l’arco stabile, sebbene causi un’elevata
rumorosità di funzionamento.
Il tipo sinusoidale fornisce all’operatore una caratteristica di corrente alternata con
meno rumore.
Usando linterruttore a rotella della frequenza ca (19), si regola progressivamente la
frequenza da 50 fino ad un massimo di 200 Hz. Quanto più alta sarà la frequenza, più
concentrato e più stabile sarà l'arco idoneo per correnti più basse e la saldatura di lamiere
sottili.
Usando l'interruttore a rotella del bilanciamento ca (21), si può cambiare il bilanciamento
tra il semiciclo positivo e quello negativo.
Un bilanciamento spostato verso la direzione positiva provoca un effetto di maggiore
pulizia. Al contrario, un bilanciamento spostato verso la direzione negativa provoca una
maggiore penetrazione.
5.8 Interruzione forzata
Quando, azionando il pulsante della torcia o il comando a pedale, non si genera l'arco,
dopo 2 secondi la tensione a vuoto si spegne automaticamente. Si spegnerà anche
quando si estingue l'arco.
L'arco può riaccendersi rilasciando il pulsante della torcia e tornando ad azionarlo.
Questa funzione previene:
Un accensione incontrollata dell’arco La fuga di gas di protezione
Danno ai materiali Incidenti
- 182 -
IT
6 MANUTENZIONE
6.1 Generali
ATTENZIONE! Ogni garanzia data dal fornitore cesserà di esistere nel caso in cui
il Cliente effettui interventi di modifica o riparazione sulla
macchina durante il periodo di garanzia.
6.2 Controlli e pulizia
Pulire una volta all’anno la macchina con aria compressa secca ed a bassa pressione.
Pulire periodicamente il filtro per la polvere. Se la macchina si trova in ambienti polverosi
o sporchi deve essere pulita con più frequenza.
Per maggiore sicurezza, richiedere interventi da parte del Servizio Assistenza
Tecnica una volta all’anno.
7 ACCESSORI
Torcia TIG
8 ORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO
I pezzi di ricambio possono essere ordinati all'agente ESAB più vicino (vedi ultima
pagina). Nella richiesta di pezzi, indicare il modello della macchina, il numero di serie, il
nome ed il numero del pezzo di ricambio (vedi elenco a pag. 224).
Servirà a semplificare la spedizione ed a garantire esattamente l'invio del pezzo richiesto.
Numero ordine
Cavo di saldatura (6 m, 50 mm
2
) filettato
Porta elettrodo (450A) OKC 0349 501 060
Comando a pedale FS 003 cavo di 5m 0700 155 880
Comando manuale PHA1 0367 657 881
Numero ordine
HW 18, 3,8 m OKC, raffreddata ad acqua 0588 000 748
HW 18, 7,2 m OKC, raffreddata ad acqua 0588 000 749
HW 18, 3,8 m conness. centrale, raffred. ad acqua
0588 000 750
HW 18, 7,2 m conness. centrale, raffred. ad acqua
0588 000 751
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB DTG 405 Manuale utente

Tipo
Manuale utente