Yamaha YSP-4000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2
Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e pulito
con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) questa unità - lontano da
luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è
in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,
che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13
Per evitare danni dovuti a fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato da una presa di corrente o da quest’unità durante un temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “Diagnostica”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
21 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
Attenzione: Leggere questa sezione prima di usare quest’unita’.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUEST’UNITÀ DEVE
VENIRE COLLEGATO AD UNA PRESA DI CORRENTE
ATTRAVERSO UN COLLEGAMENTO DOTATO DI
MESSA A TERRA PROTETTIVA.
Quest’unità non viene scollegata dalla sua sorgente di corrente
alternata fintanto che rimane ad essa fisicamente collegata,
anche se viene disattivata usando STANDBY/ON. Questo
modo di funzionamento viene chiamato di standby. In questo
stato, quest’unità consuma una quantità bassissima di
corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Digital Sound
Projector
marca Yamaha
modello YSP-4000
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/10/2007
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente
dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa
locale e non smaltite i vostri vecchi
prodotti con i rifiuti normali di casa.
1 It
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALIINSTALLAZIONE
Italiano
Visione generale ..................................................... 2
Caratteristiche ....................................................... 3
Uso di questo manuale ........................................... 5
Accessori in dotazione ........................................... 6
Comandi e loro funzione ....................................... 7
Pannello anteriore ..................................................... 7
Display del pannello anteriore .................................. 8
Pannello posteriore ................................................... 9
Telecomando (Modelli per Europa, Australia, Asia e Corea)
..... 11
Telecomando (Modelli per USA e Canada) ........... 14
Installazione ......................................................... 17
Prima di installare quest’unità ................................ 17
Installazione di quest’unità ..................................... 17
Collegamenti ........................................................ 20
Prima di collegare i componenti ............................. 21
Collegamenti con cavi HDMI ................................. 22
Collegamento di un televisore ................................ 23
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
...... 24
Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare
o sintonizzatore per televisione via cavo ............ 25
Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
..... 26
Collegamento di un lettore portatile audio ............. 27
Collegamenti di altri componenti esterni ................ 28
Collegamento ad un subwoofer .............................. 29
Collegamento dell’antenna FM .............................. 30
I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN ....................... 30
Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
..... 31
Per cominciare ..................................................... 32
Installazione delle batterie nel telecomando ........... 32
Campo di azione del telecomando .......................... 32
Accensione o messa in modalità di attesa di quest’unità
..... 33
Uso SET MENU ................................................... 34
Visualizzazione dei messaggi sullo schermo (OSD)
...... 34
Diagramma di flusso del SET MENU .................... 35
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo
.... 36
AUTO SETUP (IntelliBeam) .............................. 37
Diagramma di flusso del AUTO SETUP ................ 37
Installazione del microfono IntelliBeam ................ 38
Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) .......................... 39
Uso della memoria di sistema ............................. 44
Uso conveniente della memoria di sistema ............ 44
Salvataggio delle impostazioni ............................... 44
Caricamento di impostazioni .................................. 45
Riproduzione ........................................................ 47
Scelta di una sorgente in ingresso ........................... 47
Riproduzione di segnale ......................................... 48
Regolazione del volume ......................................... 49
Sintonizzazione in FM ......................................... 50
Comandi e funzioni FM .......................................... 50
Sintonizzazione automatica .................................... 51
Sintonia manuale .................................................... 51
Sintonizzazione automatica con preselezione ........ 52
Preselezione manuale di stazione ........................... 53
Scelta di una stazione preselezionata ...................... 54
Visualizzazione di informazioni Radio Data System
(solo modelli per Europa) ................................... 54
Riproduzione surround .......................................56
5 Beam .................................................................... 56
Stereo plus 3 Beam ................................................. 57
3 Beam .................................................................... 57
My Surround ........................................................... 57
Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround
...... 59
Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround
..... 60
Regolazione dei parametri della modalità di circondamento
..... 61
Riproduzione stereo .............................................62
Riproduzione stereo a 2 canali ................................ 62
Riproduzione stereo a 5 canali ................................ 62
Riproduzione chiara di suoni (My Beam) ..........63
Uso della funzione di regolazione automatica ........ 63
Uso della funzione di regolazione manuale ............ 64
Uso di programmi di campo sonoro ...................65
Programmi CINEMA DSP ..................................... 67
Uso di Music Enhancer ........................................70
Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto
notturno/modalità di volume invariante del televisore)
.......71
Uso del timer di spegnimento ..............................72
Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
......74
Uso della caratteristica di controllo HDMI .......75
MANUAL SETUP ................................................76
Uso MANUAL SETUP .......................................... 77
BEAM MENU ........................................................ 78
SOUND MENU ...................................................... 82
INPUT MENU ........................................................ 84
DISPLAY MENU ................................................... 88
Regolazione del bilanciamento audio .................90
Uso del tono di test ................................................. 90
Uso della riproduzione normale .............................. 91
Scelta di una modalità d’ingresso .......................93
Regolazione dei parametri di sistema .................94
Uso dei parametri di sistema .................................. 94
Impostazione di MEMORY PROTECT ................. 95
Impostazione di MAX VOLUME .......................... 96
Impostazione di TURN ON VOLUME .................. 96
Impostazione di MONITOR CHECK .................... 97
Impostazione di DEMO MODE ............................. 98
Impostazione di PANEL INPUT KEY ................... 99
Disattivazione dei pulsanti del pannello anteriore
..... 100
Impostazione di FACTORY PRESET ................. 101
Caratteristiche di telecomando .........................103
Impostazione dei codici di telecomando ............... 103
Controllo di altri componenti ............................... 104
Uso di macro con un televisore ............................ 107
Diagnostica ..........................................................109
Glossario ..............................................................113
Indice ...................................................................115
Dati tecnici ..........................................................116
Lista dei codici di telecomando......................................i
Indice
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
INSTALLAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Visione generale
2 It
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale Digital Sound Projector YSP-4000 Yamaha sfida il preconcetto che una complessa
configurazione di diffusori e un grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround
multicanale.
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi 2 woofer e 40 diffusori individuali.
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-4000 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR), e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo Digital Sound Projector crea un suono Surround da 5,1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante Digital Sound Projector.
Visione generale
SL
SR
R
L
C
Posizione di ascolto
Diffusore
surround sinistro
immaginario
Diffusore
surround destro
immaginario
Diffusore
anteriore sinistro
immaginario
Diffusore
anteriore destro
immaginario
Diffusore
centrale
immaginario
Caratteristiche
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
Digital Sound Projector™
La tecnologia Digital Sound Projector permette ad una
piccola unità di controllare e guidare più canali audio e
generare un suono surround multicanale, eliminando la
necessità di diffusori satelliti e cavi, normalmente
inevitabili con sistemi surround convenzionali.
Quest’unità impiega inoltre modalità dei raggi che
permettono di ottenere suono surround (5 Beam, Stereo
plus 3 Beam, 3 Beam, e My Surround), la riproduzione
stereo a 2 o 5 e la caratteristica My Beam.
My Surround
Oltre alle modalità dei raggi menzionate, quest’unità
possiede una modalità dei raggi My Surround che
permette di ottenere un sistema surround anche in una
piccola camera di ascolto.
My Beam
Quest’unità impiega la caratteristica My Beam, che
assicura suoni chiari anche in ambienti rumorosi. Potete
regolare l’angolazione del raggio manualmente o
automaticamente usando il telecomando in dotazione per
impostare angoli da al massimo 45° verso destra o sinistra.
Cinema DSP
Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP sviluppata
dalla Yamaha Electronics Corp. per permettere di godere
film a casa con tutta la cinematica audio originale.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad alta
definizione (compresa la trasmissione di segnale video 1080p)
e per audio digitale multicanale basato sullo standard HDCP
Collegamenti semplici e facili con componenti esterni HDMI
compatibili
Sinergie funzionali con televisori compatibili con HDMI
Control
Conversione del video analogico da 480i (NTSC)/576i (PAL)
o 480p (NTSC)/576p (PAL) a 720p o 1080i
Telecomando versatile
Il telecomando in dotazione possiede codici di
telecomando preselezionati che possono venire usati per
controllare un lettore DVD; un videoregistratore, un
sintonizzatore per televisione via cavo, ed un
sintonizzatore satellitare collegati a quest’unità. Inoltre, il
telecomando possiede una funzione macro che permette di
eseguire varie operazioni al tocco di un solo pulsante.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Quest’unità usa una tecnologia automatica dei raggi
sonori e di ottimizzazione acustica con l’aiuto del
microfono IntelliBeam in dotazione. Potete evitare le
difficili impostazioni dei diffusori basate sull’ascolto e
raggiungere risultati molto accurati con la regolazione
automatica del raggi a seconda dell’ambiente.
Compatibilità con le tecnologie più recenti
Quest’unità impiega decodificatori compatibili con i
sistemi Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro
Logic II, DTS Neo:6, Music Enhancer, e Neural Surround.
Dolby Digital
Questo è il formato standard del segnale audio usato da vari
media digitali come i DVD, i Blu-ray e gli HD DVD. Questa
tecnologia di circondamento produce suono digitale di alta
qualità per fino a 5.1 canali discreti, creando un effetto più
direzionale e realistico.
DTS
Questo è il formato standard del segnale audio usato da vari
media digitali come i DVD, i Blu-ray e gli HD DVD. Questa
tecnologia di circondamento produce suono digitale di alta
qualità per fino a 5.1 canali discreti, creando un effetto più
direzionale e realistico.
Dolby Pro Logic
Questa sofisticata tecnologia di decodifica matriciale converte
qualsiasi segnale a 2 canali in suono a 5.1 canali effettivi a
tutta banda, producendo un’efficace esperienza surround.
Dolby Pro Logic II
Questa è una versione rinnovata di Dolby Pro Logic che
impiega 2 canali surround stereo, un subwoofer ed un sistema
logico di guida molto potenziato. Questa tecnologia
migliorata crea un campo sonoro eccezionalmente stabile che
simula 5.1 canali in modo molto più fedele del sistema Dolby
Pro Logic originale.
DTS Neo:6
Questa tecnologia decodifica le sorgenti a 2 canali
convenzionali per la riproduzione a 6 canali, permettendo la
riproduzione con canali a tutta gamma e con maggiore
separazione degli stessi. Le modalità Music e Cinema sono
utilizzabili rispettivamente per la riproduzione di musica e
film.
Music Enhancer migliora la qualità del suono eliminando
difetti dovuti alla compressione, ad esempio del formato MP3.
Decodificatore Neural Surround (Solo modelli per USA e Canada)
Sofisticato sintonizzatore FM
Sintonizzazione preselezionate e diretta di 40 stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Compatibilità Radio Data System (solo modelli per Europa)
XM™ Satellite Radio
(Solo modelli per USA e Canada)
Capace di sintonizzazione XM Satellite Radio (usando il XM
Mini-Tuner Dock, e un’antenna opzionale venduta da XM
Satellite Radio)
Decodificatore Neural Surround per riprodurre materiale XM
HD di trasmissioni XM Satellite Radio multicanale,
producendo una piena esperienza di circondamento sonoro
Capace di visualizzare informazioni XM Satellite Radio
Possibilità di controllare iPod™
(Solo modelli per USA, Canada e Australia)
Terminale DOCK per collegare un dock universale Yamaha
per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale), che supporta
iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini
Capace di visualizzare informazioni di riproduzione
Capacità di ricarica della batteria
Caratteristiche
Caratteristiche
4 It
Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di
fabbrica della YAMAHA CORPORATION.
Il logo “ ” e quello “Cinema DSP” sono marchi
registrati della YAMAHA CORPORATION.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica della Dolby Laboratories.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica depositati della DTS,
Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della HDMI Licensing LLC.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo “ ” e “Digital Sound Projector
” sono marchi
commerciali di 1 Ltd.
TruBass, SRS ed il simbolo “ ” sono marchi di fabbrica
depositati della SRS Labs, Inc. La tecnologia TruBass è stata
incorporata su licenza della SRS Labs, Inc.
è un marchio di fabbrica della DiMAGIC Co.,
Ltd.
Uso di questo manuale
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il
manuale in dotazione al componente in questione.
Le operazioni in questo manuale richiedono i pulsanti del telecomando in dotazione a quest’unità, salvo quando diversamente
specificato.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
1 Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
Vedere “Installazione” a pagina 17.
2 Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
Vedere “Collegamenti” a pagina 20.
3 Preparare il telecomando e accendere quest’unità.
Vedere “Per cominciare” a pagina 32.
4 Avviare AUTO SETUP.
Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 37.
5 Riprodurre una sorgente di segnale.
Vedere “Riproduzione” a pagina 47.
6 Cambiare la modalità dei raggi e/o le impostazioni CINEMA DSP.
Vedere “Riproduzione surround” a pagina 56.
7
Avviare MANUAL SETUP per regolare i vari parametri in modo fine e/o impostare codici di telecomando.
Vedere “MANUAL SETUP” a pagina 76 e “Caratteristiche di telecomando” a pagina 103.
Uso di questo manuale
Note
Per fare impostazioni e regolazioni
addizionali
Accessori in dotazione
6 It
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Accessori in dotazione
STEREO MY SUR.
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
CAT/
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
+10
0
78
9
5
AV
Telecomando (×1)
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo video a spinotto OSD* (×1)
Microfono IntelliBeam (×1)
Fermi (×4)
Cavo audio a spinotti (×1)
Cavo digitale audio a spinotti (×1)
Cavo a fibre ottiche (×1)
Morsetto fermacavo (×1)
Supporto del microfono
in cartone (×1)
(Arancione)
(Bianco/Rosso)
(Giallo)
Antenna FM interna (×1)
(Modelli per USA e Canada)
DVD Dimostrativo (×1)
GUIDA DI RIFERIMENTO
(iPod/XM Radio) (×1)
GUIDA DI
RIFERIMENTO RAPIDA
(Solo modelli per USA, Canada e
Australia)
* Il numero delle lingue in dotazione
dipende dal modello.
Cavo di alimentazione a c.a. (×1)
*OSD: Visualizzazione sullo schermo
Comandi e loro funzione
7 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
3 Presa di ingresso AUX 3
Collegare il proprio lettore portatile audio (vedi
pagina 27).
4 Presa INTELLIBEAM MIC
Collegare il microfono IntelliBeam per l’AUTO SETUP
(vedi pagina 38).
5 INPUT
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
sorgente del segnale in ingresso (vedi pagina 47).
Emette un segnale di prova per testare il raggio acustico
(vedi pagina 98).
6 VOLUME +/
Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 49).
7 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa (vedi
pagina 33).
Accesa quest’unità, si sentirà un clic seguito da un intervallo di
4 - 5 secondi e poi dalla riproduzione del suono.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando o cercare segnali HDMI.
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
4
2
3 5 6 7
1
Note
Comandi e loro funzione
8 It
1 Indicatore HDMI
Si illumina quando il segnale di una sorgente viene
ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI IN.
2 Indicatori TUNER
FM: Si illumina quando quest’unità riceve trasmissioni in
FM.
XM: MEMORY lampeggia durante l’operazione di
preselezione XM (Solo modelli per USA e Canada).
3 Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando un programma di campo sonoro viene
scelto (vedi pagina 67).
4 Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali
audio digitali PCM (Pulse Code Modulation).
5 Indicatori del decodificatore
Uno di essi si illumina quando il decodificatore
corrispondente entra in funzione (vedi pagina 58).
Il decodificatore Neural è disponibile solo nei modelli per USA e
Canada.
6 Indicatore ENHANCER
Si illumina quando Music Enhancer è scelto (vedi
pagina 70).
7 Indicatore del volume
Indica il volume di riproduzione attuale.
8 Indicatore DOCK
(Solo modelli per USA, Canada e Australia)
Si illumina quando il vostro iPod (Click and Wheel), iPod
nano o iPod mini è collegato a quest’unità via il terminale
DOCK.
9 Indicatore SRS TruBass
Si illumina quando TruBass è attiva (vedi pagina 84).
0 Indicatore EQUAL
Si illumina quando la modalità di volume invariante del
televisore è scelta (vedi pagina 71).
A Indicatore NIGHT
Si illumina quando uno dei potenziatori di ascolto
notturno viene scelto (vedi pagina 71).
B Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
impostato (vedi pagina 72).
C Indicatori Radio Data System
(Solo modelli per Europa)
Visualizza lo status Radio Data System attuale.
D Indicatore XM
(Solo modelli per USA e Canada)
Si illumina quando XM è scelto come sorgente d’ingresso.
E Display delle informazioni
Mostra informazioni con caratteri alfanumerici durante la
regolazione dei parametri di quest’unità.
F Indicatori dei canali d’ingresso
Mostrano informazioni durante la regolazione dei
parametri di quest’unità. Viene visualizzata la componente
dei canali del segnale digitale attualmente in ingresso
(vedi pagina 58).
y
Potete regolare la luminosità e la modalità di visualizzazione del
pannello anteriore usando il parametro F.DISPLAY SET in
MANUAL SETUP (vedi pagina 88).
Display del pannello anteriore
1
89
0
23
4
67
5
AB C D
EF
Nota
Comandi e loro funzione
9 It
INTRODUZIONE
Italiano
L’illustrazione che segue mostra il pannello posteriore dei modelli per USA e Canada.
1 Presa AUX 1 HDMI IN
Collegarvi il proprio sintonizzatore satellitare digitale,
sintonizzatore per televisione via cavo, sintonizzatore
digitale airwave o unità per videogiochi attraverso un
collegamento HDMI (vedi pagina 22).
2 Presa DVD HDMI IN
Collegarvi il proprio lettore di DVD con un cavo HDMI
(vedi pagina 22).
3 Presa HDMI OUT
Collegarvi la presa HDMI IN di un componente HDMI, ad
esempio un televisore o proiettore collegato a quest’unità
(vedi pagina 22).
4 AC IN
Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata
(vedi pagina 31).
5 Terminale IR-OUT
Questo terminale di espansione serve solo per l’uso
commerciale (vedi pagina 30).
6 Presa ANTENNA
Collegare l’antenna FM (vedi pagina 30).
7 Presa SUBWOOFER
Per collegare un subwoofer (vedi pagina 29).
8 Prese TV/STB AUDIO IN
Collegare il proprio televisore, sintonizzatore satellitare
digitale o sintonizzatore per televisione via cavo attraverso
collegamenti analogici (vedi le pagine 23 e 25).
9 Prese AUX 1 AUDIO IN
Collegarvi un componente esterno via collegamenti
analogici (vedi pagina 24).
0 Terminale DOCK
(Solo modelli per USA, Canada e Australia)
Collegare il dock universale per iPod Yamaha (ad esempio
un YDS-10 opzionale) (vedere pagina 2 della Guida di
riferimento).
A Presa DVD COAXIAL DIGITAL IN
Collegarvi il proprio lettore DVD via collegamenti digitali
coassiali (vedi pagina 24).
B Presa AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN
Collegarvi un componente esterno via collegamenti
digitali coassiali (vedi pagina 28).
Pannello posteriore
IR-OUT
AUX 1
DVD
IN
OUT
HDMI
RS-232C
IR INXM
OPTICAL
COAXIAL
DVD AUX 2
AUX 1TV/STB
DIGITAL INDOCK
AUX 1STB
ANTENNA
DVD/AUX 2 AUX 1 TV/STB
AUDIO IN
VIDEO IN
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
VIDEO OUT
FM75
UNBAL.
IR-OUT
I JHGFMLKON
60978 EDCBA
1
2
3
4
5
(Modelli per USA e Canada)
Comandi e loro funzione
10 It
C Presa per antenna XM
(Solo modelli per USA e Canada)
Collegarvi il proprio XM Mini-Tuner Dock (opzionale)
(vedere pagina 5 della Guida di riferimento).
D Terminale IR IN
Questo terminale di espansione serve solo per l’uso
commerciale (vedi pagina 30).
E Terminale RS-232C
Questo terminale di espansione serve solo per l’uso
commerciale (vedi pagina 30).
F Terminale SYSTEM CONNECTOR
(Solo modelli per USA e Canada)
Da usare per collegare un subwoofer Yamaha dotato di un
terminale SYSTEM CONNECTOR a quest’unità.
G Presa VIDEO OUT
Da collegare alla presa di ingresso video del proprio
televisore via collegamenti analogici per video composito
per visualizzare i messaggi sullo schermo prodotti da
quest’unità (vedi pagina 23).
H Prese COMPONENT VIDEO OUT
Da collegare alle prese di ingresso video del proprio
televisore via collegamenti analogici per video component
per visualizzare i messaggi sullo schermo prodotti da
quest’unità (vedi pagina 23).
I Prese STB VIDEO IN
Da collegare ad un sintonizzatore digitale satellitare o
sintonizzatore per televisione via cavo con cavi per video
analogico composito (vedi le pagine 25 a 26).
J Prese STB COMPONENT VIDEO IN
Da collegare ad un sintonizzatore digitale satellitare o
sintonizzatore per televisione via cavo con cavi per video
analogico component component (vedi le pagine 25 a 26).
K Prese DVD/AUX 2 VIDEO IN
Da collegare ad un lettore/registratore a DVD o ad un
componente esterno via collegamenti analogici per video
composito (vedi le pagine 24 e 28).
L Prese DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN
Da collegare ad un lettore/registratore a DVD o ad un
componente esterno via collegamenti analogici per video
component (vedi le pagine 24 e 28).
M Prese AUX 1 VIDEO IN
Da collegare a un componente esterno via collegamenti
analogici per video composito (vedi pagina 28).
N Presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN
Collegare il proprio televisore, sintonizzatore satellitare
digitale o sintonizzatore per televisione via cavo attraverso
collegamenti digitali a fibre ottiche (vedi le pagine 23 e 25).
O Presa AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN
Collegarvi un componente esterno via collegamenti
digitali a fibre ottiche (vedi pagina 28).
Comandi e loro funzione
11 It
INTRODUZIONE
Italiano
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in
dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un
asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità
YSP e TV/AV (S).
y
Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando
una volta che si sono impostati i codici di telecomando
appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri
componenti” a pagina 104.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa (vedi
pagina 33).
3 Indicatore di trasmissione
Si illumina quando vengono emessi segnali a raggi
infrarossi.
4 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale (DVD,
AUX1, AUX2, AUX3, STB, TV o FM).
5 VOL MODE
Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 71).
6 AUTO SETUP
Fa aprire il menu AUTO SETUP (vedi pagina 37).
7 Pulsanti dei programmi CINEMA DSP
Permettono di scegliere i programmi CINEMA DSP (vedi
pagina 65).
8 ENHANCER
Attiva o disattiva la modalità Music Enhancer (vedi
pagina 70).
9 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
Permettono di scegliere e regolare voci dal SET MENU.
0 DISPLAY
Visualizza informazioni sul segnale dell’ingresso scelto.
A VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il volume di quest’unità (vedi
pagina 49).
B MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
riportare il volume audio al suo livello precedente (vedi
pagina 49).
C TV INPUT
Permette di scegliere le sorgenti di ingresso del televisore
(vedi pagina 104).
D CH LEVEL
Regola il volume di ciascun diffusore (vedi pagina 91).
E TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei canali (vedi pagina 90).
Telecomando (Modelli per Europa, Australia, Asia e Corea)
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
A-E
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
FM
TV
DVD
AUX3
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
+10
0
78
9
5
MY SUR.
1G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Comandi e loro funzione
12 It
F Pulsanti di controllo del lettore DVD/del
videoregistratore
Controllano il vostro lettore DVD o videoregistratore
(vedi le pagine 105 e 106).
G Microfono My Beam
Raccoglie i segnali di prova di que se si usa la funzione di
regolazione automatica My Beam (vedi pagina 63).
H TV POWER
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa (vedi
pagina 104).
I AV POWER
Accende il componente scelto o lo porta in modalità di
attesa (vedi le pagine 105 e 106).
J INPUT1
Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore (vedi
pagina 104).
K MACRO
Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 107).
L /5
Cambia il numero della stazione preselezionata (da 1 a 8)
quando quest’unità sta ricevendo una trasmissione in FM
(vedi pagina 54).
M A-E
Cambia il gruppo delle stazioni preselezionate (da A a E)
quando quest’unità sta ricevendo una trasmissione in FM
(vedi pagina 54).
N SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 72).
O INPUTMODE
Sceglie a turno le modalità di ingresso (AUTO, DTS e
ANALOG) (vedi pagina 93).
P Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 56, 62 e
63).
Q SUR. DECODE
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 59).
R MENU
Visualizza il menu di impostazione sul televisore (vedi le
pagine 39 e 77).
S Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
T RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare
alla schermata SET MENU precedente.
U TV VOL +/–
Regola il volume del televisore (vedi pagina 104).
V CH +/–
Cambia i canali del televisore, del sintonizzatore digitale
satellitare, del sintonizzatore per televisione via cavo o del
videoregistratore (vedi le pagine 104 e 106).
W TV MUTE, CODE SET
Cambia l’uscita audio del televisore (vedi pagina 104).
Da usare per impostare i codici di telecomando (vedi
pagina 103).
Le funzioni L e M sono disponibili solo se le stazioni in FM
sono preselezionate.
Nota
Comandi e loro funzione
13 It
INTRODUZIONE
Italiano
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato
per controllare la ricezione FM, quella Radio Data System
o l’iPod quando la modalità TV/AV viene scelta con il
selettore della modalità di funzionamento (7). Tener
presente che i controlli del sistema Radio Data System
sono presenti solo in Europa, e quelli per l’iPod sono in
Australia.
1 PRESET/TUNE
FM: Sceglie fra la modalità di ricerca delle stazioni
preselezionate e quella di ricerca delle frequenze (vedi le
pagine 51 a 54).
2 Pulsanti numerici
FM: Impostare i numeri.
3 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
FM: Usare ENTRY ( / ) per cambiare il numero
della stazione preselezionata (da 1 a 8) o il livello di
frequenza (vedi le pagine 51 a 54). Usare A-E
( / ) per cambiare gruppo di stazioni preselezionate (da
A a E) (vedi le pagine 53 e 54). Usare ENTER per
confermare quanto fatto.
y
Queste funzioni sono disponibili anche quando quest’unità sta
ricevendo segnale Radio Data System (vedi pagina 54) o
riproducendo con l’iPod (vedere pagina 2 della Guida di
riferimento).
4 DISPLAY
Radio Data System e iPod: Visualizza informazioni
quando quest’unità sta ricevendo segnale Radio Data
System (vedi pagina 54) o riproducendo con l’iPod
(vedere pagina 2 della Guida di riferimento).
5 MEMORY
FM: Memorizza le stazioni preselezionate (vedi le
pagine 52 e 53).
y
Questa funzione è disponibile anche quando quest’unità riceve
segnale Radio Data System (vedi pagina 54).
6 SEARCH
FM: Sceglie la sintonia automatica o manuale (vedi
pagina 51).
7 Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
A-E
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
A-E
AUX1 AUX2
STB
FM
TV
DVD
AUX3
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
4
5
6
7
Comandi e loro funzione
14 It
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in
dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un
asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità
YSP e TV/AV (S).
y
Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando
una volta che si sono impostati i codici di telecomando
appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri
componenti” a pagina 104.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa (vedi
pagina 33).
3 Indicatore di trasmissione
Si illumina quando vengono emessi segnali a raggi
infrarossi.
4 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale (DVD,
AUX1, AUX2, AUX3/DOCK, STB, TV o FM/XM).
5 VOL MODE
Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 71).
6 AUTO SETUP
Fa aprire il menu AUTO SETUP (vedi pagina 37).
7 Pulsanti di programmazione dei campi sonori
Permettono di scegliere i programmi di campo sonoro
(vedi pagina 65).
8 ENHANCER
Attiva o disattiva la modalità Music Enhancer (vedi
pagina 70).
9 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
Permettono di scegliere e regolare voci dal SET MENU.
0 DISPLAY
Visualizza informazioni sul segnale dell’ingresso scelto.
A VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il volume di quest’unità (vedi
pagina 49).
B MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
riportare il volume audio al suo livello precedente (vedi
pagina 49).
C TV INPUT
Permette di scegliere le sorgenti di ingresso del televisore
(vedi pagina 104).
D CH LEVEL
Regola il volume di ciascun diffusore (vedi pagina 91).
E TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei canali (vedi pagina 90).
Telecomando (Modelli per USA e Canada)
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
YSP
TV/AV
CH
ENTRY
CAT/
A-E
4
6
321
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
+10
0
78
9
5
AV
MY SUR.
3BEAM
SUR. DECODE
1G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Comandi e loro funzione
15 It
INTRODUZIONE
Italiano
F Pulsanti di controllo del lettore DVD/del
videoregistratore
Controllano il vostro lettore DVD o videoregistratore
(vedi le pagine 105 e 106).
G Microfono My Beam
Raccoglie i segnali di prova di que se si usa la funzione di
regolazione automatica My Beam (vedi pagina 63).
H TV POWER
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa (vedi
pagina 104).
I AV POWER
Accende il componente scelto o lo porta in modalità di
attesa (vedi le pagine 105 e 106).
J INPUT1
Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore (vedi
pagina 104).
K MACRO
Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 107).
L /5
Cambia il numero della stazione preselezionata (da 1 a 8)
quando quest’unità sta ricevendo una trasmissione in FM
o un canale XM (vedi pagina 54).
M CAT
Cambia il gruppo delle stazioni preselezionate (da A a E)
quando quest’unità sta ricevendo una trasmissione in FM
o un canale XM (vedi pagina 54).
N SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 72).
O INPUTMODE
Sceglie a turno le modalità di ingresso (AUTO, DTS e
ANALOG) (vedi pagina 93).
P Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 56, 62 e
63).
Q SUR. DECODE
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 59).
R MENU
Visualizza il menu di impostazione sul televisore (vedi le
pagine 39 e 77).
S Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
T RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare
alla schermata SET MENU precedente.
U TV VOL +/–
Regola il volume del televisore (vedi pagina 104).
V CH +/–
Cambia i canali del televisore, del sintonizzatore digitale
satellitare, del sintonizzatore per televisione via cavo o del
videoregistratore (vedi le pagine 104 e 106).
W TV MUTE, CODE SET
Cambia l’uscita audio del televisore (vedi pagina 104).
Da usare per impostare i codici di telecomando (vedi
pagina 103).
Le funzioni L e M sono disponibili solo se le stazioni in FM/XM
sono preselezionate.
Nota
Comandi e loro funzione
16 It
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato
per controllare la ricezione FM, quella XM Satellite
Radio, quella Radio Data System o l’iPod quando la
modalità TV/AV viene scelta con il selettore della
modalità di funzionamento (7).
1 PRESET/TUNE
FM: Sceglie fra la modalità di ricerca delle stazioni
preselezionate e quella di ricerca delle frequenze (vedi le
pagine 51 a 54).
2 Pulsanti numerici
FM, XM: Impostare i numeri.
3 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
FM: Usare ENTRY ( / ) per cambiare il numero
della stazione preselezionata (da 1 a 8) o il livello di
frequenza (vedi le pagine 51 a 54). Usare CAT/A-E
( / ) per cambiare gruppo di stazioni preselezionate
(da A a E) (vedi le pagine 53 e 54). Usare ENTER per
confermare quanto fatto.
XM: Usare ENTRY ( / ) per scegliere i canali XM
in modalità All Channel Search/Category Search e per
scegliere il numero del canale preselezionato (da 1 a 8) in
modalità Preset Search. Usare CAT/A-E ( / ) per
scegliere le categorie XM in modalità All Channel Search/
Category Search e per scegliere il gruppo di canali
preselezionati (da A a E) in modalità Preset Search. Usare
ENTER per confermare quanto impostato (vedere le
pagine 7 e 8 della Guida di riferimento).
y
Queste funzioni sono disponibili anche quando quest’unità sta
riproducendo con l’iPod (vedere pagina 2 della Guida di
riferimento).
4 DISPLAY
Modalità XM e iPod: Visualizza informazioni quando
quest’unità sta ricevendo un canale XM (vedere pagina 10
della Guida di riferimento) o riproducendo col vostro iPod
(vedere pagina 3 della Guida di riferimento).
5 MEMORY
FM: Memorizza le stazioni preselezionate (vedi le
pagine 52 e 53).
XM: Da usare per memorizzare stazioni preselezionate
(vedere pagina 9 della Guida di riferimento).
6 SEARCH
FM: Sceglie la sintonia automatica o manuale (vedi
pagina 51).
XM: Permette di scegliere le varie modalità di ricerca (All
Channel Search, Category Search, e Preset Search)
(vedere le pagine 7 e 8 della Guida di riferimento).
7 Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
PRESET/TUNE
MEMORYSEARCH
SLEEP
INPUTMODE
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
TV VOL
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV INPUT TV MUTE
ENTER
OFF
CODE SET
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
CATFM/XM
MACRO
TV
INPUT1
CH
ENTRY
CAT/
A-E
AUX1 AUX2
STB
TV
DVD
AUX3
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
DOCK
AV
YSP
TV/AV
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
4
5
6
7
Installazione
17 It
PREPARAZIONE
Italiano
Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a quest’unità.
A seconda dell’ambiente di installazione, i collegamenti con componenti esterni possono venire fatti prima di installare
quest’unità. Raccomandiamo di installare e disporre temporaneamente tutti i componenti, compresa quest’unità, per
poter decidere quale procedura fare per prima. In particolare se si progetta un collegamento HDMI, è importante che si
facciano prima i collegamenti e poi l’installazione (vedi pagina 22).
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere
raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti
di campo sonoro surround prodotti da quest’unità
potrebbero non essere sufficienti se quest’unità viene
installata nelle seguenti posizioni.
Stanze con pareti non adatte alla riflessione di raggi
sonori
Stanza con pareti acusticamente inerti
Stanze di dimensioni al di fuori della gamma: L (da 3 a
7 m) x A (da 2 a 3,5 m) x P (da 3 a 7 m)
Stanze con menu di 1,8 m fra la posizione di ascolto ed
i diffusori
Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono
ostruire il passaggio del raggi sonori
Stanze dove la posizione di ascolto è vicina alle pareti
Stanze dove la posizione di ascolto non è davanti a
quest’unità
y
Potete riprodurre effetti surround scegliendo My Surround (vedi
pagina 57) come modalità dei raggi anche se la stanza di ascolto
non soddisfa le condizioni viste (salvo quando la posizione di
ascolto è rivolta direttamente verso il pannello anteriore di
quest’unità).
Potete anche riprodurre effetti surround scegliendo la
riproduzione stereo a 2 o 5 canali (vedi pagina 62) o My Beam
(vedi pagina 63) come modalità dei raggi anche se la stanza di
ascolto non soddisfa la condizioni viste.
Controllare di aver lasciato spazio sufficiente perché il
calore possa venire dissipato. Lasciare almeno 5 cm sopra
e sotto quest’unità.
Non si raccomanda di mettere quest’unità direttamente sul
pavimento della stanza di ascolto. Installarla usando una staffa
metallica a muro, un rack o un tavolino.
Quest’unità pesa 15,5 kg. Installarla sempre in modo che non
cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso di terremoti, e
dove non possa venire toccata da bambini.
Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT), non
installare quest’unità direttamente sopra il televisore.
Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare quest’unità dal televisore.
Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad esempio
mobili, che possano bloccare i raggi sonori. Altrimenti, gli
effetti surround desiderati possono non venire raggiunti.
Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un
angolo.
Installazione parallela a un muro
Installare quest’unità nel centro esatto del muro
misurando dai suoi angoli sinistro e destro.
Installazione in un angolo
Installare quest’unità in un angolo a 40° a 50° dalle pareti
adiacenti.
Installazione
Prima di installare quest’unità
5 cm o più
Dietro
Davanti
Visione laterale
Lato
Note
Installazione di quest’unità
Un oggetto, ad
esempio un mobile
40° a 50°
Un oggetto, ad esempio un mobile
18 It
Installazione
Esempi di installazione
Esempio 1
Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro.
Esempio 2
Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro.
Esempio 3
Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
19 It
Installazione
PREPARAZIONE
Italiano
Uso di una staffa metallica a muro
Potete usare una staffa metallica a muro opzionale
(ad esempio una SPM-K30) per installare questo sistema
sul muro della vostra stanza di ascolto.
y
Per dettagli sull’installazione della staffa metallica sul muro o
sull’applicazione di quest’unità alla staffa, consultare le istruzioni
in dotazione alla staffa metallica stessa.
Uso di un cavalletto
Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete
installare il televisore stesso su di un cavalletto e posato su
di uno scaffale da acquistarsi separatamente.
y
Per quanto riguarda le modalità di installazione del cavalletto o di
installazione di quest’unità e del televisore su di esso, consultare
il manuale in dotazione al cavalletto stesso.
Uso di uno scaffale
Potete installare quest’unità sopra o sotto il vostro
televisore usando uno scaffale apposito acquistato
separatamente.
Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da
permettere la ventilazione di quest’unità (vedi pagina 17) e che
sia sufficientemente robusto per portare il peso di quest’unità e
del televisore.
Per fissare quest’unità
Togliere la pellicola da ciascuno degli arresti in dotazione
e fermarli ai quattro angoli del fondo di quest’unità ed alla
sommità dello scaffale, ecc.
Non installare quest’unità su di una superficie inclinata.
Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti.
Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale,
ecc. Il nastro adesivo applicato a superfici sporche o bagnate
non fa bene presa e può quindi lasciar cadere quest’unità.
92
112
730
4- 7
24- 7x22
150
355 150355
Quest’unità
Televisore
Staffa metallica a muro
YSP-4000
SPM-K30 (Opzionale)
(mm)
Televisore
Quest’unità
Cavalletto
Nota
Note
Se quest’unità viene installata sopra il televisore
Se quest’unità viene installata sotto il televisore
2
1
Quest’unità
Togliere la
pellicola
Fermi
Togliere il
cuscinetto
dal fondo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Yamaha YSP-4000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario