Marantz Stereo System 6000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
R
TUNER
Model ST6000 User Guide
ENGLISH
WARRANTY
Contact your local Marantz distributors for warranty informa-
tion.
RETAIN YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE
Your receipt is proof of a valuable purchase. Keep it in a safe
place where you can easily find it for filing insurance claims
when necessary or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
It is the responsibility of the consumer to establish proof of
purchase when seeking servicing covered by the warranty. Your
receipt or invoice is valid as such proof.
U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights
and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Veuillez contacter les revendeurs Marantz locaux pour de plus am-
ples informations concernant la garantie.
CONSERVER LE TICKET DE CAISSE COMME PREUVE
D’ACHAT
Le ticket de caisse représente la preuve d’un achat de valeur. Le
conserver dans un endroit sûr, où il peut être retrouvé aisément,
afin d’introduire les revendications éventuelles auprès des assu-
rances ou auprès de Marantz, le cas échéant.
IMPORTANT
Il incombe au consommateur d’établir la preuve de son achat, à
l’aide du ticket de caisse ou de la facture, lors de la demande d’in-
terventions couvertes par la garantie.
DEUTSCH
GARANTIE
Wenden Sie sich bezüglich Informationen zur Garantie an Ihren
örtlichen Marantz-Händler.
BEWAHREN SIE ALS KAUFNACHWEIS IHRE KAUF-
QUITTUNG AUF
Ihre Quittung bzw. Rechnung ist ein Beweis für Ihren wertvollen Kauf.
Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie im Fall
eines Versicherungsschadens oder bei der Korrespondenz mit Marantz
leicht wiederfinden können.
WICHTIG
Es liegt in der Verantwortung des Käufers, den Kaufnachweis zu lie-
fern, wenn Garantiereparaturen in Anspruch genommen werden sol-
len. Ihre Quittung oder Rechnung dient als ein solcher Nachweis.
NEDERLANDS
GARANTIE
Neem contact op met de Marantz distributeurs in uw buurt voor
informatie over de garantie.
BEWAAR UW REçu ALS AANK OOPBEWIJS.
Uw reçu is het bewijs dat u een waardevol product heeft gekocht. Berg
het veilig op, zodat u het snel terug kunt vinden als u een verzekerings-
claim moet indienen of voor uw correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
De klant is verantwoordelijk voor het tonen van een aankoopbewijs
wanneer het apparaat onder garantie moet worden gerepareerd.
Uw reçu of uw factuur is een geldig aankoopbewijs.
ESPAÑOL
GARANTíA
Consulte a su distribuidor local de Marantz si desea más información
sobre la garantía.
CONSERVE EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Su recibo constituye la prueba de compra. Guárdelo en un lugar seguro
donde pueda hallarlo fácilmente en caso de que lo necesite para
presentar una reclamación de garantía o mantener algún tipo de
correspondencia con Marantz.
IMPORTANTE
Es responsabilidad del consumidor presentar la prueba de compra
siempre que solicite alguna reparación cubierta por la garantía. La fac-
tura o el recibo son documentos válidos como prueba de compra.
ITALIANO
GARANZIA
Contattare i distributori Marantz della zona dell’utente per informazioni
sulla garanzia.
CONSERVARE LA RICEVUTA COME PROVA D’ACQUISTO
La ricevuta comprova un acquisto di valore. Conservarla in un luogo
sicuro e facilmente reperibile per intraprendere dei reclami, ove
necessario, o quando ci si rivolga alla Marantz.
IMPORTANTE
L’utente ha la responsabilità di produrre una prova d’acquisto se
vuole servirsi dell’assistenza coperta da garanzia. La ricevuta o la
fattura è valida in questo senso.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contacte o concessionário lo-
cal Marantz.
GUARDE O TALão DE COMPRA COMO PR OVA
O talão de compra é a prova de ter comprado qualquer coisa de
valor. Guarde-o em lugar seguro, pois pode precisar dele para obter
uma cobertura de seguro ou no âmbito de correspondência com
Marantz.
IMPORTANTE
Para obter um serviço coberto pela garantia, o cliente deve apresentar
a prova e a data da compra. O talão ou a factura constituem provas
suficientes.
SVENSKA
GARANTI
Kontakta din lokala Marantz-distributör för information om garantin.
SPAR KVITTOT SOM INKöpSBEVIS
Kvittot är ditt bevis för ett värdefullt inköp. Förvara det på en säker
plats där du lätt kan hitta det för försäkringsfrågor eller korrespondens
med Marantz.
VIKTIGT
Kunden ansvarar för att uppvisa inköpsbevis när service begärs som
täcks av garantin. Ditt kvitto eller faktura är ett giltigt inköpsbevis.
DANSK
GARANTI
Bed din Marantz-forhandler om oplysninger om garantien.
GEM DIN KVITTERING SOM KØBSBEVIS
Din kvittering er bevis på et værdifuldt køb. Opbevar den på et sikkert
sted, hvor du let kan finde den i forbindelse med eventuelle erstat-
ningskrav eller korrespondance med Marantz.
VIGTIGT
Det er brugerens ansvar at forelægge købsbevis, hvis der er brug for
det i garantiforbindelse. Din kvittering eller faktura er gyldige beviser.
“Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en
el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto
148/1989. (B.O.E. de 9 de Febrero 1989).
English
This ST4000 is conformity with EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le ST4000 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell ST4000 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräqte.
Nederlands
De ST4000 voldoet ann de EMC-eisen en de vereisten voor laagspanning.
Español
El ST4000 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il ST4000 è conforme alle diettiva CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O ST4000 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
ST4000 tillverkad i enlighe med EMC direktiven och direktiven för låvoltsutrusing.
Dansk
ST4000 er i overensstemmelse med EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet.
CE MARKING
CONTENTS
Engligh .............................................................................................................................................................................................page 1
Français ...........................................................................................................................................................................................page 7
Deutsch ......................................................................................................................................................................................... setite 13
Nederlands ................................................................................................................................................................................ pagina 19
Español .......................................................................................................................................................................................pagina 25
Italiano.........................................................................................................................................................................................pagina 31
Português....................................................................................................................................................................................página 37
Svenska......................................................................................................................................................................................... sidan 43
Dansk .............................................................................................................................................................................................. side 49
Specifications ................................................................................................................................................................................page 55
Figures ...........................................................................................................................................................................................page 56
SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTONIZZATORE ST-59 RISPONDE ALLE
PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995. N°. 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1996. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
1
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FOREWORD
Be sure to read this section before any connection to the mains supply.
WARNINGS
Never expose the equipment to rain or moisture.
Never remove the equipments cover.
Never insert anything into the equipments vents.
Never handle the mains lead while your hands are wet.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
This Marantz product is available in two different variations, depending
on geographical area. One variation has a preset mains voltage (230V
for General Europe model and U.K. model), while the other variation
features variable voltage that can be selected using a voltage selector
on rear panel (115V/230V).
The voltage selector must be set for your local mains voltage before any
connection to the mains supply. If you need to change its voltage set-
ting, consult your dealer your local Marantz service provider.
IMPORTANT: (FOR U.K. MODEL)
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI ap-
proved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a
plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not
be greater than 5A.
NOTE:
The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
HOW TO CONNECT A PLUG (FOR U.K. MODEL)
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the follow-
ing code:
BLUE NEUTRAL (N)
BROWN—“LIVE (L)
1. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
2. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured RED.
3. Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is
marked by the letter E or by the safety earth symbol ˙ or coloured
green or green-and-yellow.
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is
clamped over the sheath of the leadnot simply over the two wires.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require previous consent.
Refer to the following for further information.
Copyright Act 1956
Dramatic and Musical Performers Act 1958
Performers Protection Acts 1963 and 1972
Any subsequent statutory enactments and orders
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Marantz ST6000 FM/AM Stereo Tuner for
your system.
Please read these operating instructions carefully. We recommend that
you read the entire user guide before you attempt to connect or operate
the Tuner.
After you have reviewed the contents of this manual, we suggest that
you make all system connections before you attempt to operate the
unit.
Refer to the figures on the pages at the back of this users guide. The
callout numbers on the figures correspond to those found in the text. All
references to the connections and controls that are printed in BOLD
type are as they appear on the unit.
INSTALLATION
Remember the following important points when installing the Tuner.
Do not expose the component to rain or moisture, as this may cause
damage to the Tuner.
Prevent extra heat from reaching the unit. Never put the Tuner in the
full glare of the sun or near a heat source.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken when operating the equip-
ment.
GENERAL PRECAUTIONS
When installing the equipment ensure that:
air is allowed to circulate freely around the equipment.
it is placed on a vibration-free surface.
it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust.
it will not be exposed to direct sunlight.
it will not be exposed to electrostatic discharges.
In addition, never place heavy objects on the equipment.
If a foreign objector water does enter the equipment, contact your near-
est dealer or service center.
Do not pull out the plug by pulling on the mains lead; grasp the plug
itself.
It is advisable when leaving the house, or during a thunderstorm, to
disconnect the equipment from the AC outlet.
ST6000 FEATURES
Max.30-station preset memory (each FM,AM) with auto preset
memory function
Remote control operation by RC-Bus
Select the FM Antenna A/B
Select the IF band (wide/narrow)
Fine Tuning
2
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LOCATION AND FUNCTION OF PARTS AND
CONTROLS
FRONT PANEL FEATURES
(SEE APPEARANCE DRAWING)
qq
qq
q POWER ON /STANDBY button
This button is used to power on or power standby.
ww
ww
w ANTENNA A/B button
This button is used selection of the FM antenna A or B.
ee
ee
e IF BAND button
This button is used for selecting the bandwidth of the FM broad-
cast.
rr
rr
r TIME ADJ (adjust) button
This button is used for adjusting the current time.
tt
tt
t ST.NAME/DISPLAY button
This button is used for manual tuning or selecting the display mode.
Press this button slightly longer (for more than 1.5 second) to file in
manually stations name in the preset memory.
yy
yy
y TUNING MODE button
This button is used for selecting the manual tuning or the fine tuning
mode. Fine tuning mode is available only in the FM band.
uu
uu
u TUNING
55
55
5 (UP/DOWN) button
This button used for tuning in the desired broadcasting stations or
adjusting the time, or manual tuning, etc.
ii
ii
i CANCEL button
This button is used for canceling the program during manual file or
adjusting the on/off time of the timer.
oo
oo
o NEXT button
This button is used for advancing to the next step during time ad-
justment or manual filing, etc.
!0!0
!0!0
!0 MEMO button
This button is used for presetting the broadcasting stations.
!1!1
!1!1
!1 (Timer) ON/OFF button
This button used for engaging the daily timer function.
!2!2
!2!2
!2 TIMER SET button
This button is used for presetting the time when the system is turned
on and off every day at a specified time.
!3!3
!3!3
!3 TUNING
55
55
5 (UP/DOWN) button
This button used for preset in the desired broadcasting stations.
!4!4
!4!4
!4 FM MODE button
This unit automatically switches into the STEREO mode when a FM
stereo broadcast is received press this button to change the mon-
aural mode, then the STEREO indicator will go out on the display.
!5!5
!5!5
!5 RDS button
When the FM RDS broadcasting is displayed, and it retrieves, this
button is operated. (See page 5)
!6!6
!6!6
!6
BAND button
This button is used for selecting the FM, MW or LW broadcast.
!7!7
!7!7
!7 DISPLAY/INDICATOR
aa
aa
a
TIMER
This indicator light up when the daily timer is engaged by press-
ing the timer button.
bb
bb
b DAILY timer indicator
cc
cc
c TUNED indicator
dd
dd
d STEREO indicator
ee
ee
e RDS indicator
ff
ff
f PTY (program type) indicator
gg
gg
g RT. (radio text) indicator
hh
hh
h TP (traffic program) indicator
ii
ii
i TA (traffic announcement) indicator
jj
jj
j MEMORY indicator
kk
kk
k PRESET Number indicator
ll
ll
l CHARACTER indicator
A variety of information is displayed on this indicator. time, fre-
quency, PS. PTY, RT, stations name by manual filing. etc.
mm
mm
m FM Narrow band indicator
nn
nn
n Antenna A or B indicator
3
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3. FINE, MANUAL TUNING
This function used for selection the manual tuning of the fine tuning
mode.
Fine tuning mode is available only in the FM mode.
1. Press the TUNING MODE button.
2. Every time you press this button, the following will be displayed
FINE MANUAL.
a. In FINE (Tuning) mode
When you try press the TUNING 5 button, the frequency will be se-
lected by 10 kHz step to ±50 kHz. Then, it will automatically be set to
the MANUAL mode in 4 second.
b. In MANUAL (Tuning) mode
1.
Press the TUNING 5 button in the FM band, then the frequency
will be selected by 50 kHz step.
2. In the MW band, the frequency will be selected by 9 kHz step.
3. In the LW band, the frequency will be selected by 1 kHz step.
4. DIRECT TUNING
(The following operation can be performed by connecting the RC-5 BUS
system.)
1. Press the F. DIRECT (frequency direct) button
2. Next press the numeric (0 to9) button.
For example: FM 98.10 MHz
a. FM is chosen with BAND (or TUNER) button on remote controller.
b. Press the F. DIRECT (Frequency Direct) button.
c. Press the numeric button of 9.
d. Press the numeric button of 8.
e. Press the numeric button of 1.
f. Press the numeric button of 0.
g. The display fixed 98.10 MHz and broadcast station received.
MW, LW band is same as above operations.
5. ADJUSTING CURRENT TIME
You can adjust the current time regardless of power on/standby.
1. Press the TIME ADJ button. Then Hour display indicator will blink.
2. The hour is set with the TUNING 5 button.
3. Press the NEXT button. Then minute display indicator will blink.
4. The minute is set with the TUNING 5 button.
5. Press the NEXT button.
OPERATIONS
1. MEMORY PRESETTING
a. Manual operation
For example: presetting FM 90.1 M Hz, to Preset number. 10
1. Select the FM by using the BAND button.
2. Tune to 90.1 MHz by using the TUNING 5 button.
3. Press the MEMO button briefly (for less than 0.5 second) Then,
MEMO will bricking in the florescent tube display.
4. Select the preset number by using the TUNING 5 button.
5. MEMO button pushed again, 90.1 MHz (broadcast station) was able
to be memorized in number 10 by this.
Note:
Be sure to select the antenna A or B memorization when you preset
manual memory in FM broadcast.
b. Automatic operation
1.
Select the desired broadcasting (FM, AM, or LW) by using the BAND
button.
2. Press the MEMO button slightly longer than 1.5 second does.
Then, broadcasting will be automatically received, and as many
broadcasting station are received well will be memorized preset num-
ber-01 after another
3. Check the broadcasting station by using the TUNING 5 button.
Note:
1. In the case of FM automatic presetting, the antenna A, B selector
is set to “A” automatically,
And the broadcasting station is scanned twice. The stations that
have stronger broadcasting signal are preset in the first time.;
weaker ones are preset in the second time.
2. If a new broadcasting station is preset into a channel the broad-
casting station which has been preset into that position aria will be
automatically erased.
3. In mountainous or remote area broadcasting stations which have
weak broadcasting signals cannot be automatically preset into the
memory.
4. Max. 30 broadcasting stations each for FM, AM(MW and LW) bands
can be preset.
2. LISTENING TO RADIO
1. Select FM, AM, or LW by using the BAND button.
2. Tune to the desired broadcast by using the TUNING or PRESET
5 button.
3. FM broadcasting is set up to STEREO mode
If the broadcasting signal is weak, or if there is a large amount of
interference in FM stereo broadcast, change the monaural mode by
presetting the FM MODE button.
4. Select the IF BAND (FM bandwidth)
Select the NARROW bandwidth by pressing this button if the broad-
cast signal is interfered with adjacent broadcast in the FM .
blink
blink
blink
4
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Daily timer
Example: presetting ON time: 7:15 OFF time: 9:30
1. Press the TIMER SET button.
2. Preset the ON time by the TUNING 5 button and the NEXT button.
(Same as operation of time adjust)
3. If ON time setting OK, Press the NEXT button.
4. Preset the OFF time by the TUNING 5 button and the NEXT but-
ton.
(Same as operation of time adjust)
5. Press the NEXT button and the TIMER SET button.
* Daily timer makes the system turn on and off at preset times every
day.
* If you want to record at ON time, select the desired source with the
input selector deck to the REC position.
* If the timer indicator TIMER DAILY is off, the daily timer doesnt work.
* While setting the daily timer, if the cancel button is held depressed,
the timer function will be canceled.
6. FILING (STATION NAME, ETC. )
For example: FM 98.8 MHz Preset CH-10 Station name BBC1
1. Select the preset number 10 in the preset mode.
2. Press the ST.NAME/DISPLAY button long pushed (for more than 1.5
second)
Then, _ _ _ _ will be displayed in the clock indicator.
3. Select B with the TUNING 5 button.
4. Press the NEXT button. and then, the cursor will move one space.
5. After selecting BBC 1 with the TUNING 5 and the NEXT button,
press the MEMO button. and then, the broadcasting station name
will be changed to BBC 1.
DAILY
DAILY
DAILY
DAILY
TIMER
DAILY
DAILY
blink
blink
blink
blink
blink
blink
PRESET
MHz
CH
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
7. RDS (RADIO DATA SYSTEM)
1. What is RDS?
RDS provides such indication as station names, local times, and the
types of program, the radio text ,etc. as well as FM broadcasting.
2. You can receive the following kinds of data with this RDS.
* PS (Program Service Name): displays FM station names.
* CT (Clock Timer): displays the information about times provided
from the station.
* PTY (Program Type): Program type will be displayed while receiv-
ing FM broadcasting.
* RT (Radio Text): displays the news of stations composed of up to
64 symbols.
* TP (Traffic Program)
* TA (Traffic Announcement)
The data is displayed in PTY mode as follows:
3. There are 29 programme categories:
NEWS = News service
AFFAIR = Politics and current events
INFO = Special informative reports
SPORT = Sports
EDUCATE = Learning and continuation of education
DRAMA = Radio plays, literature
CULTURE = Culture and society
SCIENCE = Programmes about sciences and technology
OTHERS = Variety
POP = Pop music
ROCK = Rock music
MOR = Middle of the road music, easy-listening
LIGHT = Light classical music
CLASSIC = Serious classical music
OTHER = Other music
WEATHER = Weather reports, forecasts
FINANCE = Financial reports, commerce, trading
CHILDREN = Childrens programmes
SOCIAL A = Social affairs
RELIGION = Religious programmes
PHONE IN = Programmes in which the public expresses its view
by phone.
TRAVEL = Travel reports
HOBBIES = Programmes concerning recreational activities
JAZZ = Jazz music
COUNTRY = Country music
NATION M = National music
OLDIES = Music from the so-called golden age of popular music
FOLK M = Folk music
DOCUMENT
= Documentaries
If you do not receive PTY Data, NO PTY will be displayed.
8. RDS DISPLAY
1. Select the FM band. RDS can be received only in FM.
2. Select the RDS broadcasting by using the TUNING 5 button.
Then, RDS will light up in the upper side of the FTD display. And the
related data, if received, will be displayed in the type of received
data (PTY, RT, TP, TA)
3. RDS
1) The default of the RDS mode is PS.
2) Press the RDS button.
Each time you press the button briefly (1.5 second or less), the
modes will change as follows
PS PTY RT TA CT PS
3) PS mode
When you select the PS with the RDS button, PS will blink for
about 4 seconds.
After 4 seconds, PS or a station name entered by manual file will
be displayed.
4) PTY mode
When you select the PTY with the RDS button, PTY will brink for
about 4 seconds, the type of received PTY will be displayed.
If there is no PTY data among received broadcasting, RDS mode
will be switched to PS mode automatically.
5) RT mode
When you select the RT with the RDS button, RT will blink for
about 4 seconds, After 4 seconds, the data received broadcast-
ing, the RDS mode will be automatically switched to the PS mode.
6) TA mode (TP search function)
When you select the TA with the RDS button, TA will be blink for
about 4 seconds, TP received broadcasting will be searched with
the FM frequency increasing in 50 kHz steps.
If TP received broadcasting is searched, the increase in frequency
will be stop and it is asked whether TA will be received or not.
If TP and TA turn off while you are receiving the TA, the tuner will
search the TA broadcasting again with the FM frequency increas-
ing in 50 kHz steps.
7) CT mode
When you select the CT with the RDS button, CT wills blink for
about 4 seconds. After 4 seconds, the clock time together with
the frequency will be displayed. CT can be received regardless
of whichever RDS mode. The tuner is set to.
* Not to use CT mode,
1. Press and hold the RDS button for longer than 8 seconds, and press
briefly the RDS button within 0.5 seconds.
The indicator will be changed as follows:
PS PTY RT TA (NO CT) PS
In this mode, although CT data are entered, the time is not
changed to the current time.
2. In NO CT mode, press and hold the RDS button for longer than 8
seconds.
The indicator will be changed as follows:
PS PTY RT TA CT
3. PTY Search
1) Press the RDS button for longer then 1.5 second. Then SEARCH
will be shown in the display.
2) Select the desired PTY mode by using the TUNING 5 button.
3)
If you press the NEXT button, the PTY mode wills blink in the
clock display.
Searching will start when you push the TUNING 5 button.
When the PTY mode that you have selected is searched, search-
ing will stop and the PTY mode will be displayed.
If there is no program in the PTY mode, you have selected, search-
ing will stop at the frequency started.
6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
REPAIRS
Only the most competent and qualified service technicians shoud be
allowed to service your unit. Marantz and its factory trained warranty
station personnel have the knowledge and special equipment needed
for the repair and calibration of this precision instrument.
In the event of difficulty, call the proper toll-free telephone number listed
on the face of the warranty to obtain the name and address of the Marants
Authorized Service Center nearest you. In many cases, the dealer where
you purchased your Marants unit may be equipped to provide service.
Please include the model, serial number of your unit together with a
copy of your purchase receipt and a full description of what you feel is
abnormal in its behaviour.
Memory backup
In case a power outage occurs or the power cord is acciden-
tally unplugged, the ST6000 is equipped with a backup func-
tion to prevent memory data such as the preset memory from
being erased.
The memory funcitons are backed up for up to about one
week.
WHEN TO USE RESET SWITCH
When this system is subjected to an electrical shock.
When the power is irregular.
In the above cases, function buttons may not often operate or the
display may operate wrongly. In these cases, try the following:
Rear panel
Press the RESET switch lightly once or twice with a pencil or a ballpoint
pen.
CARE AND MAIN TENANCE
This section describes the care and maintenance tasks that must be
performed to optimize the operation of your Marantz equipment.
CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL
SURFACES
The exterior finish of your ST6000 will last indefinitely with proper care
and cleaning. Never use scouring pads, steel wool, scouring powders
or harsh chemical agents (e.g., lye solution), alxohol, thinners, benzine,
insecticide or other volatile substances as these will mar the finish of the
equipment. Likewise, never use cloths containing chemical substances.
If the equipment gets dirty, wipe the external surfaces with a soft, lint-
free cloth.
If the equipment becomes heavily soiled:
dilute some washing up liquid in water, in a ratio of one part deter-
gent to six parts water;
dip a soft, lint free cloth in the solution and wring the cloth out until it
is damp;
wipe the equipment with the damp cloth;
dry the equipment by wiping it with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If your Tuner should not perform as expected, consult the table below to see if the problem can be corrected before seeking help from your dealer or
our service organization.
Symptom
No sound
Only noise is heard
Broadcasting is received but with
noise
Probable cause (s)
INPUT SELECTOR of amplifier is not Select
“TUNER” in INPUT SELECTOR
Volume of amplifier positioned in “MIN.”
The terminal for system connection is pullet out.
The antenna is pulled out
The frequency is not detected exactly
The position of antenna is not suitable.
The power of CD player is turned on
Suggested remedy
set to “TUNER”
Adjust Volume accordingly
Connect the terminal for system
Connection correctly
Connect the antenna on the rear panel.
Set the frequency correctly
Install the antenna again after locating the best
reception position.
Turn off CD player.
RESET
L
LINE
OUT
R
RESET SWITCH
55
SPECIFICATIONS
FM section
Frequency range.........................................................................................................................87.5 MHz to 108.0 MHz
50 kHz steps: Manual mode
(10 kHz steps: Fine mode)
Sensitivity (S/N: 30 dB).......................................................................................................................................... 1.2 µV
Total harmonic distortion (1 kHz)
Mono ............................................................................................................................................................... 0.08 %
Stereo.............................................................................................................................................................. 0.15 %
Signal to Noise ratio
Mono: ................................................................................................................................................................ 80 dB
Stereo:............................................................................................................................................................... 75 dB
Selectivity (±400 kHz)
Wide mode ........................................................................................................................................................ 65 dB
Narrow mode..................................................................................................................................................... 80 dB
Frequency Response......................................................................................................20 Hz to 15 kHz (+1.0, -3.0 dB)
Image Rejection...................................................................................................................................................... 70 dB
AM Suppression ..................................................................................................................................................... 55 dB
Stereo Separation (1 kHz) ...................................................................................................................................... 50 dB
MW Section
Frequency range.........................................................................................................522 kHz to 1620 kHz (9 kHz step)
Sensitivity (S/N: 20 dB)..................................................................................................................................50 dBµV /m
Signal to Noise ratio................................................................................................................................................ 50 dB
Total harmonic distortion......................................................................................................................................... 1.0 %
Image Rejection...................................................................................................................................................... 35 dB
LW Section
frequency range............................................................................................................146 kHz to 290 kHz (1 kHz step)
Sensitivity (S/N: 20 dB)..................................................................................................................................57 dBµV /m
Signal to Noise ratio................................................................................................................................................ 45 dB
Total harmonic distortion......................................................................................................................................... 1.0 %
Image Rejection...................................................................................................................................................... 35 dB
General
Power supply ..........................................................................................................................................AC 230 V 50 Hz
Power consumption ................................................................................................................................................ 7.6 W
Dimension (WxHxD) ......................................................................................................................... 440 x 96 x 307 m/m
Weight (Net)............................................................................................................................................................3.8 kg
Accessories
Remote control connection cord ...................................................................................................................................x1
Audio signal connection cord........................................................................................................................................x1
FM indoor antenna........................................................................................................................................................x1
AM loop antenna...........................................................................................................................................................x1
Note:
Improvements may result in specification or feature changes without notice.
Photos and illustrations may differ slightly from production models.
56
PHONO TAPE 2AUXTUNER TAPE 1
CD
RR
SPEAKER SYSTEMS 1
SPEAKER SYSTEMS 2
R
REMOTE
CONT
.
OUT
IN
AC OUTLETS
AC 120V 60HZ
SYSTEM 1: MINIMUM 8 OHMS
R
SYSTEM 2: MINIMUM 8 OHMS
SYSTEM 1 AND 2: MINIMUM 16 OHMS
SWITCHED
1.0 A 120W
MAX
UNSWITCHED
1.0 A 120W
MAX
OUT
IN
OUT
IN
RCA Pin Plug Cord
(Provided)
RCA Pin Plug Cord
(Provided)
To AC Outlet
Stereo Amplifier
Tuner
AM(MW)Indoor Loop Antenna
(provided)
Roof-top FM Antenna(75 ohms)
Matching
Transformer
(optional)
Lead-type FM Antenna(75 )
(provided)
AM(MW)Outdoor Antenna
5 to 12m
CAUTION:Do not plug the power cord of any
component into AC outlets and do not turn their POWER
switches on until connections have been performed.
75 75
FM ANTENNA B
AM
AM ANTENNA
FM ANTENNA A
GND
RESET
REMOTE
LINE OUT
L
R
CONTROL
FIGURES
BEFORE USE
57
CONTROLS AND FUNCTIONS
FL-DISPLAY
TUNER ST6000
ANTETTA
IF BAND
FM
ON/STAMDBY
POWER
STANDBY
WIDE
NARROW
AB
RDS
TIMER SET
BAND
ON/OFF
FM MODE
PRESET
UP
DOWN
UP
DOWN
TUNING
MEMONEXT
CANCEL
TUNING
MODE
/DISPLAY
ST.NAME
TIME ADJ.
AM
TIMER
DAILY ONCE
TUNED
PM
STEREO RDS
PTY PT TP TA AUTO
PRESET
kHz
MHz
CH
MEMO
AM
TIMER
DAILY TUNED
PM
STEREO RDS PTY PT TP TA AUTO
PRESET
kHz
MHz
CH
MEMO
,
Printed in China 99/6 MITs 282W851310
is a registered trademark.
COUNTRY COMPANY ADDRESS
AUSTRALIA Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
AUSTRIA Huber & Prohaska GmbH Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria
BELGIUM Van der Heyden Audio N.V. Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium
BULGARIA Ariescommerce GmbH Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria
CANADA Lenbrook Industries Limited 633 Granite Court, Pickering, Ontario
CYPRUS Empire Hifi systems Ltd. P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus
CZECH REPUBLIC Audio International Fugnerova 1, 67801 Blansko, Czech Republic
DENMARK Hi-Fi Klubben Denmark Aboulevarden 1, DK-8000 Arhus C., Denmark
DUBAI V.V.& SONS P.O. Box 105, Dubai, U.A.E.
ESTONIA Audio International Baltic Lo Hu 12, EE0026 Tallin, Estonia
F.Y.R.O.M. T.P. KODI ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija
FINLAND Hi-Fi Klubi Finland Uudenmaankatu 4-6, SF-00120 Helsinki, Finland
FRANCE Marantz France A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France
GERMANY Marantz Deutschland Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany
GREECE Adamco S.A. 188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece
HEADQUARTERS EUROPE: Marantz Europe B.V. Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
HONG KONG Marantz Asia Ltd. Unit 1706, Metroplaza II, 223 Hing Fong Road, Kwai Fong, N.T., Kowloon, Hong Kong
HUNGARY Infovox Ltd. Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary
ICELAND Radiobudin HF Skipholti 19, P.O. Box 424, 121 Reykjavik, Iceland
INDIA Marantz India c/o Philips India Ltd., Plot 80, Bhosari Industrial Estate Pune - 411026, India
IRAN Home Co. 5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran
IRELAND Marantz Ireland Clonskeagh, Dublin 14, Ireland
ISRAEL Elmor Ltd. 52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel
ITALY Marantz Italy Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde
JAPAN Marantz Japan Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan
KOREA Mk Enterprises Ltd. 121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea
KUWAIT alAlamiah Electronics Intl. P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait
LATVIA Ace Ltd. 61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia
LEBANON AZ Electronics S.A., 1, P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon
LITHUANIA A Accapella Ltd. Ausros, Vartu G5, Pasazo Skg., 2001 Vilnius, Lithuania
MALAYSIA Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd. 102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya, Selangordarul Ehsan, Malaysia
MALTA Doneo Co Ltd. 78 The Strand, Sliema SLM07, Malta
MAURITIUS SKR Electronics Ltd. P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius
NETHERLANDS Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
NEW ZEALAND Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia
NORWAY Hi-Fi Klubben Norway Lillegrensen 7, N-0159 Oslo, Norway
OMAN Mustafa & Jawad Trading CO. P.O. Box 1918, Ruwi, Oman
POLAND Marantz Polska Ul. Marszalkowska 45/49, 00-648 Warszawa, Poland
PORTUGAL Corel2 Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal
PROFESSIONAL EUROPE Marantz Professional Products Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.
PROFESSIONAL U.S.A. Marantz Professional Products Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino
QATAR Almana & Partners W.W.L. P.O. Box 49, Doha, Qatar
REUNION Vision + 180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion
ROMANIA Alltrom SRL Soseaua Bucuresti, Ploiesti 10, Sector 1, Bucharest, Romania
RUSSIA Trade Company SV Bld. 2, 7 Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia
SAUDI ARABIA Ultimate Fidelity Sameria Comm. Center, Roadah Dist., P.O. Box 7760, Jeddah 21472, Saudi Arabia
SINGAPORE Forward Marketing (S) Pte. Ltd. Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099, Singapore
SLOVAKIA Audio International Slovakia Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia
SLOVENIA Bofex Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia
SOUTH AFRICA Coherent Imports (PTY) Ltd. P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa
SPAIN Marantz Spain Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain
SWEDEN Hi-Fi Klubben A.B. Tegnersgatan 21, S-412 52 Gotenborg, Sweden
SWITZERLAND Sound Company AG Postfach, 8010 Zürich, Switzerland
TAHITI Covecolor Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti
TAIWAN Pai-Yuing Co. Ltd. 6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C.
THAILAND MRZ Standard Co. Ltd. 746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand
TURKEY Penta Elektronic Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti., Selvi Kokak, No. 4/1, Senlikkoy, 34810 Florya, Istanbul, Turkey
U.K. Marantz Hifi UK Ltd. Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.
U.S.A. Marantz America Inc. 440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A.
YUGOSLAVIA ITM Ljutice Bogdana la, Belgrade, Yugoslavia
EXPORT Marantz Trading
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
www.marantz.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Marantz Stereo System 6000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue