Bauknecht DKE 1390 IN Program Chart

Tipo
Program Chart

Questo manuale è adatto anche per

5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-
oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an
die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil
or coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen),
75cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté
terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente
completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833032.fm Page 1 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
R
T
Y
Y
Y
Y
R
T
!
S
U
1
2
V
Z
W
41833032.fm Page 2 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
V
X
Z
F
J
D
G
P
M
L
3
4
41833032.fm Page 3 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
Montaggio - fig. 1-2-3-4
Si consiglia di marcare sul muro una linea di mezzeria dal piano di cottura al soffitto, servirà
per centrare più facilmente la cappa ed il supporto camino (
Z
).
Posizionare la dima sul muro, con una matita segnare i fori da eseguire e forare come
indicato (
Y
).
Inserire due tasselli per parete con ganci (
V
).
Agganciare la cappa ed aggiustare la posizione agendo sulle viti di regolazione (
S
).
Rimuovere i filtri grassi e segnare i fori per le viti di fissaggio aggiuntivo (
T-R
).
Rimuovere la cappa e forare (4 x Ø 8 mm).
Inserire 4 tasselli per parete e due viti nei fori superiori: serviranno come punti di aggancio
aggiuntivo (
X
).
Fissare il supporto camino (
Z
) il più vicino possibile al soffitto con due viti e tasselli per parete.
Attenzione! Controllare che il supporto risulti perfettamente allineato alla cappa
sottostante.
Riagganciare la cappa al muro.
Fissare la cappa definitivamente con due viti in basso (
D
).
Installazione del tubo di scarico (versione aspirante)
Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate.
Collegare una estremità del tubo (
J
) allo scarico della cappa (
G
) e dirigere l’altra estremità
verso l’esterno.
Installazione del deflettore (versione filtrante)
Installare il deflettore (
F
) sul supporto camino con 4 viti.
Collegare il deflettore alla cappa con un tubo di scarico.
Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate.
Installazione del camino telescopico
Colleagare la cappa alla rete elettrica.
Fissare il camino telescopico (
M
) al supporto (
Z
) con due viti e far scivolare la parte inferiore
sino alla sede apposite sul lato superiore della cappa.
F NL E PGBD GR
I
41833032.fm Page 17 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
5019 418 33032
DKE 1390 - DKE 1360 - DKEL 1760
1.
Pannello comandi
2.
Filtri antigrasso
3.
Plafoniera
4.
Camino telescopico
5.
Maniglia sganci-aggancio filtro antigrasso
Togliere e sostituire o lavare il
filtro antigrasso
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso (
Fig. 5
):
a
- tirare le maniglie verso il retro
b
- poi verso il basso.
3.
Dopo aver sostituito o lavato il filtro antigrasso
(in base al tipo posseduto) procedere nel senso
inverso per il montaggio assicurandosi che esso
copra l’intera superficie di aspirazione.
Sostituzione delle lampadine
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso.
3.
Rimuovere la lampada da sostituire.
Usare solo lampade da 40W max (E14).
4.
Rimontare la plafoniera.
Montare o sostituire il filtro al
carbone - Fig. 6:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso.
3.
Se i filtri non sono montati applicarne uno per
lato a copertura di entrambe le griglie di
protezione della girante del motore, controllare
che i perni
R
sul convogliatore corrispondano
con le asole
S
, girare infine in senso orario sino
al bloccaggio.
4.
Per lo smontaggio procedere in senso inverso.
5.
Rimettere i filtri antigrasso.
PANNELLO DI CONTROLLO
A.
Interruttore luce.
B.
Interruttore selezione velocità.
Fig. 5
4
2
3
3
1
OI O123i
A
B
a
b
Fig. 8
Moltissimo vapore e fumo
(solo modello DKEL 1760)
R
R
S
S
Fig. 7
Poco vapore e fumo
Media quantità di
vapore e fumo
Molto vapore e fumo
Fig. 6
F NL E PGBD GR
I
SCHEDA PRODOTTO
41833032.fm Page 18 Friday, October 24, 2003 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht DKE 1390 IN Program Chart

Tipo
Program Chart
Questo manuale è adatto anche per