Bose SoundTrue® Ultra in-ear headphones – Samsung and Android™ devices Manuale del proprietario

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale del proprietario
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra
in-ear headphones
for use with select iPod, iPhone, and iPad models
Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding
Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató Brukerveiledning │ Podręcznik użytkownika │ Bruksanvisning
English - 5
Using the headphones
Unpacking
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:
Carrying case
StayHear
®
Ultra tips
Large
(black)
Medium
(gray)
Small
(white)
left right
Inline microphone
and 3-button remote
left right
left right
Clothing
clip
Note: The headphones come with medium (gray) StayHear
®
Ultra tips attached.
Using the headphones
English - 7
Basic functions
Increase volume Press and release the + button.
Decrease volume Press and release the – button.
Answer a call When you receive an incoming call, press
and release the Answer/End button to
answer.
End a call Press and release the Answer/End button.
Decline an incoming call Press and hold the Answer/End button for
about two seconds, then release.
Switch to an incoming or on-hold
call and put the current call on-hold
While on a call, press and release the
Answer/End button once. Press and
release again to switch back to the first
call.
Switch to an incoming or on-hold
call and end the current call
While on a call, press and hold the Answer/
End button for about two seconds, then
release.
Use voice control Press and hold the Answer/End button.
For more information on voice control, refer
to your device user’s guide.
Media playback functions
Play or pause a song or video Press and release the Answer/End button.
Skip forward Press and release the Answer/End button
twice quickly.
Fast forward Press and release the Answer/End button
twice quickly and hold the second press.
Skip backward Press and release the Answer/End button
three times quickly.
Rewind
Press and release the Answer/End button
three times quickly and hold the third
press.
Using the headphones
8 - English
Importance of proper fit
For optimum audio performance, it is important to choose the correct size
StayHear
®
Ultra tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each
ear. You may need to try all three sizes to determine the best fit.
Note:
To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in
both ears. If not, select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip (L) to the
left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece.
Fitting the headphones to your ear
The StayHear
®
tip allows the earpiece to rest comfortably in the bowl of your ear.
The wing part of the tip fits just under your ear ridge.
To determine if the tip is the right size:
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the ear ridge until it is
secure.
The tips should fit comfortably yet securely in the bowl of the ear.
Using the headphones
12 - English
Cleaning
Your headphones may require periodic cleaning:
Eartips: Remove the eartips from the headphones. Wash them with a mild
detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry them before putting
them back on the headphones.
Headphone nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never
insert any cleaning tool into the nozzle.
Limited warranty
Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at
global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to
register will not affect your limited warranty rights.
English - 13
Anvendelse af hovedtelefonerne
Dansk - 7
Grundlægende funktioner
Øg lydstyrken Tryk på knappen +.
Reducer lydstyrken Tryk på knappen –.
Besvar et opkald Når du modtager et indgående opkald,
skal du trykke på og slippe svar/afslut-
knappen for at svare.
Afslut et opkald Tryk på og slip svar/afslut-knappen.
Afvis et indgående opkald Tryk på svar/afslut-knappen i ca.
to sekunder, og slip den derefter.
Skift til et indgående eller parkeret
opkald, og sæt det aktuelle opkald
på hold
Når du er i gang med et opkald, skal du
trykke på og slippe svar/afslut-knappen én
gang. Tryk og slip igen for at skifte tilbage
til det første opkald.
Skift til et indgående eller parkeret
opkald, og afslut det aktuelle opkald
Mens du er i gang med et opkald, skal
du trykke på svar/afslut-knappen i ca.
to sekunder og derefter slippe den.
Anvendelse af stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Se brugervejledningen til din enhed for at få
flere oplysninger om stemmestyring.
Medieafspilningsfunktioner
Afspilning og midlertidig afbrydelse
af en sang eller en video
Tryk på og slip svar/afslut-knappen.
Gå frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
to gange.
Spol frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
to gange, og hold det andet tryk.
Gå tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
tre gange.
Spol tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
tre gange, og hold det tredje tryk.
Anvendelse af hovedtelefonerne
8 - Dansk
Vigtigheden af en god pasform
For at få en optimal lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på
StayHear
®
Ultra-øreindsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser for at finde den,
der passer bedst.
Bemærk: Du kan teste pasformen ved at prøve at tale. Din stemme
skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den venstre indsats
(L) på det venstre ørestykke og den højre indsats (R) på det højre ørestykke.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
StayHear
®
øreindsatsen gør, at ørestykket hviler bekvemt i ørehulen. Siden af
øreindsatsen passer lige under øreryggen.
Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler forsigtigt i øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under øreryggen, indtil
det er sikkert.
Øreindsatserne skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Verwendung der Kopfhörer
Deutsch - 7
Basisfunktionen
Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die Taste +.
Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die Taste –.
Anruf entgegennehmen Wenn Sie einen eingehenden Anruf
erhalten, drücken Sie die Answer/End-
Taste und lassen Sie sie wieder los, um den
Anruf entgegenzunehmen.
Anruf beenden Halten Sie die Answer/End-Taste
kurz gedrückt.
Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie die Answer/End-Taste ungefähr
zwei Sekunden lang gedrückt.
Zu einem ankommenden oder
gehaltenen Anruf umschalten
und den aktuellen Anruf auf
Warten stellen
Drücken Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste kurz. Drücken Sie die
Taste erneut, um wieder zum ersten Anruf
umzuschalten.
Zu einem ankommenden oder
gehaltenen Anruf umschalten und
den aktuellen Anruf beenden
Halten Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste ungefähr zwei Sekunden
lang gedrückt.
Sprachsteuerung verwenden Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt.
Weitere Informationen zur
Sprachsteuerung finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Medienwiedergabefunktionen
Einen Song oder ein Video
abspielen oder anhalten
Halten Sie die Answer/End-Taste
kurz gedrückt.
Vorwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz zweimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz
zweimal und halten Sie sie beim zweiten
Mal gedrückt.
Rückwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz
dreimal und halten Sie sie beim dritten
Mal gedrückt.
Dutch - 5
Gebruik van de hoofdtelefoon
Uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Etui
StayHear
®
Ultra-dopjes
Groot
(zwart)
Medium
(grijs)
Klein
(wit)
links rechts
Inline microfoon
en afstandsbediening
met 3 knoppen
links rechts
links rechts
Kledingclip
Opmerking: De hoofdtelefoon wordt geleverd met medium (grijze) StayHear
®
Ultra-dopjes aangebracht.
Gebruik van de hoofdtelefoon
6 - Dutch
Op uw apparaat aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm
op uw apparaat.
Gebruik van de hoofdtelefoon met uw apparaat
De Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline
microfoon en een afstandsbediening met 3 knoppen.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor
sommige apparaten of toepassingen.
Knoppen op de hoofdtelefoon
1x
1x
2x
3x
Volume hoger
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume lager
Gebruik van de hoofdtelefoon
Dutch - 7
Basisfuncties
Volume hoger Druk kort op de knop +.
Volume lager Druk kort op de knop –.
Een oproep beantwoorden Als u een inkomende oproep
ontvangt, druk dan kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen om de oproep
te beantwoorden.
Een oproep beëindigen Druk kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen
Een inkomende oproep weigeren Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen
ongeveer twee seconden ingedrukt en laat
deze vervolgens los.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en de
huidige oproep in de wacht plaatsen
Tijdens een oproep drukt u eenmaal kort
op de knop Beantwoorden/Beëindigen.
Druk nogmaals kort op de knop om terug
te schakelen naar de eerste oproep.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en
de huidige oproep beëindigen
Tijdens een oproep houdt u de knop
Beantwoorden/Beëindigen ongeveer
twee seconden ingedrukt en laat u deze
vervolgens los.
Spraakbediening gebruiken Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen
ingedrukt.
Voor meer informatie over spraakbediening
raadpleegt u de gebruikershandleiding van
uw apparaat.
Functies voor het afspelen van media
Een song of video afspelen
of pauzeren
Druk kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen
Vooruit skippen Druk tweemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen en houd
de knop de tweede keer ingedrukt.
Achteruit skippen Druk driemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen.
Terugspoelen Druk driemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen en houd
de knop de derde keer ingedrukt.
Gebruik van de hoofdtelefoon
8 - Dutch
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear
®
Ultra-dopje
te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan
nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past.
Opmerking: Om te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Uw stem
hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is,
selecteer dan een andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje (L) aan het
linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
Dankzij het StayHear
®
-dopje past het oorstuk comfortabel in uw oorschelp.
De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje zachtjes tegen de opening
van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder
de oorplooi totdat het goed vastzit.
De dopjes moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp passen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
10 - Dutch
Aanpassen voor comfort en stabiliteit
Er zijn verschillende manieren waarop u de hoofdtelefoon kunt aanpassen
zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft. Met het snoerschuifje en de
kledingclip kunt u aanpassen hoe u de hoofdtelefoon draagt.
Gebruik van de kledingclip
Met de kledingclip kunt u het snoer voor het gemak aan uw kleding bevestigen
zodat deze goed vastzit en u geen last hebt van een loshangend snoer. Dit kan
handig zijn bij activiteiten waarbij u veel beweegt of als u de hoofdtelefoon gebruikt
met één oorstuk.
Eén oorstuk gebruiken
De Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon kan worden gebruikt met alleen
het rechteroordopje (R) in uw oor. Op deze manier kunt u telefoneren en toch
omgevingsgeluiden horen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Dutch - 11
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeer dan het
probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies.
Probleem Wat te doen
Geen geluid/geluid valt soms weg
Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefoonaansluiting van
3,5 mm op uw apparaat.
Probeer een andere maat oordopje.
Probeer een ander apparaat.
Te veel lage tonen
Schakel alle functies voor het verbeteren
van het geluid op de audiobron uit.
De microfoon registreert
geen geluid
Controleer of u een compatibel apparaat
gebruikt. Zie de lijst met “Made for” op de
doos van het product.
Sluit de stekker van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefooningang.
Controleer of de opening van de
microfoon aan de achterkant van de
knop Beantwoorden/Beëindigen niet
geblokkeerd is.
Probeer het met een ander telefoongesprek.
Probeer een ander apparaat.
Het apparaat reageert niet
wanneer u op knoppen op de
afstandsbediening drukt
Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefoonaansluiting van
3,5 mm op uw apparaat.
Voor functies waarbij u meerdere keren
op een knop moet drukken: Varieer de tijd
tussen het indrukken.
Het apparaat reageert niet op
de afstandsbediening
Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor sommige apparaten
of toepassingen.
De oordopjes vallen eraf
Bevestig de oordopjes stevig aan het
oorstuk en het haakje van het oorstuk.
Oordopje verloren Neem contact op met Bose voor
reservedopjes.
Gedempt geluid uit oorstuk
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oordopjes
en oorstukken van de hoofdtelefoon.
Koppel de hoofdtelefoon los van de
audiobron en sluit deze vervolgens
weer aan en controleer of deze goed is
aangesloten.
Probeer een ander apparaat.
Dutch - 13
Uso de los auriculares
Español - 7
Funciones básicas
Subir el volumen Presione y suelte el botón +.
Bajar el volumen Presione y suelte el botón –.
Responder una llamada Cuando reciba una llamada entrante,
presione y suelte el botón Responder/
Colgar para atender.
Finalizar una llamada Presione y suelte el botón Responder/Colgar.
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado el botón Responder/
Colgar durante aproximadamente dos
segundos y luego, suéltelo.
Pasar a una llamada entrante o a
una llamada en espera y poner la
llamada en curso en espera.
Durante una llamada, presione y suelte
el botón Responder/Colgar una vez.
Vuelva a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada entrante o a
una llamada en espera y finalizar la
llamada en curso.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/Colgar
durante aproximadamente dos segundos y
luego, suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado el botón
Responder/Colgar.
Para obtener más información sobre
el control de voz, consulte la guía del
usuario del dispositivo.
Funciones de reproducción de medios
Reproducir o poner en pausa una
canción o video
Presione y suelte el botón Responder/Colgar.
Salto adelante Presione y suelte el botón Responder/
Colgar dos veces rápidamente.
Avanzar Presione y suelte el botón Responder/
Colgar dos veces rápidamente y mantenga
presionado la segunda vez.
Salto atrás Presione y suelte el botón Responder/
Colgar tres veces rápidamente.
Retroceder Presione y suelte el botón Responder/
Colgar tres veces rápidamente y mantenga
presionado la tercera vez.
Kuulokkeiden käyttö
Finnish - 7
Perustoiminnot
Äänenvoimakkuuden lisääminen Paina +-painiketta ja vapauta se.
Äänenvoimakkuuden vähentäminen Paina – -painiketta ja vapauta se.
Puheluun vastaaminen Kun puhelu saapuu, voit vastata siihen
painamalla vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauttamalla sen.
Puhelun lopettaminen Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna
noin kaksi sekuntia ja vapauta se.
Vuorotteleminen kahden puhelun
välillä tai puhelun asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina vastaus-/
lopetuspainiketta kerran. Voit ottaa
ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vuorotteleminen kahden puhelun
välillä ja meneillään olevan puhelun
lopettaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä vastaus-/
lopetuspainiketta painettuna noin kaksi
sekuntia ja vapauta se.
Äänikomentojen käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna.
Äänitoimintojen käyttämisestä on lisätietoja
laitteen käyttöohjeessa.
Mediatoistotoiminnot
Musiikin tai videoleikkeen
toistaminen tai asettaminen
taukotilaan
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Siirtyminen eteenpäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti
kaksi kertaa.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se nopeasti kaksi kertaa.
Paina toisella kerralla pitkään.
Siirtyminen taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti
kolme kertaa ja vapauta se.
Pikakelaus taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se nopeasti kolme kertaa.
Paina kolmannella kerralla pitkään.
Kuulokkeiden käyttö
Finnish - 11
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja.
Ongelma Toimintaohjeet
Ääntä ei kuulu tai ääni katkeilee.
Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen
3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Kokeile toisen kokoista kärkeä.
Kokeile toista laitetta.
Liian voimakas bassotoisto.
Poista käytöstä äänilähteen
äänenkorjaustoiminnot.
Mikrofoni ei reagoi ääneen.
Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta.
Lisätietoja on pakkauksen Made for
-luettelossa.
Yhdistä kuulokejohdon liitin
kuulokeliitäntään tiukasti.
Varmista, että mikrofonia ei ole
peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus-/
lopetuspainikkeen takana.
Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Kokeile toista äänilaitetta.
Laite ei vastaa kaukosäätimen
painikkeiden painamiseen.
Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen
3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Monen painalluksen toiminnot: vaihtele
painamisnopeutta.
Laite ei vastaa kaukosäätimen
painikkeiden painamiseen.
Kaikkien laitteiden tai sovellusten kaikkia
toimintoja ei ehkä voi ohjata.
Korvakärjet irtoavat.
Kiinnitä silikonikärjet kunnolla kuulokkeisiin
ja nokkamaiseen osaan.
Korvakärki katoaa. Tilaa uudet kärjet Boselta.
Ääni kuuluu korvakuulokkeesta
tukkoisesti.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha
silikonikärjistä ja kuulokkeiden
nokkamaisista osista.
Irrota kuulokkeet äänilähteestä ja yhdistä ne
siihen uudelleen tiukasti.
Kokeile toista laitetta.
Finnish - 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Bose SoundTrue® Ultra in-ear headphones – Samsung and Android™ devices Manuale del proprietario

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale del proprietario