ProLights STARKBAR1000 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
STARKBAR1000
MOVING HEAD
IT - EN
REV.003-03/18
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
STARKBAR1000
INDICE
STARKBAR1000
Staa di ssaggio
Staa di supporto da pavimento
Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Collegamento
3. 5 Modalità DMX
3. 6 Congurazioni canali DMX
3. 7 Indirizzamento DMX
3. 8 Canali DMX
3. 9 Impostazione controllo wireless
3.10 Impostazioni display
3.11 Funzioni speciali
3.12 Impostazione proiettore
3.13 Impostazioni lampada
3.14 Informazioni sul dispositivo
3.15 Operazioni in modalità automatica
3. 16 Modalità Scenes Records
3. 17 Modalità Musicale
3. 18 Sensibilità microfono
3. 19 Collegamenti della linea DMX
3. 20 Costruzione del terminatore DMX
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Sostituzione fusibile
4. 3 Risoluzione dei problemi
4
4
5
5
7
8
9
9
10
12
12
12
13
14
17
17
18
18
18
19
20
21
21
22
23
23
24
24
25
STARKBAR1000
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Questo prodotto è solo per uso interno.
La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termi-
co, è elevata. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
5
STARKBAR1000
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
STARKBAR è una barra motorizzata progettata per emettere un potente fascio zommabile, utilizzabile
come light curtain, cyclorama o washlight. Ciascun LED RGBW Osram Ostar da 40w è controllabile indivi-
dualmente come in tutta la serie Stark.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
Sorgente: 18x40W RGBW Osram Ostar LED
CT: Tunable 2000K~10000K
Lux: (3°) 42530 lux - (45°) 6782lux @3m Full
Durata media sorgente: >50.000 h
OTTICA
Zoom: 3°-45° Motorizzato, Lineare
Diametro: Square 50x50mm
Tipo lente: Gruppo ottico composto da lente in vetro HQ
SISTEMA COLORE
Color Mixing: RGBW/FC
White Presets: 2000~10000K
Ruota colori: Ruota colori virtuale con preset
Macros: Pixel Macro con controllo di velocità e intensità
EFFETTI DINAMICI
Pixel Pattern: Pattern dinamici e statici preprogrammati
Generatore eetti: Regolazione foreground/background color, index, velocità, verso
Static Color Mode: Riproduzione statica di un colore
Manual Color Mode: Regolazione manuale di un colore
CORPO
Tilt Angle: 265°
Risoluzione Pan/Tilt: bit 16 bit
Feedback: Riposizionamento automatico in seguito a spostamenti acciden
Corpo: Struttura in alluminio con coperture in policarbonato ad alta resistenza
Colore: Nero
CONTROLLO
Protocolli: DMX512, RDM, Art-Net
Pixel Control: Controllo Pixel2Pixel
W-DMX: Integrato, ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden
RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
Display: Display a colori LCD ad alta risoluzione con rotazione automatica
Upgrade Firmware: Si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX2) non inclusa
Ibernazione: Attivazione automatica Power Safe Mode in assenza di segnale DMX
Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
Disegno tecnico
210mm
8,26in
661mm
26,02in
378mm
14,88in
261mm
10,27in
1000mm
39,37in
STARKBAR1000
6
ELETTRONICA
Dimmer: 0~100% lineare, Elettronico
Curve Dimmer: Curve dimmer regolabili
Strobo/Shutter: 1-25 Hz, elettronico
Batteria di backup: Batteria tampone per l’accesso al menu anche senza alimentazione
Temperatura d’esercizio: -10° ~ +45°
Flicker: Flicker free
ALIMENTAZIONE
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
Potenza assorbita (a 230V): 583W
Potenza assorbita (a 120V): 583W
Output (a 230V): 6 unità connesse in serie
Output (a 120V): 3 unità connesse in serie
CARATTERISTICHE FISICHE
Rareddamento: Sistema di dissipazione a con heating-pipe
Sospensione e ssaggio: Staa per posizionamento a terra con sistema “Quick-Lock
Connessioni di segnale: 5p in/out, RJ45 in/out
Connessioni di alimentazione: PowerCON TRUE1 in
IP: 20
Dimensioni (LxAxP): 1000x378x210mm
Peso: 19kg
Fig.1
1
9
2
A
C
B
D
3
3
5
64
13
7 8
10
12 11
7
STARKBAR1000
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
Fig.2
1. BARRA LED
2. BRACCIO GIREVOLE
3. MANIGLIA PER TRASPORTO
4. INDICATORE LED "WDMX"
5. MICROFONO
6. PANNELLO DI CONTROLLO con display LCD
e 5 pulsanti per l'accesso e gestione delle
diverse funzioni.
7. DMX IN (XLR a 5 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3
= DMX +, 4 N/C, 5 N/CCONNETTORI EtherCON
segnale IN/OUT
8. CONNETTORI EtherCON segnale IN/OUT
9. POWER IN (PowerCON IN): per il collegamento
ad una presa di rete (100-240V~/50-60Hz)
tramite il cavo rete in dotazione.
10. . POWER OUT (PowerCON OUT): collegamento
per l'alimentazione all'unità successiva
11. DMX OUT (XLR a 5 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C
12. CONNETTORI EtherCON segnale IN/OUT
13. PORTAFUSIBILE: sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo.
Pannello A
Pannello B
Pannello C
Pannello D
STARKBAR1000
8
2.1 MONTAGGIO
Il STARKBAR1000 può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può es-
sere montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per
il montaggio. Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti omega,
sono da inserire nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in senso orario
(no all’arresto). Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti
durante il funzionamento. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno
10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. È asso-
lutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in partico-
lare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
Fig.3
ALISCAFF
CLAMP
SAFETY
CABLE
OMEGA
BRACKETS
- 2 - INSTALLAZIONE
9
STARKBAR1000
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il STARKBAR1000 inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di
partenza. Poco dopo l’unità è pronta. Per spegnere il STARKBAR1000, staccare la spina dalla presa di rete.
Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il STARKBAR1000 dispone di un display LCD e di 5 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello di con-
trollo e la loro gestione (g.4).
Fig.4 - Funzione dei tasti e icone display
UP DOWN LEFT RIGHT ENTER BATTERY
Per incrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla
voce precedente di
menu
Per decrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla
voce seguente di
menu
Per ritornare al
menu precedente
Per passare nei
menu dal valore
centinaia a quello
decine no a unità
Per entrare nel
menu successivo
o confermare il
valore visualizzato
oppure per attivare
la funzione
visualizzata
Per attivare la
batteria tampone.
Permette
l'accensione
dell'interfaccia
display anche senza
alimentazione
CONNECT
LIGHT
INFORMATION
SET
PROGRAM
STARKBAR1000
10
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1 CONNECT
ð
Address
ð
DMX
ð
Value (1-512)
W-DMX
ð
Value (1-512)
Artnet
ð
Value (1-512)
DMX Mode
ð
Mode
ð
WASH / FX / PIXFX
Edit User
ð
Max Channel/Control// Fine/Tilt/...
Wireless
ð
DMX Out
ð
ON/OFF
Reset Connect
ð
YES/NO
Ethernet
ð
DMX Out
ð
ON/OFF
IP Address
ð
2.XX.XX.01
IP Mask
ð
255.0.0.0
Universe
ð
00000
RDM ID
ð
Name
ð
Fixture ID Name
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
PID Code
ð
00001
2 SET UP
ð
Temperature
ð
Temperature C/F
ð
Celsius/Fahrenheit
Max Temperature
ð
Value (60°-139° C)
Movement
ð
Tilt Reverse
ð
YES/NO
Tilt Feedbacks
ð
YES/NO
Tilt Mode
ð
Standard/Smooth
Screen
ð
Backlight
ð
Always On/Min (01-99)
Flip Display
ð
YES/NO/AUTO
Display Bright
ð
Value (00-31)
Key Lock
ð
ON/OFF
Language
ð
EN/FR/SP...
Fixture
ð
Fans Mode
ð
Auto Speed/High Speed
No Signal
ð
Close/Hold/Auto/Music
Hibernation
ð
Disable/Min (01-99)
Theater Mode
ð
YES/NO
Adjust
ð
Control, Tilt, Tilt Fine, Tilt
Speed, Shutter, Dimmer,
Dimmer Fade, [...]
ð
Value (000-255) for each function
11
STARKBAR1000
3 ADVANCED
ð
Reset
ð
All
Tilt
Others
Calibration
ð
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
Tilt
ð
Value (-128-127)
1Led Red
ð
Value (-128-127)
1Led Green
ð
Value (-128-127)
1Led Blue
ð
Value (-128-127)
2Led Red
ð
Value (-128-127)
2Led Green
2Led Blue
......
18Led Red
18Led Green
18Led Blue
Reload Default
ð
Basic Reload
ð
ON/OFF
Program Reload
ð
ON/OFF
Password
ð
050 (unlocks the following settings)
Private Reload
ð
ON/OFF
All Reload
ð
ON/OFF
4 INFORMATION
ð
Time I nfo.
Current (XXXX(Hours))
Fixture Life (XXXX(Hours))
Temperature
Near Lamp Temp
(depends on xture)
Fans Speed
Near Lamp Fan (depends
on xture)
Channel Value Pan……
Error Message Pan,Tilt……
Fixture Model xxxxx
Software Ver.
1U01
V1.0.00……………..
5 STAND ALONE
ð
Play
ð
DMX Receive
Slave Receive
ð
Part 1-2-3 Receive
Static
ð
1-250 Scene
Sequence
ð
Alone/Master
Music
ð
Alone/Master
Mic Sens.
ð
Value (00-99%)
STARKBAR1000
12
3.4 COLLEGAMENTO
Si possono collegare più unità anché tutte le unità secondarie abbiano lo stesso eetto luce dell’unità
principale (Master).
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
3.5 MODALITÀ DMX
Per entrare nella modalità DMX procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Address.
Premere il tasto ENTER e selezionare DMX con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto
ENTER.
Impostare con i tasti direzionali il valore desiderato (001-512). Premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.6 CONFIGURAZIONI CANALI DMX
STARKBAR1000 dispone di 3 congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di controllo.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo DMX Mode.
Premere il tasto ENTER e selezionare Mode con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto
ENTER.
Attraverso il tasto UP/DOWN selezionare la congurazione dei canali DMX desiderata (Wash, FX, PIXFX),
quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Le tabelle a pagina 14 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia
DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 5 poli.
Select Chase
ð
Chase Part 1
ð
Chase 1 - Chase 8
Chase Part 2 Chase 1 - Chase 8
Chase Part 3
ð
Chase 1 - Chase 8
Edit Chase
ð
Chase 1
ð
Step 1 - 64
Chase 2 Step 1 - 64
....
Chase 8
ð
Edit Scenes
ð
Edit Scenes 001
ð
Edit Scenes ...
ð
Edit Scenes 250
ð
Scenes Record
ð
Sc XX - Sc XX
13
STARKBAR1000
Edit User
La funzione Edit User, presente nello stesso menu, permette di creare un prolo di funzionamento persona-
lizzato, variando a proprio piacimento i parametri delle varie funzioni (Control, Tilt, ecc).
Una volta creato il proprio prolo personalizzato, è possibile utilizzarlo selezionando la modalità USER
come descritto in precedenza.
3.7 INDIRIZZAMENTO DMX
Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce con protocollo DMX512, è suciente collegare
STARKBAR1000 al controller. Il proiettore dispone di congurazione dei canali DMX a cui si può accedere
dal pannello di controllo. Per poter comandare STARKBAR1000 con un’unità di comando luce, occorre
impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX.
Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo
canale DMX, si deve impostare sul STARKBAR1000 l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello
saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
Fig.5 - Esempio di congurazione a 19 canali DMX
. . . . . . . . . . . .
DMX512 Controller
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
13 33 33-45 46 59 72
23 33 33-55 56 79 102
STARKBAR1000
14
3.8 CANALI DMX
WASH FX PIX-FX
STARKBAR1000
FUNCTIONS
DMX
Value
13CH 23CH 91CH
1 1 1
TILT
Tilt coarse 000 - 255
2 2 2
TILT FINE
Tilt ne 000 - 255
3 3 3
MOVMENT SPEED
Fastest to slowest
Movement with Blackout
000 - 250
251 - 255
4 4 4
SHUTTER
Closed
Strobe eect slow to fast
Shutter open 1
Pulse-eect in sequences
Shutter open 2
Random strobe eect slow to fast
Shutter open 3
000 - 010
011 - 082
083 - 093
094 - 163
164 - 174
175 - 244
245 - 255
5 5 5
DIMMER
Dimmer 0% ~ 100% 000 - 255
6 6
DIMMER FADE
Snap 0% to 100% fade out 000 - 255
6 7 7
VIRTUAL COLOR FUNCTION
Normal Function
White presets
Forward Spin
Reverse Spin
Continuous
TBD
000 - 015
016 - 031
032 - 047
048 - 063
064 - 079
080 - 255
7 8 8
VIRTUAL COLOR 1
White Presets
White 2000K ~ 2700K
White 2700K ~ 3200K
White 3200K ~ 4200K
White 4200K ~ 5600K
White 5600K ~ 8000K
White 8000K ~ 10000K
Forward Spin
Rainbow Eect (Slow to Fast)
Reverse Spin
Rainbow Eect (Slow to Fast)
Continuous
Black
Red
Green
Blue
White
Pastel Red
Pastel Green
Pastel BLue
Cyan
Magenta
Yellow
Light Yellow
Light BLue
Light Magenta
Full White
Full White ~ White 3200K
White 3200K ~ White 4200K
White 4200K ~ White 5600K
000 - 155
156 - 175
176 - 195
196 - 215
216 - 235
236 - 255
000 - 255
000 - 255
000 - 000
001 - 013
014 - 027
028 - 041
042 - 055
056 - 069
070 - 083
084 - 097
098 - 111
112 - 125
126 - 139
140 - 153
154 - 167
168 - 181
182 - 195
196 - 225
226 - 235
236 - 255
15
STARKBAR1000
WASH FX PIX-FX
STARKBAR1000
FUNCTION
DMX
Value
13CH 23CH 91CH
8 9
RED
0~100%
000 - 255
9 10
GREEN
0~100%
000 - 255
10 11
BLUE
0~100%
000 - 255
11 12
WHITE
0~100%
000 - 255
12 13 9
ZOOM
Big to Small
000 - 255
14 10
PATTERN
No Pattern
Static Pattern
Static mode
Dynamic Pattern Selection
Dynamic Pattern 1
Dynamic Pattern 2
Dynamic Pattern 3
Dynamic Pattern 4
Dynamic Pattern 5
Dynamic Pattern 6
Dynamic Pattern 7
Dynamic Pattern 8
Dynamic Pattern 9
Dynamic Pattern 10
Dynamic Pattern 11
Dynamic Pattern 12
Dynamic Pattern 13
Dynamic Pattern 14
Dynamic Pattern 15
Dynamic Pattern 16
Dynamic Pattern 17
Dynamic Pattern 18
Dynamic Pattern 19
Dynamic Pattern 20
Dynamic Pattern 21
000 - 015
016 - 031
032 - 049
050 - 058
059 - 067
068 - 076
077 - 085
086 - 094
095 - 103
104 - 112
113 - 121
122 - 130
131 - 139
140 - 148
149 - 157
158 - 166
167 - 175
176 - 184
185 - 193
194 - 202
203 - 211
212 - 220
221 - 229
Random Pattern
Random
230 - 255
15 11
PATTERN CONTROL
Static Pattern
Static Selection ( When static mode is active)
Dynamic Pattern (When dinamic patterns are active)
Index
Forward spin
Stop
Reverse spin
003 - 252
000 - 037
038 - 144
145 - 148
149 - 255
STARKBAR1000
16
WASH FX PIX-FX
STARKBAR1000
FUNCTION
DMX
Value
13CH 23CH 91CH
16 12
DIMMER TRANSITION
Dimmer 0% ~ 100% 000 - 255
17 13
FOREGROUND
Foreground color (same as CONTINUOUS PRESETS ) 000 - 255
18 14
FOREGROUND DIMMER
Dimmer 0% ~ 100% 000 - 255
19 15
FOREGROUND SHUTTER
Shutter closed
Strobe eect slow to fast
Shutter open 1
Random strobe eect slow to fast
Shutter open 2
000 - 010
011 - 163
164 - 174
175 - 244
245 - 255
20 16
BACKGROUND
Background color (same as CONTINUOUS PRESETS) 000 - 255
21 17
BACKGROUND DIMMER
Dimmer 0% ~ 100% 000 - 255
22 18
BACKGROUND SHUTTER
Shutter closed
Strobe eect slow to fast
Shutter open 1
Random strobe eect slow to fast
Shutter open 2
000 - 010
011 - 163
164 - 174
175 - 244
245 - 255
13 23 19
CONTROL
Normal
Reset All
Tilt Reset
TBD
Other Reset
Display O
Display On
TBD
TBD
Hibernation
TBD
000 - 007
008 - 015
016 - 023
024 - 047
048 - 055
056 - 063
064 - 071
072 - 079
080 - 087
088 -095
096 - 255
20 RED 1 0~100% 000 - 255
21 GREEN 1 0~100% 000 - 255
22 BLUE 1 0~100% 000 - 255
23 WHITE 1 0~100% 000 - 255
. . . . . .
88 RED 18 0~100% 000 - 255
89 GREEN 18 0~100% 000 - 255
90 BLUE 18 0~100% 000 - 255
91 WHITE 18 0~100% 000 - 255
17
STARKBAR1000
3.9 IMPOSTAZIONE CONTROLLO WIRELESS
Per abilitare la modalità di controllo wireless procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Wireless DMX e premere il tasto ENTER.
Premere i tasti direzionali per selezionare il valore desiderato (001-512).
Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Per modicare le impostazioni di controllo wireless procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Wireless Set e premere il tasto ENTER per procedere.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
3. DMX Out - Disabilita/abilita il segnale DMX via cavo. Selezionare OFF per disattivare la funzione oppu-
re ON per attivare la funzione.
4. Reset Connect - Reset della connessione wireless dell’unità. Selezionare OFF per disattivare la funzione
oppure ON per attivare la funzione.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.10 IMPOSTAZIONI DISPLAY
È possibile modicare i seguenti parametri, relativi al display, seguendo la medesima procedura:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Setup, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Screen e premere il tasto ENTER per procedere.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare una delle seguenti impostazioni relative al display e preme-
re il tasto ENTER per visualizzarla.
- Backlight - Retroilluminazione display Auto O. Questa funzione permette di spegnere automati-
camente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato
tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona Always On oppure impostare
un valore di 01-99 min per far spegnere il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita
dal menu.
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione permette di ruotare il display di 180° per
ottenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è appesa a testa in giù. Selezionare
ON per attivare la funzione oppure OFF per disattivarla.
- Display Bright - Intensità illuminazione. Usare i tasti direzionali per selezionare un valore da 0-31.
- Key lock - Blocco tasti. Con questa funzione è possibile bloccare i tasti del pannello di controllo,
per evitare, ad esempio, manomissioni delle impostazioni. Se questa funzione viene attivata, i tasti
vengono bloccati automaticamente. Per disattivare o temporaneamente o disattivare la funzione
di blocco tasti, premere i tasti nel seguente ordine per riottenere l’accesso ai comandi di menu: SU,
GIÙ, SINISTRA, DESTRA, ENTER. Selezionare ON per attivare la funzione oppure OFF per disattivarla.
- Language - Selezione lingua display. Questa funzione permette di scegliere la lingua desiderata per
il menu.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
STARKBAR1000
18
3.11 FUNZIONI SPECIALI
Per STARKBAR1000 è possibile accedere alle seguenti funzioni speciali:
È possibile modicare le seguenti opzioni dispositivo, seguendo la medesima procedura:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set Up, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Fixture e premere il tasto ENTER per procedere.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Theater Mode - Attivare questa funzione per situazioni teatrali o in cui si desidera una minor rumoro-
sità della macchina; l’output del LED sarà limitato per limitare il riscaldamento e le ventole.
- Fan Mode - Modalità di funzionamento delle ventole. Selezionare la modalità di funzionamento desi-
derata tra Auto Speed/High Speed, quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
- No Signal - Selezionare questa funzione per impostare la modalità di funzionamento preferita da
attivare nel caso in cui nell’unità non sia presente alcun segnale DMX di ingresso. Premere il tasto
UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento preferita: Close/Hold/Auto/Music.
- Hibernation - Selezionare questa funzione per attivare la modalità standby nell’unità. Tale funzione
si attiverà automaticamente dopo un periodo di inattività Min (01-99), denito dall’utente, senza se-
gnale DMX in ingresso. Nella modalità standby la lampada e tutti i motori non verranno alimentati
se nessun segnale viene inviato all’unità per un periodo denito dall’utente. L’unità farà un reset
automatico e tornerà operativa non appena viene inviato il segnale DMX.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.12 IMPOSTAZIONI DEL PROIETTORE
È possibile modicare i parametri relativi al dispositivo procedendo nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set Up, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Movement e premere il tasto ENTER per procedere.
Selezionare l’opzione proposta con il tasto UP/DOWN e premere il tasto ENTER per confermare.
- Tilt Reverse - Inclinazione in senso opposto della testa mobile. OFF per disattivare la funzione (impo-
stazione normale), ON per attivare la funzione (Tilt Reverse).
- Tilt Feedbacks - Riassetto posizione /Tilt dopo spostamento accidentale. Selezionare OFF per disattiva-
re la funzione oppure ON per attivare la funzione.
- Tilt Mode - Tipo di movimento della testa mobile. Selezionare Standard per ottenere dei movimenti di
/Tilt uidi e veloci, Smooth per avere dei movimenti di /Tilt più lenti e morbidi.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
3.13 IMPOSTAZIONI LAMPADA
Reset delle funzioni
È possibile avviare un programma preimpostato per ripristinare la funzione selezionata:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Advanced, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Reset e premere il tasto ENTER per accedere al menu suc-
cessivo.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare la funzione che si desidera reset-
tare fra All, Tilt e Others.
19
STARKBAR1000
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta ed attendere il ripristino della funzione selezionata.
Calibration
Selezionare questa funzione per calibrare e regolare le ruote degli eetti nelle loro posizioni corrette:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Advanced, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Calibration e premere il tasto ENTER per procedere.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare Password e premere il tasto ENTER
per confermare.
Tramite i tasti direzionali inserire la password 050 e premere il tasto ENTER per confermare.
Una volta inserita la password è possibile impostare i valori di Password, Tilt, 1led red,1led green,1led blue,2led
red,2led green,2led blue,..., 18led red,18led green,18led blue, . Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu,
quindi selezionare una delle funzioni appena citate e premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Attraverso i tasti direzionali inserire il valore desiderato (-128-127), quindi premere il tasto ENTER per
confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Reload Default
Selezionare questa funzione per ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Advanced, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Reload Default e premere il tasto ENTER per procedere.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di ripristino preferita Basic Reload/Program Reload/
Private Reload/All Reload, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
Premere i tasti UP/DOWN per selezionare ON oppure OFF, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
3.14 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo procedere nel seguente modo:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare l’icona Information, quindi premere il tasto ENTER per acce-
dere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare una delle seguenti informazioni e
premere il tasto ENTER per visualizzarla.
- Time Information - Attraverso la funzione Time information è possibile visualizzare sul display il tempo di
funzionamento del proiettore.
- Temperature - Attraverso la funzione Temperature è possibile visualizzare sul display la temperatura
presente all’interno della testa mobile, dove è situata la lampada. La temperatura può essere visua-
lizzata in gradi Celsius o Fahrenheit (vedi pagina 31).
- Fans Speed - Attraverso la funzione Fans Speed è possibile visualizzare sul display la velocità della ven-
tola presente vicino la lampada. La misura della velocità è espressa in RPM (giri per minuto).
- Channel Value - Attraverso la funzione Channel Value è possibile visualizzare sul display i valori dei canali
con cui l’unità funzionerà una volta accesa.
- Error Message - Attraverso la funzione Error Message è possibile visualizzare sul display gli eventuali
errori dei canali.
- Fixture Model - Attraverso la funzione Fixture Model è possibile visualizzare sul display il codice del
modello e il nome del produttore.
- Software Version - Attraverso la funzione Software Version è possibile visualizzare sul display la versione
del software installata.
STARKBAR1000
20
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu.3.13 MODALITÀ SLAVE RECEIVE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità senza un controller. La prima unità sarà impostata
come Master e le altre funzioneranno come Slave con lo stesso eetto.
Inoltre, un’unità Master STARKBAR1000 può inviare no a 3 diversi gruppi di dati alle unità Slave, ossia può
guidare 3 diverse unità Slave che eseguono 3 parti di programma dierenti. L’unità Master invia le 3 parti
del programma in un loop continuo mentre le unità Slave riceveranno i dati dall’unità Master in base al
gruppo cui l’unità slave è stato assegnato.
Se ad esempio un’unità Slave è impostata su Part 1 Receive, l'unità Master invierà all'unità Slave il programma
automatico Chase Part 1; se impostata su Part 2 Receive, l'unità Slave riceverà Chase Part 2 dall'unità Master.
Per impostare l'unità come Slave procedere come segue:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Stand Alone, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Play.
Premere il tasto ENTER e selezionare Slave Receive con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con
il tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare le diverse modalità di funzionamento Part 1 Receive/Part 2
Receive/Part 3 Receive, quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Sull’unità master selezionare il programma desiderato come indicato al paragrafo 3.6.
Servirsi dei connettori DMX del STARKBAR1000 e di un cavo XLR per formare una catena di unità. In certe
condizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 20.
3.15 OPERAZIONI IN MODALITÀ AUTOMATICA
L’unità può svolgere il suo programma Show autonomamente. Prima di inviare un programma automatico
in esecuzione è necessario impostare l’unità come Master/Alone:
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Stand Alone, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Play.
Premere il tasto ENTER e selezionare Sequence con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il
tasto ENTER.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento:
- Master, se l’unità è collegata in serie ad altre unità ed essa svolge la funzione di Master;
- Alone, se l’unità non è collegata ad altre unità.
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione il programma automatico.
Select Chase
La funzione Select Chase permette di scegliere il programma automatico da mandare in esecuzione.
Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Stand Alone, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Select Chase e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Chase Part 1/Chase Part 2/Chase Part 3 e premere il tasto ENTER
per confermare la scelta.
Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il Chase1 - Chase8 preferito, quindi premere il tasto ENTER.
Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ProLights STARKBAR1000 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

in altre lingue