Panasonic RPWF6000H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQT8814
26
27
RQT8814
ITALIANO
Caratteristiche
Indice
Caratteristiche ......................................................... 2
Precauzioni ............................................................. 3
Guida di riferimento ai comandi ............................ 3
Preparativi per l’alimentazione: Cuffia .................
4
Uso della batteria ricaricabile (in dotazione) ...........
4
Uso della batterie alcaline a secco (non fornite) ....
5
Aggiunta di una cuffia addizionale ........................
6
Sistemazione delle cuffie .......................................
6
Ascolto del suono ................................................... 7
Manutenzione .......................................................... 8
Dati tecnici .............................................................. 8
Correzione dei problemi ........................................ 9
Caro cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per le prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo
di leggere attentamente queste istruzioni.
La cuffia RP-WF6000H è progettata per essere
usata con la cuffia surround digitale senza cavo
RP-WF6000 (venduta separatamente). Esse
vanno usate unitamente al trasmettitore della RP-
WF6000.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso della cuffia
surround digitale senza cavo RP-WF6000 (venduta
separatamente).
La RP-WF6000H è una cuffia surround digitale senza
cavo che permette di usare una cuffia addizionale con
la RP-WF6000 utilizzando la banda di frequenza radio
di 2,4 GHz per la trasmissione digitale.
Durante l’ascolto con la cuffia, si può fruire del suono
surround multicanale.
La cuffia utilizza la trasmissione digitale senza cavo
non compressa, che produce una qualità del suono
pari a quella di un CD ed è resistente ai rumori
esterni.
La tecnologia “Personal Surround” sviluppata da
Panasonic e l’unità del driver di Ø 50 mm di alta
qualità e grande diametro permettono di fruire della
potente presenza del suono surround da questa
cuffia.
La cuffia ha una gamma di ricezione di circa 30
metri.
La cuffia si carica mettendola semplicemente sul
trasmettitore. (Carica veloce di 3 ore)
La cuffia può essere sistemata sul trasmettitore in
due modi diversi. (La batteria si carica in entrambe le
posizioni.)
Il meccanismo dell’archetto sovratesta lo regola
liberamente, per cui non c’è bisogno di regolarlo.
La cuffia è dotata della funzione AUTO POWER ON/
OFF, che automaticamente la accende quando viene
indossata e la spegne quando viene rimossa.
Un singolo controllo di volume regola entrambi il
volume destro e sinistro della cuffia.
La cuffia può essere alimentata con la batteria
all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione
o con batterie alcaline a secco “LR6, AA” (non
fornite).
La funzione MUTING elimina il rumore se la cuffia
viene usata fuori dalla sua gamma effettiva.
La cuffia è comoda da indossare in quanto impiega
un materiale vellutato morbido e che anche respira.
Batterie
La batteria ricaricabile può essere ricaricata 300
volte circa. Se il suo tempo d’utilizzo diventa
estremamente corto, essa deve essere sostituita.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipo
diverso.
Non riscaldare le batterie o esporle a fiamme.
Non ricaricare le comuni batterie a secco.
Rimuovere la batteria se non si intende usare l’unità
per un lungo periodo di tempo.
Trasportare e conservare le batterie ricaricabili nella
loro custodia di trasporto, per evitare il contatto con
oggetti metallici.
Non spellare il rivestimento delle batterie e non
usarle se il rivestimento è rovinato.
Il trattamento sbagliato delle batterie può causare una
perdita di elettrolito, che può danneggiare ciò con cui
viene a contatto e potrebbe causare un incendio.
L’unità
Questa unità utilizza la banda di frequenza radio di 2,4
GHz. Altri componenti senza cavo potrebbero usare
la stessa frequenza. Tener presente quanto segue
per evitare l’interferenza delle onde radio da altri
componenti.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per
i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a
far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto
di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
Precauzioni
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in
dotazione.
Batteria all’idruro di nichel-
metal ricaricabile dedicata
..1
(RP-BP6000)
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
n Restrizioni per l’uso
Usare soltanto nel proprio Paese.
n Gamma d’utilizzo
La gamma si estende fino a circa 30 metri.
La gamma potrebbe essere inferiore a seconda della
struttura degli edifici, dell’ambiente e degli ostacoli
tra la cuffia e il trasmettitore. Ostacoli quali le pareti
di cemento armato e le porte di metallo ostacolano
in modo particolare i segnali del trasmettitore.
n Interferenza da altri componenti
A causa dell’interferenza radio, si potrebbero
verificare malfunzionamenti, come la distorsione del
suono, se l’unità viene sistemata troppo vicina ad
altri componenti. Si consiglia di allontanare quanto
più possibile l’unità dai dispositivi seguenti.
Dispositivi bluetooth, LAN senza cavo, microonde,
dispositivi di automazione d’ufficio, telefoni
cordless digitali e altri dispositivi elettronici.
L’unità è progettata in modo da evitare
automaticamente l’interferenza radio da questi
dispositivi domestici. Il suono potrebbe però
interrompersi se si verifica l’interferenza radio. In
tal caso, regolare la frequenza più appropriata (
pag. 8 [Regolazione della frequenza più
appropriata]).
n Uso dell’unità
Fare attenzione che la cuffia non cada, subisca
colpi o altri forti urti di qualsiasi genere.
Non esporre l’unità all’acqua o ad altri liquidi,
perché potrebbero danneggiarla.
a
Padiglione (sinistro)
b
Terminale di carica
c
Alloggiamento sinistro
d
Bottone BATT (batteria)
( pag. 4)
e
Sportello scomparto batteria
Premere BATT per aprire lo sportello scomparto
batteria.
Usare la batteria ricaricabile in dotazione o le batterie
alcaline a secco “LR6, AA” (non fornite).
f
Banda a regolazione libera ( pag. 5)
Quando si indossa la banda a regolazione libera, la
cuffia si accende automaticamente e la spia OPR si
accende.
g
Spia OPR (funzionamento)
Tirar su la banda a regolazione libera e controllare
che la spia OPR sia accesa rossa. Si può ora usare
la cuffia.
h
Alloggiamento destro
i
Padiglione (destro)
j
Tasto ID, controllo VOL
ID: Quando si usa un’altra cuffia ( pag. 6).
VOL: Per regolare il volume (
pag. 7)
Guida di riferimento ai comandi
2 3
RQT8814
00
28
00
29
RQT8814
ITALIANO
4 5
Uso della batteria ricaricabile (in dotazione)
Prima di poter usare questa unità bisogna ricaricare la batteria ricaricabile in dotazione.
Batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile
Usare la batteria in dotazione o una batteria dedicata di
ricambio RP-BP6000 (opzionale).
Batterie ricaricabili disponibili in commercio
Le batterie ricaricabili disponibili in commercio non possono
essere caricate.
Preparativi per l’alimentazione: Cuffia
1
2
3
Inserire la sporgenza c sullo
sportello scomparto batteria nel foro
dell’alloggiamento sinistro, e chiudere poi
lo sportello scomparto batteria.
Spingere il coperchio scomparto batteria finché si blocca.
Inserire la batteria all’idruro di nichel-metal
ricaricabile in dotazione.
Allineare correttamente le polarità + e - durante
l’inserimento.
Per inserire, spingere giù la molla della polarità
-.
Per la rimozione, rimuovere prima le polarità +.
Premere il bottone [BATT] sull’alloggiamento
sinistro a per aprire lo sportello scomparto
batteria b e poi toglierlo.
4
Carica
Mettere la cuffia sul trasmettitore (non
fornite) accertandosi che i terminali di carica
f facciano contatto gli uni con gli altri.
g Alloggiamento sinistro
La batteria può essere caricata con la cuffia
sistemata verticalmente o orizzontalmente.
La spia OPR/CHARGE
h sul trasmettitore si
accende rossa.
La spia OPR/CHARGE
h si spegne quando la
batteria è completamente carica.
Per mettere la cuffia sul trasmettitore, prendere
con ciascuna mano gli alloggiamenti destro e
sinistro e mettere la cuffia direttamente giù sul
trasmettitore.
Nota
La cuffia si ricarica se viene rimessa sul trasmettitore
dopo che è stata completamente caricata.
Non continuare a ricaricare la batteria se non viene
usata tra le ricariche.
In tal caso, la batteria si sovraccarica causando un
surriscaldamento e perdita di elettrolito.
Sistemazione
verticale della cuffia
Sistemazione orizzontale
della cuffia
Il trasmettitore smette automaticamente di emettere le onde radio se si lasciano le cuffie sul trasmettitore. Togliere
le cuffie dal trasmettitore quando si usano altre cuffie allo stesso tempo.
La cuffia può essere usata anche se la batteria non è completamente carica.
Caricare la batteria in un luogo con una temperatura ambiente tra 0º C e 40º C, perché altrimenti potrebbe non
caricarsi completamente.
Riferimento
Tempo di carica e di funzionamento
*
1
A 1 kHz, uscita di 1 mW + 1 mW.
*
2
Tempo necessario per la carica completa quando è scarica.
*
3
I tempi di funzionamento potrebbero differire a seconda della temperatura dell’ambiente circostante e delle
condizioni di utilizzo.
Tempo di carica Tempo di funzionamento *
1
3 ore circa *
2
8 ore circa *
3
Uso della batterie alcaline a secco (non fornite)
Usare batterie alcaline a secco “LR6, AA”. Inserire due batterie alcaline a secco nella cuffia come descritto in [Uso
della batteria ricaricabile (in dotazione)] ( pag. 4).
Le batterie a secco non possono essere ricaricate, anche se si mette la cuffia sul trasmettitore.
Se la spia OPR/CHARGE non si accende rossa
Controllare che i lati destro e sinistro della cuffia siano posizionati correttamente sui lati destro e sinistro del
trasmettitore.
Controllare che i terminali di carica della cuffia e del trasmettitore siano a contatto gli uni con gli altri. Rimediare
se non sono a contatto.
Se i terminali di carica della cuffia o del trasmettitore sono sporchi, pulirli strofinandoli delicatamente con un
tamponcino di cotone, ecc.
Ricarica della batteria dopo l’uso della cuffia
Mettere la cuffia sul trasmettitore. La spia OPR/CHARGE si accende rossa e la carica comincia.
Tempo di funzionamento delle batterie a secco
*
1
A 1 kHz, uscita di 1 mW + 1 mW.
*
2
I tempi di funzionamento potrebbero differire a seconda della temperatura dell’ambiente circostante e delle
condizioni di utilizzo.
Tipo di batteria Tempo di funzionamento *
1
Batterie alcaline Panasonic 6 ore circa *
2
Controllo della carica restante della batteria
Tirare la banda a regolazione libera i e controllare se la spia OPR j
sull’alloggiamento destro
k è fioca o spenta. Ciò significa che la batteria si è
scaricata e che deve essere ricaricata o sostituita.
Se mentre si usa la cuffia il suono è distorto, intermittente o c’è un rumore di fondo
eccessivo, la batteria deve essere ricaricata o sostituita.
Vita di servizio della batteria ricaricabile in dotazione
La batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione può essere ricaricata
circa 300 volte. Se il tempo di utilizzo della batteria diventa estremamente corto
dopo la ricarica, vuol dire che la sua vita di servizio è giunta alla fine. Sostituirla con
una batteria dedicata ricaricabile RP-BP6000 (opzionale).
La cuffia si spegne automaticamente quando viene
rimossa.
(Funzione di accensione/spegnimento automatico)
Non tirare su la banda a regolazione libera i quando non si usa la cuffia. Ciò
potrebbe attivare la funzione di accensione/spegnimento automatico, per
l’accensione della cuffia, e scaricare la batteria.
RQT8814
00
30
00
31
RQT8814
ITALIANO
6 7
Aggiunta di una cuffia addizionale
Sistemazione delle cuffie
Gamma delle onde radio
Le onde radio hanno una gamma massima di 30 metri dal trasmettitore (non fornite).
La frequenza più appropriata si regola automaticamente quando si toglie la cuffia dal trasmettitore. Se si usa
la cuffia fuori dalla gamma delle onde radio, o se le onde radio sono deboli, il suono si interrompe. Avvicinarsi
allora al trasmettitore o regolare la frequenza più appropriata (
pag. 8 [Regolazione della frequenza più
appropriata]).
Poiché questa unità utilizza la banda di frequenza radio di 2,4 GHz, gli ostacoli (quali le pareti di cemento
armato e le porte di metallo) potrebbero causare l’interruzione del suono. Ciò è una caratteristica delle onde
radio e non è un malfunzionamento.
Il suono che si sente con la cuffia differisce secondo dove è sistemato il trasmettitore e il tipo di luogo in cui
viene usato. Si consiglia di sistemare il trasmettitore dove la ricezione del suono è migliore.
Il suono potrebbe interrompersi se l’unità viene usata allo stesso tempo di altri componenti che utilizzano la
banda di frequenza radio di 2,4 GHz, come i componenti senza cavo o a microonde.
Luoghi
Evitare di sistemare l’unità nei luoghi seguenti.
- Dove la temperatura è alta, come vicino ai riscaldatori, o luoghi esposti alla luce diretta del sole
- Dove c’è molta polvere
- Sopra carrelli instabili o su superfici inclinate
- Dove ci sono vibrazioni eccessive
- Stanza da bagno e altri luoghi soggetti a umidità
Questa unità utilizza le onde radio per la trasmissione dei segnali, per cui usare la cuffia entro la gamma delle
onde radio.
Il trasmettitore, con il sistema trasmettitore/cuffia RP-WF6000, ha un proprio identificatore. Quando si aggiunge
una cuffia RP-WF6000H addizionale, l’identificatore impostato nel trasmettitore deve essere registrato nella cuffia:
in caso contrario, la cuffia addizionale non può essere usata.
1
Togliere la cuffia dal trasmettitore (non
fornite).
Il trasmettitore è pronto a trasmettere.
3
Mantenere premuto allo stesso tempo [ID/
TUNING] sul trasmettitore e [ID] sulla cuffia
(unità extra) finché la spia ID/TUNING del
trasmettitore (verde) lampeggia più di 5
volte.
Spingere dentro [ID].
Dopo che la spia ID/TUNING (verde) sul trasmettitore e la
spia OPR
j (rossa) sulla cuffia hanno lampeggiato più
di 5 volte (mentre [ID/TUNING] e [ID] vengono mantenuti
premuti), l’identificatore viene registrato dalla cuffia.
2
Mettersi in testa la cuffia addizionale (RP-
WF6000H).
La cuffia si accende.
Prima di eseguire la registrazione, caricare la batteria
ricaricabile in dotazione alla cuffia, oppure usare batterie
alcaline a secco (non fornite).
Ascolto del suono
Prima di usare le cuffie, leggere [Collegamenti] nelle istruzioni per l’uso della cuffia surround digitale
senza cavo RP-WF6000 (venduta separatamente) per essere sicuri di aver collegato correttamente il
trasmettitore.
1
Accendere il componente collegato al
trasmettitore (non fornite).
3
Togliere la cuffia dal trasmettitore.
4
Mettersi in testa la cuffia.
Accertarsi che la cuffia sia tenuta in modo che l’alloggiamento
destro (R) sia sul lato dell’orecchio destro, e l’alloggiamento
sinistro sul lato dell’orecchio sinistro (L). Abbassare giù poi
diritta la cuffia sulla testa. Ciò assicura il funzionamento corretto
della funzione di accensione/spegnimento automatico (
pag. 5).
La spia OPR
j sull’alloggiamento destro k si accende rossa
e la cuffia si accende automaticamente.
2
Selezionare il segnale con [INPUT SELECT].
DIGITAL 1: Per l’ascolto del suono del componente collegato
al terminale DIGITAL IN 1 del trasmettitore.
DIGITAL 2: Per l’ascolto del suono del componente collegato
al terminale DIGITAL IN 2 del trasmettitore.
ANALOG: Per l’ascolto del suono del componente collegato
al terminale LINE IN del trasmettitore.
Nota
Guardando i film, fare attenzione a non alzare troppo il volume durante le scene calme. Il film potrebbe improvvisamente
passare a una scena molto rumorosa con pericolo di danneggiare l’udito se il volume è troppo alto.
Per evitare di danneggiare l’udito, evitare l’ascolto per periodi di tempo prolungati.
Usare la cuffia entro la gamma delle onde radio.
Smettere di usare la cuffia se si prova disagio. Se si continua a usarla, si potrebbero verificare eruzioni cutanee
o altre reazioni allergiche.
5
Avviare la riproduzione del suono con il
componente selezionato al passo 2.
La spia OPR/CHARGE h si accende verde sul trasmettitore e
vengono emesse le onde radio. La frequenza più appropriata
si regola automaticamente.
6
Usare [VOL] per regolare il volume.
Il volume è lo stesso di quando si è usata precedentemente la
cuffia.
Il volume continua a cambiare mentre si preme il controllo
[VOL] su uno dei due lati.
m Per aumentare il volume
n Per ridurre il volume
Lettore DVD, ecc.
RQT8814
32
00
33
RQT8814
ITALIANO
Quando non si sente il suono dalla cuffia
(funzione MUTING)
Se si usa la cuffia fuori dalla gamma delle onde radio, oppure se le onde radio sono deboli, la ricezione si
deteriora e la funzione MUTING si attiva. Dalla cuffia non si sente allora alcun suono. In tal caso, avvicinarsi
al trasmettitore in modo che la funzione MUTING si disattivi automaticamente. Se il suono è ancora interrotto,
regolare la frequenza più appropriata della cuffia. (
sotto [Regolazione della frequenza più appropriata])
Se il suono si interrompe o è rumoroso quando si usa la cuffia
(Regolazione della frequenza più appropriata)
Il suono potrebbe interrompersi o essere rumoroso se si usa la cuffia fuori dalla gamma delle onde radio,
oppure se la ricezione diventa scarsa a causa dell’interferenza da altri componenti senza cavo che usano la
banda di frequenza radio di 2,4 GHz, come un dispositivo a microonde, ecc.
Procedere con i passi seguenti per regolare manualmente la frequenza appropriata per la trasmissione.
Ascolto del suono
98
Manutenzione
Per pulire questa unità, usare un panno morbido e asciutto.
Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Premere una volta [ID/TUNING] sul
trasmettitore.
La spia ID/TUNING del trasmettitore si accende verde e il
trasmettitore comincia a emettere il suono usando un’altra
onda radio.
La cuffia rileva automaticamente la frequenza emessa e il
rumore e la distorsione del suono si arrestano.
Se il rumore o la distorsione del suono non si arrestano
Ripetere il passo sopra finché viene regolata la frequenza più appropriata.
Ciò potrebbe non risolvere il problema se la cuffia subisce l’interferenza da un telefono cordless digitale o
altro dispositivo. In tal caso, spostando il trasmettitore e la cuffia quanto più lontani possibile dal telefono
cordless digitale o altro dispositivo, il rumore o la distorsione del suono potrebbero arrestarsi.
Dati tecnici
Cuffia (RP-WF6000H)
Risposta in frequenza Da 10 a 24.000 Hz
Alimentazione Batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione (1 coppia) o batterie
alcaline a secco “LR6, AA” (2) (non fornite)
Peso
380 g circa (compresa la batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione)
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Nota
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da
controllare, oppure se il rimedio indicato nella tabella non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per le
istruzioni.
Leggere anche [Correzione dei problemi] nelle istruzioni per l'uso della cuffia surround digitale senza cavo RP-
WF6000 (venduta separatamente).
Andando dal rivenditore, portare entrambi la cuffia e il trasmettitore.
Problema Causa probabile e rimedio consigliato
Non c’è il suono.
y Indossare di nuovo la cuffia.
y Alzare il volume della cuffia ( pag. 7).
y La funzione MUTING si è attivata ( pag. 8).
Spostarsi entro la gamma delle onde radio.
y La spia OPR della cuffia non è accesa ( pag. 5).
La batteria ricaricabile in dotazione è scarica. Ricaricarla o sostituirla, oppure
sostituire le batterie alcaline a secco con altre nuove. Se la spia OPR rimane
spenta, portare l’unità dal rivenditore.
y L’identificatore del trasmettitore non è stato registrato sulle cuffie addizionali (
pag. 6).
y Si stanno caricando le cuffie addizionali.
Togliere le cuffie addizionali dal trasmettitore (
pag. 5).
Il suono è basso.
y Alzare il volume della cuffia ( pag. 7).
Il suono è
interrotto (si
potrebbe anche
sentire rumore).
C’è un eccessivo
rumore di fondo.
y Restare entro la gamma del trasmettitore ( pag. 6).
y La spia OPR della cuffia è fioca. Il suono è distorto, intermittente o c’è un eccessivo
rumore di fondo durante l’uso ( pag. 5).
La batteria ricaricabile è scarica. Ricaricarla o sostituire le batterie alcaline a secco
con altre nuove.
y Accertarsi che vicino al trasmettitore o alla cuffia non ci siano altri componenti che
utilizzano la banda di frequenza radio di 2,4 GHz, come componenti senza cavo o a
microonde ( pag. 3).
y Regolare la frequenza più appropriata ( pag. 8 [Regolazione della frequenza
più appropriata]).
La carica non è
possibile.
y La spia OPR/CHARGE del trasmettitore non si accende rossa ( pag. 4).
Controllare che la cuffia sia sistemata correttamente sul trasmettitore.
y Si è inserita una batteria a secco.
Inserire la batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione.
y Si è inserita una batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile diversa da quella in
dotazione.
Inserire la batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione o una batteria
dedicata di ricambio RP-BP6000 (opzionale) ( pag. 4).
y I terminali di carica della cuffia o del trasmettitore sono sporchi
( pag. 5).
Togliere delicatamente lo sporco con un tamponcino di cotone, ecc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Panasonic RPWF6000H Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per