Bushnell 20-5100 Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
1
2 - 12
13 - 24
25 - 36
37 - 48
49 - 60
61 - 72
2-3 1/7/05 3:58:46 PM
INTRODUZIONE
Il telemetro laser Bushnell
®
ELITE
®
1500 è un avanzato strumento ottico che utilizza una tecnologia digitale per
consentire la visione di oggetti distanti da 5 a 1372 metri (5-1500 yard). Compatto (4,3 x 13 x 9,4 cm) e leggero
(284 g), l’ELITE
®
1500 offre prestazioni di alto livello con precisione di +/- 90 cm (1 yard) nell’intero intervallo di
visione. L’ELITE
®
1500 presenta le modalità operative Selective Targeting™, ottiche di altissima qualità, costruzione
idrorepellente al 100% e trattamento delle lenti Bushnell RainGuard
®
.
DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
L’ELITE
®
1500 emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi.
Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati
nell’ELITE
®
1500 permettono di ottenere letture immediate e precise ogni volta. Sofisticati circuiti digitali calcolano
istantaneamente le distanze misurando l’intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio
e ritornare al telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture ottenibili con l’ELITE
®
1500 è di +/- 1 90 cm (1 yard) nella maggior parte delle condizioni.
La portata dello strumento dipende dalla riflettività del bersaglio: per la maggior parte degli oggetti è di 914 metri
(1000 yard), mentre per oggetti ad alta riflettività è di 1373 metri (1500 yard). Nota bene: si otterrano portate più
lunghe o più brevi a seconda delle proprietà di riflessione dello specifico bersaglio e delle condizioni ambientali
presenti nel momento in cui il telemetro misura la distanza dall’oggetto.
La riflettività e la portata dipendono da svariate caratteristiche: il colore, la finitura della superficie, le dimensioni e
la forma del bersaglio. Quanto più brilante è il colore, tanto maggiore è la portata. Ad esempio, il rosso ha un’elevata
riflettività e ciò comporta portate più lunghe riseptto al nero, il colore con la più bassa riflettività. Una finitura
brillante si traduce in una portata più lunga rispetto a una finitura opaca. La distanza da un bersaglio di certe
dimensioni è più difficile da misurare rispetto a un bersaglio più grande. Anche l’angolo rispetto al bersaglio ha un
effetto: puntando il telemetro verso un bersaglio a 90 gradi (ossia con la sua superficie perpendicolare alla traiettoria
degli impulsi di energia emessi) si ottiene una buona portata, che invece si riduce se il bersaglio è notevolmente
inclinato rispetto alla traiettoria degli impulsi. Inoltre le condizioni di illuminazione (p. es., la quantità di luce solare)
51
Grazie per avere scelto il telemetro laser Bushnell
®
ELITE
®
1500, uno strumento di precisione essenziale quando
si va a caccia, costruito in modo da assicurare anni e anni di servizio senza problemi. Il presente manuale spiega le
regolazioni e le caratteristiche del telemetro, e come averne cura. Leggete attentamente le istruzioni prima di usare
l’ELITE
®
1500, per ottenere risultati ottimali e la massima durata possibile.
50
Regolazione
diottrica di +/2
Pulsante Mode
Rivestimento in gomma
Costruzione
idrorepellente al 100%
Display In-View
LED a bassa intensità
luminosa integrato
Pulsante
Power
Sostegno per treppiede
Oculare a bordo
pieghevole con
RainGuard
®
Trasmissione laser
e obiettivo
Vano della batteriaRicevitore laser
Lente con
trattamento Rainguard
®
50-51 1/7/05 3:59:10 PM
dell’oculare dalla posizione estesa, giratelo in senso orario mentre lo spingete leggermente. È possibile anche regolare
il bordo dell’oculare in posizioni intermedie tra quelle completamente in su e in giù, che per alcune persone possono
essere più comode.
L’ELITE
®
1500 è dotato anche di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/- 2) che consente di mettere a
fuoco l’immagine e il display a cristalli liquidi semplicemente girando l’apposito anello.
MODALITÀ D’USO
Mentre osservate attraverso l’oculare da 7x, premete una volta il pulsante dell’alimentazione per accendere il display
a cristalli liquidi. Puntate il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno
5 metri, quindi premete e mantenete premuto il pulsante dell’alimentazione finché quasi in fondo al display non si
visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso.
Una volta acquisita la distanza, rilasciate il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il
laser non viene più trasmesso). Nota: una volta attivato, il display di ELITE
®
1500 rimane acceso e visualizza l’ultima
distanza misurata per 30 secondi. Potete premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento per
misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare
direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio)
del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.
INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
Il display dell’ELITE
®
1500 presenta indicatori illuminati che mostrano l’unità di misura, quando il laser sta
lanciando, quando un bersaglio viene acquisito e le modalità di acquisizione del bersaglio. Queste caratteristiche sono
descritte qui sotto.
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA
L’ELITE
®
1500 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati
sulla parte inferiore destra del display. Per selezionare yard o metri, premete e rilasciate velocemente il pulsante
POWER per accendere il display (posto sulla parte superiore del telemetro), osservate attraverso l’oculare, premete il
pulsante MODE (sul lato sinistro dell’oculare) e mantenetelo premuto per circa 5 secondi. Se state passando da yard
53
influiscono sulla portata: quanto meno luminoso è l’ambiente (p. es., cielo nuvoloso) tanto maggiore è la portata del
telemetro; al contrario, in una giornata assolata la portata è più bassa.
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Sollevate la linguetta accanto a e poi tiratela per rimuovere
lo sportello del vano portapila. Inserite una pila alcalina da
9 volt nel vano come indicato e poi chiudete lo sportello.
Nota: adoperate solo pile alcaline di alta qualità; non utilizzate
pile al litio o heavy-duty. Si raccomanda di sostituire la pila ogni
12 mesi.
Indicatore di bassa carica della pila: Se l’indicatore Y (Yard) o
M (Metri) lampeggia in via continuativa, significa che la carica
della pila è bassa ed è necessario sostituire la pila alcalina da
9 volt.
REGOLAZIONE DELL’OCULARE
L’oculare dell’ELITE
®
1500 è dotato di bordo pieghevole,
studiato per aderire meglio e riparare dalla luce esterna. Se non
portate occhiali da vista, girate il bordo dell’oculare in senso
antiorario mentre lo tirate finché non si blocca nella posizione
estesa. L’ELITE
®
1500 offre un’estrazione pupillare molto
grande: 19 mm. Se portate occhiali da vista, accertatevi che
il bordo dell’oculare siano piegato verso il basso, in modo che
l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e possiate
così avere un campo visivo completo. Per abbassare il bordo
52
52-53 1/7/05 3:59:11 PM
laser riconosce più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza al cervo,
ed il mirino circonderà l’indicatore BullsEye segnalando all’utente che la distanza all’oggetto più vicino è visualizzata
sul display (come mostrato qui sotto). Può accadere che il fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria. In
questo caso, la distanza verrà visualizzata, ma, poiché è stato acquisito solo un oggetto, il mirino non circonderà
l’indicatore BullsEye.
CONSIGLIO: mentre premete il pulsante POWER, potete spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un
altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione solo dell’oggetto
più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.
Una volta che il dispositivo è spento, l’unità torna sempre alla modalità predefinita Standard con Scansione
automatica.
Brush
TM
(Indicatore sul display: ) - Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorare
oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo che si visualizzi la distanza dagli oggetti
più lontani. Quando è stato acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più
lontano e un cerchio circonda l’indicatore Brush™, segnalando che la distanza visualizzata è quella
dall’oggetto più lontano.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino
sull’oggetto al quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante POWER, e spostate
lentamente il laser sull’oggetto, fino a quando un cerchio circonda l’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più
di un oggetto (per esempio, un ramo d’albero in primo piano, e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza
all’oggetto più lontano (il cervo), ed il cerchio circonderà l’indicatore Brush segnalando all’utente che la distanza
all’oggetto più lontano è visualizzata sul display (come mostrato qui sotto). Paccadere che il fascio laser veda solo
un oggetto nella sua traiettoria. In questo caso, la distanza verrà visualizzata, ma, poiché è stato acquisito solo un
oggetto, il cerchio non circonderà l’indicatore Brush.
55
a metri, si illumina la lettera M e la lettera Y si spegne; se state passando da metri a yard, si illumina la Y e si spegne la
M. L’ELITE
®
1500 ritorna all’ultima unità di misura impostata ogni volta che viene acceso.
LASER ATTIVO
I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione in corso del laser. Una volta acquisita la distanza,
rilasciate il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (il laser non viene più trasmesso).
MODALITÀ OPERATIVE SELECTIVE TARGETING
L’ELITE
®
1500 è stato concepito specialmente per rispondere alle esigenze dei cacciatori. Le modalità Selective
Targeting consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e all’ambiente. Per passare da una
modalità all’altra, premete una volta il pulsante POWER per accendere il telemetro. Mentre osservate attraverso
l’oculare, premete e rilasciate rapidamente il pulsante MODE. Le varie modalità Selective Targeting e i corrispondenti
indicatori sono descritti qui sotto.
Standard con funzione Automatic SCAN (Indicatore sul display: nessuno) Questa impostazione consente di
misurare la distanza di un bersaglio sino a 1372 metri (1500 yard). È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici
nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità è 2,7 metri (3 yard). Per utilizzare la
funzione Automatic SCAN, mantenete premuto il pulsante POWER per circa 3 secondi. Automatic SCAN aggiorna
continuamente la portata man mano che si acquisisce un bersaglio dopo l’altro.
BullsEye (Indicatore sul display: ) Si tratta di una modalità avanzata che consente una facile
acquisizione di bersagli e selvaggina di piccole dimensioni evitando di acquisire fortuitamente
la distanza da oggetti più lontani che riflettono un segnale di intensità più alta. Quando è stato
acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più vicino e un mirino circonda
l’indicatore BullsEye
, segnalando che la distanza visualizzata è quella dall’oggetto più vicino.
In questa modalità, premete il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino
sull’oggetto (per esempio, un cervo) al quale desiderate calcolare la distanza. Premete e tenete poi premuto il pulsante
POWER, e spostate lentamente il laser sul cervo, fino a quando il mirino circonda l’indicatore BullsEye. Se il fascio
54
54-55 1/7/05 3:59:13 PM
SOSTEGNO PER TREPPIEDE
Nella parte inferiore dell’ELITE
®
1500 è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un treppiede per
ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di uso.
DATI TECNICI
Dimensioni: 4,3 x 13 x 9,4 cm
Peso: 284 g
Precisione della lettura di distanza: +/- 90 cm (1 yard)
Portata: 5 - 1372 m (5-1500 yard)
Ingrandimento: 7x
Diametro dell’obiettivo: 26 mm
Trattamento delle lenti: sulla loro intera superficie, multistrato
Display: a cristalli liquidi
Alimentazione: pila alcalina da 9 volt (fornita dall’utente)
Campo visivo: da 104 m a 915 m (340 ft a 1000 yard)
Grandissima estrazione pupillare: 19 mm
Pupilla di uscita: 3,7 mm
Costruzione idrorepellente al 100%
Trattamento delle lenti RainGuard
LED interno a bassa intensità luminosa per condizioni di bassa luminosità ambientale
Sostegno integrato per treppiede
Custodia e tracolla incluse
PULIZIA
Spolverate le lenti soffiandovi delicatamente (o adoperate un pennellino morbido per lenti). Per ripulire le lenti dallo
sporco o da impronte digitali, adoperate un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando
un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. Per
una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicate
sempre il liquido alla salvietta, mai direttamente alle lenti.
57
CONSIGLIO: mentre premete il pulsante POWER, potete spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un
altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione solo dell’oggetto
più lontano fra quelli riconosciuti dal laser.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE DELL’OTTICA
Ingrandimento e trattamento
L’ELITE
®
1500 utilizza un potente monoculare con ingrandimento 7x per l’osservazione dei bersagli. Le lenti sono
state sottoposte per la loro intera superficie a un trattamento multistrato che permette la massima trasmissione della
luce ai fini di una luminosità ottimale, altissima risoluzione e contrasto di altissimo livello per ottenere un’immagine
nitidissima anche in condizioni di scarsa illuminazione, come ad esempio al crepuscolo o all’alba. Sul sistema ottico
è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’inquadramento del bersaglio,
l’unità di misura (Y o M per yard o metri) e un’indicatore della modalità operativa. I piccoli punti neri che compaiono
nel sistema ottico sono intrinseci al processo di fabbricazione; costituiscono una caratteristica naturale del display
e non possono essere eliminati completamente durante la produzione, tuttavia non influiscono sulle prestazioni
del telemetro.
RainGuard
®
Le superfici esterne dell’obiettivo e dell’oculare sono state sottoposte al trattamento brevettato Bushnell RainGuard
®
,
consistente nell’applicare alle lenti un rivestimento permanente idrorepellente che previene l’appannamento causando
la condensazione della pioggia, del nevischio, della neve o anche dell’aria espirata in goccioline molto più piccole di
quelle che si formano sui rivestimenti standard. Quando le goccioline sono più piccole e distribuite uniformente,
diffondono meno luce e ne consegue una visione più nitida e luminosa.
LED a bassa intensità luminosa
L’ELITE
®
1500 utilizza internamente un LED verde a bassa intensità luminosa, che si accende automaticamente
quando si preme il pulsante POWER e illuminando il display a cristalli liquidi offre una chiara visione delle indicazioni
visualizzate in condizioni di bassa illuminazione, quando gli oggetti osservati attraverso il telemetro sono scuri.
56
56-57 1/7/05 3:59:13 PM
1
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto
durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia
eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza
Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei
seguenti indirizzi.
Recapito negli STATI UNITI Recapito
in CANADA
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 USA Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche
contattare la Bushnell a al seguente recapito: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANIA
N. telefonico: +49 (0) 221 709 939 3
N. di fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2004 Bushnell Performance Optics
58
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il telemetro o il display non si accende:
premete il pulsante POWER.
controllate e se necessario sostituite la pila.
Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto:
sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità.
Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser):
la pila è quasi scarica o di bassa qualità; sostituitela con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità. Le pile
alcaline hevy-duty NON sono raccomandate.
Non c’è un pulsante che permetta di cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura
di distanza:
non occorre cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura di distanza; basta mirare al
nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante POWER e mantenerlo
premuto finché non si visualizza la nuova misura.
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio:
accertarsi che il display sia acceso.
accertarsi che il pulsante POWER sia premuto.
accertarsi che niente, per esempio la mano o il dito, blocchi le lenti dell’obiettivo (quelle più vicine al bersaglio)
che emettono e ricevono gli impulsi laser.
accertarsi che il telemetro rimanga fermo mentre si preme il pulsante POWER.
NOTA: non occorre cancellare l’ultima misura visualizzata prima di eseguire un’altra misura di distanza; basta mirare
al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display a cristalli liquidi, premere il pulsante POWER e mantenerlo
premuto finché non si visualizza la nuova misura.
Le specifiche, le istruzioni e il funzionamento di questi prodotti possono cambiare senza preavviso.
59
58-59 1/7/05 3:59:13 PM
ANNOTAZIONI FCC:
Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC.
Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, pertanto, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni fornite potrebbe interferire con
le comunicazioni radio. Ciononostante non è possibile garantire l’assenza delle interferenze in ciascuna installazione. Se l’apparecchio interferisce con la
ricezione radiotelevisiva, verificabile spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di eliminare l’interferenza in uno dei modi seguenti:
· Muovendo o spostando l’antenna ricevente.
· Aumentando la distanza dall’apparecchio al ricevitore.
· Inserendo l’apparecchio nella presa di un circuito diverso da quello in cui è inserito il ricevitore.
· Se necessario, rivolgendosi al concessionario o ad un tecnico competente.
Utilizzare il cavo interfaccia schermato per soddisfare i limiti imposti per i dispositivi digitali ai sensi del sottoparagrafo B della Parte 15 delle normative
FCC.
Le specifiche e i design sono soggetti a modifica senza preavviso e senza assunzione di alcuna obbligazione da parte del produttore.
60
60 1/7/05 3:59:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Bushnell 20-5100 Manuale del proprietario

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per