AIPTEK AHD Z700 Extreme specificazione

Categoria
Videocamere
Tipo
specificazione
■ DE: Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a
preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do
meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne
Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal-
nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая
так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht,
andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.
4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Kameragehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée.
2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le
soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.
Cela risque de causer des dommages importants.
7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se
détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Garder la caméra hors de portée des enfants.
11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.
12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.
12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Dichiarazione di conformità FCC:
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo
dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo dispositivo
deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che
possono provocare operazioni indesiderate.
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti
di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15
delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza
e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non c'è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze in installazioni particolari.
Qualora questa apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali
radio o televisivi, cosa che può essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo
l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di correggere il problema ricorrendo a una delle
misure presentate di seguito:
- Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
- Allontanare l’attrezzatura dal ricevitore.
- Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello al quale è
collegato il ricevitore.
- Se necessario, consultare un tecnico specializzato radio/TV per altri suggerimenti.
Si avvisa che cambiamenti e modiche apportate all’attrezzatura, non espressamente
approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente
all'utilizzo dell'attrezzatura.
Al momento di buttare via il prodotto, riciclare il
maggior numero di componenti.
Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere
smaltite insieme ai riuti urbani! Portarle presso il
centro di riciclaggio locale.
Insieme possiamo aiutare a proteggere l’ambiente.
Benvenuto:
Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto.
Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri
molti anni di servizio senza problemi.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si può danneggiare la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale
di seri danni.
7. Rimuovere le batterie quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo non corretto.
12. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Sommario
Preparazione ................................................................... 1
Conoscere la parti della videocamera .................................................. 1
Inserimento della batteria ..................................................................... 2
Caricamento della batteria .................................................................... 2
Inserimento di una scheda memoria (opzionale) .................................. 2
Accendere e spegnere la videocamera ................................................ 2
Impostazione della lingua ..................................................................... 3
Lettura degli indicatori del display LCD ................................................ 3
Funzionamento di base .................................................. 4
Registrazione di una sequenza video ................................................... 4
Fotografare ........................................................................................... 7
Registrazione di un programma TV ...................................................... 9
Riproduzione delle registrazioni............................................................ 10
Riproduzione delle registrazioni sul PC ................................................ 11
Collegamento della videocamera al televisore ..................................... 12
Funzionamento del menu .............................................. 14
Voci delle impostazioni di base ............................................................. 14
Voci delle impostazioni avanzate .......................................................... 15
Voci delle impostazioni avanzate (segue) ............................................ 16
Voci del menu in modalità Impostazioni (segue) ..................................
17
Indicatore di carica della batteria .......................................................... 17
Durata della batteria ............................................................................. 17
Capacità d’archiviazione .......................................................................
18
Requisiti di sistema ............................................................................... 18
Speciche ............................................................................................. 19
1
Preparazione
Conoscere la parti della videocamera
Aggancio cavalleto/
treppiede
Tasto OK/
Joystick 5 vie
Coperchio
scomparto
battere
Aggancio
cinturino
Flash
Obiettivo
Interno
Microfono
Alloggio scheda
SD/MMC
Altoparlante
Tasto Riproduzione
Tasto MENU
Tasto otturatore
Tasto Registrazione
Tasto Zoom
(ingrandimento/riduzione)
Interruttore
modalità
Macro
Interruttore
visualizzazione ICONE
Interruttore Flash
Interruttore
Risoluzione
Tasto
d’alimentazione
Display LCD
Tasto Expert
Tasto Elimina
Connettore
AV/Cufe
Connettore USB
HDMI
Microfono
esterno
LED
2
Fare quanto segue per inserire la scheda memoria:
(1) Aprire il coperchio dell’alloggio scheda SD/MMC.
(2) Spingere con delicatezza la scheda no al suo completo inserimento.
Per rimuovere la scheda di memoria, premere con delicatezza ed essa uscirà. Quindi
estrarla dall’alloggio.
Inserimento di una scheda memoria (opzionale)
Caricare la batteria per almeno 8 ore prima dell’uso iniziale.
1. Collegamento del cavo.
Collegare una estremità dell'adattatore CA fornito in dotazione
alla porta USB della videocamera e l'altra estremità ad una presa
a muro.
OPPURE
Collegare una estremità del cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della
videocamera, e l’altra estremità ad un PC acceso. Assicurarsi che la videocamera sia
spenta.
2. Il LED di carica diventa di colore rosso e la ricarica si avvia.
3. Se viene interrotto il caricamento, oppure quando le batterie sono completamente
cariche, il LED di carica diventa di colore verde.
Non accendere la videocamera quando si usa il PC per caricare la batteria,
diversamente la procedura sarà arrestata.
Inserimento della batteria
1. Prima premere il tasto di Sblocco e poi aprire il coperchio dello
scomparto batterie facendolo scorrere.
2. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di litio in dotazione.
Fare attenzione a che i contatti metallici siano allineati con i
contatti del vano.
3. Dopo avere inserito la batteria in modo appropriato, rimettere il
coperchio dello scomparto batterie.
Caricamento della batteria
Aprire il display LCD, oppure premere per 1 secondo il tasto Alimentazione per
accendere la videocamera.
Chiudere il display LCD, oppure premere per 1-3 secondi il tasto Alimentazione per
spegnere la videocamera.
Accendere e spegnere la videocamera
Se la videocamera resta inattiva per un periodo prolungato, potrebbe
spegnersi automaticamente in seguito all'attivazione della funzione di
spegnimento automatico.
3
Impostazione della lingua
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto
MENU per accedere alla schermata Impostazione .
3. Usare il
Joystick per selezionare la voce Lingua e poi premere OK per confermare.
4. Spostare il
Joystick verso l’alto/il basso per selezionare una lingua.
5. Al termine, premere
OK per confermare l’impostazione.
Lettura degli indicatori del display LCD
Icona della modalità Durata della batteria
Risoluzione video Indicatore Zoom
Risoluzione Foto Flash
Sequenza scatti Modalità Esperto
Fuoco Tempo di registrazione disponibile
Memoria interna/scheda SD inserita Durata registrazione
Zoom ottico
Zoom digitale
00:06:40
00:05:12
44
1. Selezionare la risoluzione video in vari scenari.
Per scegliere la risoluzione video tra le varie opzioni, premere il tasto Giù (S-) del joystick
per passare alla risoluzione video preferita.
1) Full HD (1920x1080): permette di registrare video con dettagli chiarissimi per poi
riprodurlo su un televisore HD.
2) HD 60fps (1280x720): permette di acquisire movimento ad alta velocità a 60
fotogrammi/secondo, registrando i video con livello d'alta precisione senza ritardi o
effetti mossi.
3) HD 30fps (1280x720): per registrare video standard HD.
4) WVGA 60fps (484x480): per registrare movimento ad alta velocità a 60 fotogrammi/
secondo con una risoluzione più bassa per contenere le dimensioni del le.
5) QVGA 30fps (320x240): per registrare video compatibili iPod e iPhone.
2. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione
manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su del joystick per
passare alla modalità Macro ( ).
Registrazione di una sequenza video
Funzionamento di base
Interruttore Risoluzione
Interruttore
modalità
Macro
55
3. Regolare lo zoom:
Spostare il tasto
Zoom verso l’alto o verso il basso per ingrandire o ridurre l’immagine su
schermo.
La videocamera ha uno zoom ottico 5X ed uno zoom digitale* 4X per acquisire le
immagine nei dettagli anche a distanza.
La funzione zoom è disponibile anche durante la registrazione (fatta
eccezione per la modalità Macro).
Lo zoom digitale 4X non è disponibile per la registrazione video Full HD.
4. Premere il tasto Registra per avviare la registrazione.
5. Premere di nuovo il tasto
Registra per terminare la registrazione.
6. Durante la registrazione, premere il tasto
per sospendere la registrazione, premere di
nuovo il tasto per riprendere la registrazione.
Tasto Zoom
(ingrandimento/riduzione)
Tasto Registra
T
W
66
7. PIV (Picture in Video)
Durante la registrazione, si possono acquisire immagini premendo il
Joystick .
L'immagine acquisita apparirà con la stessa risoluzione impostata per le fotograe.
8. E.I.S. (Electronic Image Stabilization)
La videocamera ha uno stabilizzatore elettronico integrato.
La funzione E.I.S. (Electronic Image Stabilization) può essere attivata solo in
modalità video HD 720P(60f) e WVGA(60f). In modalità FULL HD(30f), HD
720P(30f) e QVGA(30f) questa funzione è disabilitata.
Tasto OK/Joystick 5 direzioni
77
1. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la
regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, spingere il tasto Su
per impostare la modalità Macro ( ).
2. Zoomare:
Spostare il tasto Zoom verso l’alto o verso il basso per ingrandire o ridurre l’immagine
su schermo.
3. Per ottenere una migliore qualità d’immagine, si raccomanda di tenere fermo il pannello
LCD per evitare di acquisire immagini mosse a causa del movimento delle mani.
4. Eseguire una mezza pressione del tasto
Otturatore e tenere la posizione per
permettere alla videocamera di mettere a
fuoco automaticamente. Quando la cornice
di inquadramento diventa verde, premere
completamente il tasto per acquisire l’immagine.
Fotografare
Cornice di
inquadramento
88
Je nach eingestellter Videoauösung kann das Bildseitenverhältnis von Fotos in
der LCD-Vorschau variieren. L’acquisizione immagine della videocamera viene
impostata quando le risoluzioni video sono differenti.
Risoluzione video Anteprima
Fotografare e
mettere a fuoco
FULL HD (1920x1080)
Formato 16:9
Formato 4:3
HD 60f (1280x720)
Formato 16:9 Formato 4:3
HD 30f (1280x720)
WVGA 60f (848x480)
QVGA 30f (320x240)
Formato 4:3 Formato 4:3
Multiscatto
In modalità d’anteprima si possono acquistare sequenze di immagini (con la
risoluzione video) “premendo e tenendo premuto” il Joystick. La videocamera
acquisirà le immagini in sequenza (no a 10 al secondo) nché non si rilascia il
Tasto OK / Joystick, oppure nché la memoria è piena.
Tasto OK/Joystick 5 direzioni
99
La tecnologia di registrazione video digitale consente di registrare programmi TV
usando un cavo AV-IN.
1. Accendere il televisore o il lettore DVD.
2. Collegare il cavo AV (di colore giallo/bianco/rosso) ai connettori AV-Out
(Uscita AV) del televisore o del lettore DVD. (Di norma, non è necessario
cambiare la modalità; fare riferimento al Manuale d’uso del televisore o del
lettore DVD.)
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta "AV” della videocamera.
Quando è visualizzato il messaggio, selezionare “AV-IN”.
5. Assicurarsi che le immagini visualizzate sul televisore o sul lettore DVD
siano visualizzate anche sul display LCD della videocamera.
6. Premere il tasto
Registra per avviare la registrazione.
7. Premere di nuovo il tasto
Registra per terminare la registrazione.
Cavo AV
Video
Audio
Modalità AV
AV-OUT
AV
Registrazione di un programma TV
Solo per i modelli selezionati. Fare riferimento a quanto stampato sulla confezione
per le speciche dettagliate.
Non cambiare canali oppure accendere e spegnere il televisore durante la
registrazione del programma TV, diversamente la registrazione sarà terminata.
Quando si registrano i video dal televisore o dal lettore DVD, la risoluzione è
480P (D1).
La registrazione dei programmi TV non riuscirà se il segnale TV è instabile.
1010
Riproduzione delle registrazioni
1. Premere il tasto RIPRODUZIONE ( ) ed usare il Joystick per selezionare i le.
2. Operazioni in modalità di riproduzione:
Tipo di le Come fare per... Azione
Modalità Indice
Modalità Schermo
intero
Passare dalla
modalità Indice alla
modalità Schermo
intero
In modalità Indice, premere il tasto OK per passare
alla modalità Schermo intero. In modalità Schermo
intero, premere il tasto MENU per passare alla
modalità Indice.
Passare tra i vari le
1. In modalità Indice: Usare il Joystick per spostare
l’evidenziatore.
2. In modalità Schermo intero: Usare il Joystick per
spostarsi verso sinistra o destra.
Elimina
1. In modalità Indice: Premere il tasto MENU oppure il
tasto Elimina per eliminare i le.
2. In modalità Schermo intero: Premere il tasto
Elimina per eliminare i le.
Video
Avviare l’esecuzione
L’esecuzione è avviata automaticamente quando il le
è selezionato (in modalità Schermo intero).
Mettere in pausa
/ riprendere
l’esecuzione
Premere il tasto OK durante l’esecuzione / durante
la pausa.
Regolazione del
volume
Durante l’esecuzione, usare il Joystick per spostarsi
verso l’alto o il basso.
Terminare
l’esecuzione
Premere il tasto MENU durante l’esecuzione.
Tornare alla
schermata
d’anteprima
Premere il tasto Otturatore.
Avanti veloce
Durante l’esecuzione, usare il Joystick per spostarsi
verso destra. Premere il tasto MENU per arrestare.
Indietro veloce
Durante l’esecuzione, usare il Joystick per spostarsi
verso sinistra. Premere il tasto MENU per arrestare.
Immagine
Ingrandimento/
Riduzione
Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Bloccare / sbloccare
lo zoom
Quando il rapporto zoom è superiore a 1.0x, premere
il tasto OK .
Navigare all’interno
di un’immagine
ingrandita
Quando il rapporto zoom è bloccato, usare il Joystick
per navigare nell’immagine.
1111
Riproduzione delle registrazioni sul PC
Installazione del software
Si prega di notare che i video registrati sono in formato .mov. Quindi, sono necessari
dei programmi speciali per visualizzare le registrazioni sul PC. Installare il software
TotalMedia Extreme dal CD fornito in dotazione.
Collegamento al PC
Dopo avere installato il software sul PC in modo appropriato, accendere la
videocamera e collegarla (con la scheda SD inserita) al computer usando il cavo USB.
1212
Collegamento della videocamera al televisore
Il televisore HD visualizzerà le sequenze video in modalità di risoluzione
1080i (60 campi) sebbene siano registrate con impostazione 1080P (30
fotogrammi).
1. Accendere il televisore HD.
2. Collegare il connettore HDMI-In (l’estremità più grande) del cavo
HDMI al televisore HD.
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI alla videocamera.
5. Attivare la modalità "Ingresso HDMI" del televisore HD.
TV
Collegamento della videocamera al
televisore HDTV
TV: Televisore HD con ingresso HDMI
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
1313
Collegamento della videocamera a un
televisore standard
TV = Televisore tradizionale CRT
1. Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità AV.
2. Connettere le estremità audio e video del cavo AV (giallo/bianco/rosso) agli
ingressi TV "AV-IN".
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta "AV” della videocamera.
Quando viene visualizzato il messaggio a video, selezionare “AV-Out”
(Uscita AV).
Cavo AV
Video
Audio
Modalità AV
INGRES-
SO AV
AV
14
Funzionamento del menu
Voci delle impostazioni di base
Accendere → Premere il tasto Menu.
Elemento Opzione Descrizione
Risoluzione
video
FULL HD (30f) Imposta la risoluzione video su FULL HD (1920x1080 pixel).
HD 60f (720P) Imposta la risoluzione video su HD 60f (1280x720 pixel).
HD 30f (720P) Imposta la risoluzione video su HD 30f (1280x720 pixel).
WVGA 60f
(DVD)
Imposta la risoluzione video su WVGA 60f (848x480 pixel).
QVGA 30f Imposta la risoluzione video su QVGA 30f (320x240 pixel).
Risoluz.
Foto
3M Imposta la risoluzione d’immagine su 3 megapixel.
5M Imposta la risoluzione d’immagine su 5 megapixel.
8M Imposta la risoluzione d’immagine su 8 megapixel.
12M Imposta la risoluzione d’immagine su 12 megapixel.
Avviso son
DisAttivo
Disabilita l’avviso acustico.
Attivo
Abilita l’avviso acustico.
Otturatore Attivo
Disabilita l’avviso acustico, ma mantiene il suono dell’otturatore.
Data/Ora -
Imposta data e ora.
Lingua
-
Permette di selezionare la lingua usata per il menu OSD.
Stampa data
Attivo Stampa la data in sovrimpressione su ciascuna immagine.
DisAttivo Disabilita la stampa della data.
Icona
Attivo/DisAttivo
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone del menu a video.
Presentazione
Attivo/DisAttivo
Abilita/disabilita la funzione di visualizzazione in sequenza di
immagini/lmati della videocamera.
15
Per congurare le funzioni della videocamera, premere il
tasto “E” (Expert) sul lato dell’unità, come illustrato. Questo
espanderà le voci del menu, come segue.
Elemento Opzione Descrizione
Flash
Attivo Il ash è Attivoto forzatamente ad ogni scatto.
Automatico Il ash si Attivo automaticamente quando la luce è insufciente.
Disattivo Il ash è disabilitato.
Scatto notte
Automatico/
DisAttivo
L’impostazione predenita permette di acquisire fotograe con
fondi scuri. Poiché la velocità dell'otturatore diminuisce quando di
fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede per
eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani.
Nota: Il disturbo aumenta quando si fotografa al buio con
questa funzione abilitata.
Nota: La funzione stabilizzatore è disabilitata quando questa
funzione è abilitata.
EV -2~+2
Regola manualmente l’esposizione per ottenere effetti migliori
quando l’immagine di anteprima appare troppo chiara o troppo
scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più
chiara del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto.
Autoscatto
Attivo/
Disattivo
Abilita/disabilita l’autoscatto. Dopo avere Attivoto l’autoscatto, ed
avere premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci
secondi prima di registrare.
Multiscatto
(a risoluzione
video)
Attivo/
Disattivo
Abilita/disabilita la funzione di sequenza scatti.
Bil. bianco
Automatico La macchina regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Sole
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con
tempo soleggiato.
Nuvoloso
Questa impostazione è adatta per la registrazione in esterni con
condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra.
Fluorescente
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con
illuminazione a lampade uorescenti, oppure in ambienti con
temperatura colore alta.
Tungsteno
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con
illuminazione a lampade incandescenti, oppure in ambienti con
temperatura colore bassa.
Effetto
Normale Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
Bianco e
Nero
Acquisisce le registrazioni in bianco e nero.
Classico Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia.
Blocco AF
Attivo/
Disattivo
Abilita/Disabilita la funzione di messa a fuoco automatica.
Voci delle impostazioni avanzate
16
Elemento Opzione Descrizione
Stabilizzatore
Attivo Minimizza le sfocature provocate dal movimento delle mani.
DisAttivo Disabilita lo stabilizzatore.
Tracciatura
volti
Attivo/
DisAttivo
Abilita/Disabilita la funzione di messa a fuoco automatica.
Luminosità
1~4
Imposta la luminosità del display LCD.
Modalità TV
NTSC
Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa opzione
è adatta per l’America, Taiwan, Giappone e Corea.
PAL
Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione
è adatta per Germania, Inghilterra, Italia, Olanda, Cina, Giappone
e Hong Kong.
Frequenza
50Hz
Imposta la frequenza su 50Hz*.
60 Hz
Imposta la frequenza su 60Hz*.
Disattivo
DisAttivo
Disabilita la funzione di Spegnimento automatico.
3 min
La videocamera si spegne automaticamente se resta inAttivo per
più di 3 minuti.
Formattazione
Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i le archiviati
nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile.
No
Annulla l’azione.
Predenito
Attivo
Ripristina le impostazioni predenite. Notare che le impostazioni
correnti saranno cancellate.
DisAttivo
Annulla l’azione.
Voci delle impostazioni avanzate (segue)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

AIPTEK AHD Z700 Extreme specificazione

Categoria
Videocamere
Tipo
specificazione