AIPTEK R-HDV21X Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

■ DE: Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a
preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do
meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne
Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal-
nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая
так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht,
andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.
4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Kameragehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée.
2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le
soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.
Cela risque de causer des dommages importants.
7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se
détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Garder la caméra hors de portée des enfants.
11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.
12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.
12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Sommario
Preparazione ................................................................... 1
Conoscere la parti della videocamera .................................................. 1
Inserimento della batteria ..................................................................... 2
Caricamento della batteria .................................................................... 2
Inserimento di una scheda memoria (optional) .................................... 2
Accendere e spegnere la videocamera ................................................ 2
Impostazione della lingua ..................................................................... 3
Lettura degli indicatori del display LCD ................................................ 3
Operazioni di base.......................................................... 4
Registrazione di una sequenza video ................................................... 4
Registrazione di una sequenza vocale ................................................. 4
Fotografare ........................................................................................... 5
Registrazione di un programma TV ...................................................... 6
Riproduzione delle registrazioni............................................................ 7
Riproduzione delle registrazioni sul PC ................................................ 8
Collegamento della videocamera al televisore ..................................... 9
Operazioni avanzate ....................................................... 11
Funzionamento dei menu ..................................................................... 11
Voci del menu in modalità Fotocamera................................................. 11
Voci del menu in modalità Riproduzione .............................................. 12
Voci del menu in modalità Impostazioni ............................................... 13
Indicatore di carica della batteria .......................................................... 14
Durata della batteria ............................................................................. 14
Capacità d’archiviazione ....................................................................... 15
Requisiti del sistema ............................................................................. 15
Speciche ............................................................................................. 16
1
Preparazione
Conoscere la parti della videocamera
Alloggio scheda SD
(All’interno dello
scomparto batterie)
Veduta inferiore
Aggancio treppiede
Coperchio
scomparto
batteria
Flash
Obiettivo
Altoparlante
Aggancio
cinturino
Tasto
alimentazione
Tasto Otturatore
Connettore AV IN(
)
/
OUT/Auricolare
Tasto Precedente/
Tasto indietro veloce
Display LCD
Tasto Zoom
(ingrandimento/
riduzione)
Tasto Registrazione
Tasto MENU
Tasto Successivo /
Avanti veloce
Tasto Esecuzione/
Pausa
Interruttore
modalità Macro
Interruttore luci LED
Interruttore
Bilanciamento
del bianco
Interruttore
Flash
Tasto OK /
Joystick 5 vie
Connettore USB *
Luci LED
Microfono
LED di Stato (sinistra) /
LED di carica (destra)
Tasto Modalità
Output HD *
* Sotto il coperchio
Solo per i modelli selezionati. Se la vostra videocamera indica soltanto “ AV OUT”,
non supporta la funzione “AV IN”.
2
Fare come segue per inserire la scheda memoria:
(1) Aprire il coperchio della batteria.
(2) Spingere con delicatezza la scheda, come mostrato, nché raggiunge il fondo
dell’alloggiamento.
Per rimuovere la scheda memoria, spingerla con delicatezza ed uscirà. Quindi estrarre la
scheda dall’alloggio.
Inserimento di una scheda memoria (optional)
Caricare la batteria almeno 8 ore prima dell’uso iniziale.
1. Collegare il cavo.
Collegare una estremità dell’adattatore CA fornito in dotazione alla
porta USB della videocamera, e l’altra estremità ad una presa a muro.
OPPURE
Collegare una estremità del cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della videocamera,
e l’altra estremità ad un PC acceso. Assicurarsi che la videocamera sia spenta.
2. Il LED di carica diventa di colore rosso e la ricarica si avvia.
3. Quando il caricamento è interrotto, oppure il pacco batteria è completamente carico, il
LED di carica diventa di colore verde.
Non accendere la videocamera quando si usa il PC per caricare la batteria,
diversamente la procedura sarà arrestata.
Inserimento della batteria
1. Aprire il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere.
2. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di Litio fornita. Notare
che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nello
scomparto.
3. Dopo avere inserito la batteria in modo appropriato, rimettere il
coperchio dello scomparto batterie.
Caricamento della batteria
Per accendere la videocamera aprire il display LCD, oppure tenere premuto per 1
secondo il tasto Alimentazione.
Per spegnere la videocamera chiudere il display LCD, oppure tenere premuto per 1-3
secondi il tasto Alimentazione.
Accendere e spegnere la videocamera
Se la videocamera resta inattiva per un periodo prolungato, potrebbe spegnersi
automaticamente in seguito all’impostazione della funzione di Spegnimento automatico.
3
Impostazione della lingua
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità.
3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Impostazioni e premere OK per accedere
al menu.
4. Usare il Joystick per selezionare la voce Lingua e poi premere OK per confermare.
5. Spostare il Joystick verso l’alto/il basso per selezionare una lingua.
6. Al termine, premere OK per confermare l’impostazione.
Lettura degli indicatori del display LCD
1
Icona della modalità Tempo di registrazione disponibile
Risoluzione video Modalità Bilanciamento del bianco
Risoluzione d’immagine Modalità d’esposizione
Modalità luce LED Modalità Flash
Modalità Macro Modalità Istogramma
Durata della batteria Modalità Autoscatto
Indicatore Zoom Modalità Scatto notturno
Scheda SD inserita Durata registrazione
Il display LCD visualizzerà il rapporto 4:3 quando la risoluzione video è impostata
su CIF. (Fare riferimento a pagina 5 per altre istruzioni dettagliate.)
00:06:40
00:00:05
44
Registrazione di una sequenza video
1. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione
manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la
modalità Macro ( ).
Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom sso 1.5X
2. Zoomare:
Spostare il tasto Zoom verso l’alto o il basso per ingrandire o ridurre lo schermo.
L’ingrandimento ottico è 3X.
3. Premere il tasto
Registrazione per avviare la registrazione.
4. Premere di nuovo il tasto
Registrazione per terminare la registrazione.
La funzione zoom è disponibile anche durante la registrazione (fatta
eccezione per la modalità Macro).
Se le condizioni di luce sono mediocri, si può attivare o impostare su automatica la
modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
È normale che la videocamera diventi leggermente calda con un utilizzo / una
registrazione continua, a causa delle sue alte prestazioni.
Operazioni di base
Registrazione di una sequenza vocale
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità.
3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Registratore vocale e premere OK per
accedere al menu.
4. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione
5. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
55
1. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione
manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la
modalità Macro ( ).
Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom sso 1.5X
2. Zoomare:
Spostare il tasto Zoom verso l’alto o il basso per ingrandire o ridurre lo schermo.
L’ingrandimento ottico è 3X.
3.
Eseguire una mezza pressione del tasto
Otturatore e tenere la posizione per
permettere alla videocamera di mettere a fuoco
automaticamente. Quando la cornice di fuoco
diventa di colore verde, premere completamente
il tasto per acquisire la foto.
Fotografare
Regolare altre impostazioni avanzate, se necessario.
Se le condizioni di luce sono mediocri, si pattivare o impostare su automatica la
modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
Cornice di
fuoco
A causa della funzione d’acquisizione del sensore, l’anteprima LCD ed il rapporto
della fotograa varieranno in base alle diverse impostazioni della risoluzione video.
L’acquisizione immagine della videocamera viene impostata quando le
risoluzioni video sono differenti.
Risoluzione video Anteprima
Fotografare e mettere a
fuoco
HD 1080P(1440x1080)
Rapporto 16:9
Rapporto 4:3
HD 60f(1280x720)
Rapporto 16:9
Rapporto 4:3
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
Rapporto 4:3 Rapporto 4:3
66
La tecnologia di registrazione video digitale consente di registrare programmi TV
usando un cavo AV-IN.
1. Accendere il televisore o il lettore DVD.
2. Collegare il cavo AV al terminale AV-Out sulla TV o sul lettore DVD (in
genere non è necessario cambiare modalità, fare riferimento al manuale
utente della TV o del lettore DVD)
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare le estremità audio e video del cavo AV (di colore giallo/bianco/
rosso) al jack “AV-OUT” del televisore.
5. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta “AV in” (Output AV) della
videocamera. Quando viene visualizzato il messaggio, selezionare “AV-IN”.
6. Assicurarsi che le immagini visualizzate sul televisore o sul lettore DVD
siano visualizzate anche sul display LCD della videocamera.
7. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione.
8. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
Cavo AV
Video
Audio
Modalità AV
AV-OUT
AV In
Registrazione di un programma TV
Solo per i modelli selezionati. Fare riferimento alla stampa sulla confezione per le
speciche dettagliate.
Non cambiare i canali TV o spegnere la TV durante la registrazione dei
programmi TV o la registrazione si fermerà.
77
Riproduzione delle registrazioni
1. Premere il tasto Modalità ed usare il Joystick per passare alla modalità “I miei lavori”.
Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ) sulla sinistra del display LCD.
2. Sotto I miei lavori
ci sono tre cartelle: video, Immagini e voce. Selezionare Video,
Immagini o voce e poi premere il tasto OK per accedere alla modalità Indice.
3. Operazioni in modalità di riproduzione:
Tipo di le Come fare per... Azione
Modalità Indice
Modalità Schermo
intero
Permette di passare
tra la modalità
Indice e la modalità
Schermo intero
In modalità Indice, premere il tasto OK per passare alla
modalità schermo intero. In modalità schermo intero,
premere il tasto MENU per passare alla modalità Indice.
Passare tra i vari le
1. In modalità Indice: Usare il Joystick per spostare la
casella evidenziata.
2. In modalità Schermo intero: Usare il Joystick per
spostarsi verso sinistra o destra.
Video e Audio
Avviare l’esecuzione
L’esecuzione è avviata automaticamente quando il le
è selezionato (in modalità schermo intero).
Mettere in pausa /
riprendere l’esecuzione
Premere il tasto OK durante l’esecuzione / durante
la pausa.
Mettere in pausa /
riprendere l’esecuzione
Durante l’esecuzione, usare il Joystick per spostarsi
verso l’alto o il basso.
Terminare l’esecuzione
Premere il tasto MENU durante l’esecuzione.
Tornare alla schermata
d’anteprima
Premere il tasto Otturatore.
Avanti veloce
Durante l’esecuzione, premere il tasto Successivo ( ).
Per terminare, premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ).
Indietro veloce
Durante l’esecuzione, premere il tasto Precedente ( ).
Per terminare, premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ).
Selezionare il le
successivo
In stato di pausa o di fermo, premere il tasto Successivo ( ).
Selezionare il le
precedente
n stato di pausa o di fermo, premere il tasto Precedente ( ).
Immagine
Ingrandimento/
Riduzione
Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Bloccare / sbloccare
il quoziente zoom
Quando il rapporto zoom è superiore a 1.0x, premere
il tasto OK.
Navigare all’interno di
un’immagine ingrandita
Quando il rapporto zoom è bloccato, usare il Joystick
per spostarsi nell’immagine.
88
Riproduzione delle registrazioni sul PC
Installazione del software
Si prega di notare che i video registrati sono in formato .mov. Quindi, sono necessari
dei programmi speciali per visualizzare le registrazioni sul PC. Al primo utilizzo,
assicurarsi di avere QuickTime 7.0 (o superiore) sul PC. In caso contrario, scaricare il
lettore QuickTime dal sito web.
OPPURE
Installare il software presente nel CD in dotazione.
Collegamento al PC e salvare i le
Dopo avere installato in modo appropriato il software sul PC, attenersi alle procedure
che seguono.
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare la videocamera (con la scheda SD inserita) al computer usando il cavo USB.
3. Apparirà automaticamente una nestra di dialogo. Selezionare la voce “Apri cartella
per visualizzare i le” e gare clic su “OK”.
4. Se non viene visualizzata automaticamente la nestra di dialogo, fare doppio clic su
“Risorse del computer” e aprire “Disco rimovibile”.
5. Fare doppio clic sulla cartella
DCIM.
6. Fare doppio clic sulla cartella
100MEDIA.
7. Copiare i le che si desidera conservare e salvarli nella posizione desiderata nel
proprio computer.
99
Collegamento della videocamera al televisore
Attenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ed il
televisore usando i cavi AV fornito in dotazione per la visualizzazione
in tempo reale. Si possono visualizzare le sequenze video e le
fotograe sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
Collegamento della videocamera al televisore HDTV
1. Accendere il televisore HDTV.
2. Accendere la videocamera.
3. Inserire una estremità del cavo componente video nella porta
(Ingresso componente video) sulla HDTV e l’altra estremità nella porta
(HD OUT) della videocamera.
4. Inserire una estremità dell’altro cavo AV nella porta (ingresso componente
audio) sulla HDTV e l’altra estremità nella porta (AV OUT) della
videocamera. (Non inserire il connettore giallo nell’AV-IN della HDTV)
5. Premere l’interruttore modalità del televisore HDTV e selezionare
“Input Componente”.
Se viene registrato un lmato con risoluzione HD mentre si è connessi alla propria TVHD,
la risoluzione del video scenderà ad una risoluzione D1 (480P) a causa della velocità di
trasmissione dei bit, ma il le registrato rimarrà ad alta denizione, senza modiche.
Per HDTV qui si intendono le porte d’input integrate del televisore HD che consentono
l’esecuzione di risoluzione ad alta qualità HD quando è eseguito il collegamento.
OUTPUT AV
OUTPUT HD
HD TV
Input audio
componente
Input video
componente
<Cavo video componente>
<Cavo AV>
(Rosso)
(Giallo)
(Bianco)
(Verde)
(Rosso)
(Blu)
(Non inserire il cavo giallo)
1010
Collegamento della videocamera al normale televisore
TV = televisore tradizionale a tubo catodico
1. Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità AV.
2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV (di colore giallo/bianco/
rosso) al jack “AV-IN” del televisore.
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta “Output AV” della
videocamera. Quando viene visualizzato il messaggio, selezionare “AV
Out”.
Cavo AV
Video
Audio
Modalità AV
Ingresso
AV
Output AV
11
Funzionamento dei menu
Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con
precisione le funzioni della videocamera.
La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu.
Come fare per... Azione
Fare apparire il menu Premere il tasto MENU.
Spostare l’evidenziatore Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Accedere ai menu secondari /
Confermare una voce
Premere il tasto OK.
Uscire dal menu / Tornare al menu
precedente
Premere il tasto MENU (quando si è nel menu secondario).
Operazioni avanzate
Voci del menu in modalità Fotocamera
Accendere → Premere il tasto MENU.
Voce Opzione Descrizione
Risoluzione
video
HD 1080P Imposta la risoluzione video HD 1080P (1440x1080 pixel).
HD 60f Imposta la risoluzione video HD 60f (1280x720 pixel).
HD 30f Imposta la risoluzione video HD 30f (1280x720 pixel).
D1 60f Imposta la risoluzione video su D1 60f (720x480 pixel).
CIF30f Imposta la risoluzione video su CIF30f (352x240 pixel).
Risoluzione
d’immagine
3M Imposta la risoluzione d’immagine su 3 megapixel.
5M Imposta la risoluzione d’immagine su 5 megapixel.
8M Imposta la risoluzione d’immagine su 8 megapixel.
Scatto
notturno
Attiva/
Disattiva
Questa impostazione consente di scattare fotograe con uno
sfondo scuro. Poiché la velocità dell’otturatore diminuisce quando
di fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede
per eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani.
Avviso: I disturbi aumentano quando è abilitata la funzione
Scatto notturno.
Bilanciamento
del bianco
Automatico La macchina regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Sole
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con
tempo soleggiato.
Nuvoloso
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con
condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra.
Fluorescente
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione
a lampade uorescenti, oppure in ambienti con temperatura colore alta.
Tungsteno
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione
a lampade incandescenti, oppure in ambienti con temperatura colore
bassa.
12
Voci del menu in modalità Riproduzione
Accendere → Premere il tasto Modalità→ Usare il Joystick per passare alla modalità I
miei lavori → Selezionare la cartella Video, Immagini o Voce→ Premere il tasto OK
→ Premere il tasto MENU.
Voce Opzione Descrizione
Elimina uno Sì/No Elimina il le corrente.
Elimina tutto
Sì/No
Elimina tutte le immagini ed i le video/audio archiviati nella
memoria.
Presentazione/
Riproduzione video
-
La videocamera visualizza le immagini/i lmati in sequenza.
Premere il tasto OK per terminare la presentazione/il lmato.
Blocca
Sì/No
Possono essere bloccati le singoli multipli oppure tutti i le.
Un le bloccato non può essere cancellato usando le funzioni
di eliminazione. D’altra parte, la funzione di formattazione
cancellerà tutti i le bloccati e non bloccati.
* Se nella videocamera non ci sono le, non sarà visualizzata alcuna voce.
Voci del menu in modalità Fotocamera (segue)
Voce Opzione Descrizione
Flash
Attiva Il ash è attivato forzatamente ad ogni scatto.
Automatico Il ash si attiva automaticamente quando la luce è insufciente.
Disattiva Il ash è disabilitato.
Luce
ausiliaria
video
Attiva/
Automatico/
Disattiva
Questa impostazione consente di avere più luce quando
l’illuminazione è insufciente durante la registrazione di sequenze
video.
Effetti
Normale Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
Bianco e Nero Acquisisce le registrazioni in bianco e nero.
Classico Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia.
Esposizione -2~+2
Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori
quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo
scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più chiara
del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto.
Autoscatto
Attiva/
Disattiva
Abilita/disabilita l’autoscatto. Dopo avere attivato l’autoscatto, ed
avere premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci
secondi prima di registrare.
Istogramma
Attiva/
Disattiva
Abilita/disabilita la visualizzazione su schermo dell’istogramma.
Icona
Attiva/
Disattiva
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone OSD (On Screen
Display) sullo schermo.
13
Voci del menu in modalità Impostazioni
Accendere → Premere il tasto Modalità Accedere alla modalità di Impostazione
( ) → Premere il tasto OK.
Voce Opzione Descrizione
Data e Ora -
Imposta data e ora.
Avviso
Attiva
Abilita l’avviso sonoro.
Otturatore On
Disabilita l’avviso acustico, ma mantiene il suono dell’otturatore.
Disattiva
Disabilita l’avviso sonoro.
Frequenza
50Hz
Imposta la frequenza su 50Hz*.
60Hz
Imposta la frequenza su 60Hz*.
Uscita TV
NTSC
Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa opzione
è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone e Corea.
PAL
Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione
è adatta per Germania, Inghilterra, Italia, Olanda, Cina, Giappone
e Hong Kong.
Icona
Attiva/Disattiva
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone OSD sullo schermo.
Luminosità
LCD
-2~+2
Imposta la luminosità del display LCD. Un valore positivo rende
più luminoso il display LCD; un valore negativo rende più scuro
il display LCD.
Formattazione
Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i le archiviati
nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile.
No
Annulla l’azione.
Spegnimento
automatico
Disattiva
Disabilita la funzione di Spegnimento automatico.
1 min
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
per più di 1 minuto.
3 min
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
per più di 3 minuti.
5 min
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
per più di 5 minuti.
Lingua
-
Permette di selezionare la lingua usata per l’OSD.
Predeniti
Attiva
Ripristina le impostazioni predenite. Notare che le impostazioni
correnti saranno sovrascritte.
Disattiva
Annulla l’azione.
14
Voci del menu in modalità Impostazioni (segue)
* Tabella d’impostazione della frequenza:
Zona
Inghilterra Germania
Francia Italia Spagna Olanda Russia
Impostazione
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Zona
Portogallo
America Taiwan Cina
Giappone
Corea Tailandia
Impostazione
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Icona Descrizione
Batteria completamente carica
Durata media della batteria
Batteria scarica
* Il ash e le luci LED saranno disabilitate.
Batteria esaurita
Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la
batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica.
Indicatore di carica della batteria
Fotograa Sequenza video
Numero di scatti Tempo di ripresa (minuti)
200 70
* Scatto ogni 30 secondi
** Il ash è disattivo
*** La risoluzione è impostata su 5M
(2592 x 1944)
* la risoluzione è impostata su 720P 60f
(1080 x 720 @60f)
Nota: questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo
di batteria e dal livello di carica.
Durata della batteria
15
Capacità d’archiviazione
Memoria
Video (min.) Fotograa
HD 1080P 30f
HD 60f
HD 30f
D1 60f
CIF30f 8M 5M 3M
Scheda SD (256 MB)
3 7 40 95 145 230
Scheda SD (512 MB)
7 15 80 190 290 460
Scheda SD (1GB) 15 30 160 380 580 920
Scheda SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840
Scheda SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Nota: il valore attuale della capacità può variare (no al ± 30%) in base alla saturazione del
colore ed alla complessità del soggetto e di ciò che lo circonda.
I requisiti del sistema sono diversi in base alle varie impostazioni di
risoluzione video:
Risoluzione video Requisiti del sistema PC
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
Sistema operativo: Windows XP SP2, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 3,2GHz Core 2 Dual o superiore
RAM di sistema: 1GBMB (2GB raccomandato)
Scheda video = 256MB di RAM
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
Sistema operativo: Windows XP SP2, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 3,2GHz o superiore
RAM di sistema: 512MB (1GB raccomandato)
Scheda video = 256MB di RAM
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
Sistema operativo: Windows XP, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 1.5GHz o superiore
RAM di sistema: 256MB (512MB o più raccomandati)
Scheda video: 64MB (128MB o più raccomandati)
Requisiti del sistema
16
Speciche
Voce Descrizione
Modello Videocamera 5 Megapixel
Sensore immagine 5 Mega (2592 x 1944 pixel)
Risoluzione
Fotograa: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400)
1440x1080 (HD 1080P)
1280 x 720 (HD 60f)
1280 x 720 (HD 30f)
720x480 (D1 60f)
352x240 (CIF30f)
Obiettivo Zoom ottico 3X
Formato le MOV, JPEG, WAV
Velocità fotogrammi
video
1440x1080, no a 30fps (HD 1080P)
1280 x 720, no a 60fps (HD 60f)
1280 x 720, no a 30fps (HD 30f)
720x480, no a 60fps (D1 60f)
352x240, no a 30fps (CIF30f)
Memoria interna 128MB integrata; 90MB per l’archiviazione
Memoria esterna Scheda SD/MMC (no a 32GB SDHC)
Display LCD LCD 2,4”
Output TV Output componente HDTV, sistema NTSC/PAL supportato
Interfaccia USB 2.0
Registratore voce
Microfono
Altoparlante
Nightshot Sì (in modalità fotograa e video)
Batteria Batteria ricaricabile agli ioni di Litio compatibile NP60
Nota: le speciche sono soggette a modica senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

AIPTEK R-HDV21X Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per