Indesit KN3N11SA(W)/BG S Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente
English
Italiano
Русский
ÅëëçíéêÜ
Украінська
IT
GB
RS
UA
GR
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,8
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,10
Installazione, 11
Avvio e utilizzo,15
Programmi di cottura,17
Utilizzo del piano cottura,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
Assistenza,22
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,10
Installation,23
Start-up and use,27
Cooking modes,29
Using the hob,28
Precautions and tips,32
Care and maintenance,33
Assistance,33
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство
по
эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,8
Описание изделия-Панель управления,10
Монтаж,34
Включение и эксплуатация,38
Программы приготовления,40
Bарочная панель,41
Предосторожности и рекомендации,43
Техническое обслуживание и уход,44
Техническое обслуживание,45
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі
з
експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,8
Опис установки-Панель управління,10
Встановлення,67
Включення і використання,71
Програми приготування іжі,66
Користування робочою поверхнею,73
Запобіжні засоби і поради,76
Догляд i технічне обслуговування,77
Допомога,77
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓ
Ðåñéå÷üìåíá
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò,1
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò-ÓõíïëéêÞ Üðïøç,8
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò-Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ,10
AaeáôÜóôáóç,46
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç,50
ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò,52
×ñçóç ôçò åðéöáíåéáò ìáãåéñåìáôïò,52
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò,52
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá,56
Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç,56
K3M11/R
K3N11S/R
KN3N11SA/BG S
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба,1
Описание на уреда-Общ преглед,8
Описание на уреда- Управляващ панел,10
Инсталиране,57
Пуск и експлоатация, 61
Използване на фурната,60
Kотлони,62
Предпазни мерки и препоръки,65
Поддръжка и почистване,66
Техническо обслужване,66
ATTENZIONE
,2
WARNING
,2
ВНИМАНИЕ
,2
ΠΡΟΣΟΧΉ
,2
ВНИМАНИЕ
УВАГА
,2
,2
ÅëëçíéêÜ
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓ
Ðåñéå÷üìåíá
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Украінська
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Содержание
IT
ATTENZIONE: Questo apparecchio e
le sue parti accessibili diventano molto
caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di
toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire dagli 8
anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e di cono-
scenza se si trovano sotto adeguata
sorveglianza oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli
correlati. I bambini non devono gioca-
re con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
ATTENZIONE: Lasciare un fornello
incustodito con grassi e olii può essere
pericoloso e può provocare un incen-
dio.
Non bisogna MAI tentare di spegnere
una fiamma/incendio con acqua, bensì
bisogna spegnere l’apparecchio e
coprire la fiamma per esempio con un
coperchio o con una coperta ignifuga.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spa-
tole di metallo taglienti per pulire lo
sportello in vetro del forno in quanto po-
trebbero graffiare la superficie, provo-
cando, così, la frantumazione del vetro.
Le superfici interne del cassetto (se
presente) possono diventare calde.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spa-
tole di metallo taglienti per pulire lo
sportello in vetro del forno in quanto po-
trebbero graffiare la superficie, provo-
cando, così, la frantumazione del vetro.
Le superfici interne del cassetto (se
presente) possono diventare calde.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad
alta pressione per la pulizia dell’apparec-
chio.
Eliminare eventuali liquidi presen-
ti sul coperchio prima di aprirlo.
Non chiudere il coperchio in vetro (se
presente) con i bruciatori gas o la piastra
elettrica ancora caldi.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparec-
chio sia spento prima di sostituire la lam-
pada per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano
inappropriate può causare incidenti.
ATTENZIONEATTENZIONE
2
1.Hob burner
2.Hob Grid
3.Containment surface for spills
4.Control panel
5.Sliding grill rack
6.DRIPPING pan
7.Adjustable foot
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.ELECTRIC HOTPLATE
Description of the appliance
Overall view
GB
1.Bruciatore a gas
2.Griglia del piano di lavoro
3.Piano di contenimento eventuali trabocchi
4.Pannello di controllo
5.Ripiano GRIGLIA
6.Ripiano LECCARDA
7.Piedino di regolazione
8.GUIDE di scorrimento dei ripiani
9.posizione 5
10.posizione 4
11.posizione 3
12.posizione 2
13.posizione 1
14.PIASTRE ELETTRICHE
IT
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1.Газовые горелки
2.Рабочая поверхность
3.Электрические конфорки
4.Панель управления
5.Решетка духовки
6.Противень или жарочный лист
7.Регулируемые ножки
8. HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
9. Положение 1
10. Положение 2
11. Положение 3
12. Положение 4
13.Положение 5
14.Варочная панель с бортиками для сбора
возможных утечек
Описание изделия
Общий вид
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1. ÊáõóôÞñáò áåñßïõ
2.ÐëÝãìá ðÜãêïõ åñãáóßáò
3. ÇëåêôñéêÝò åóôßåò
4. Ðßíáêáò ïñãÜíùí
5. ÐëÝãìá ôïõ öïýñíïõ
6. ËéðïóõëëÝêôçò Þ ðéÜôï ìáãåéñÝìáôïò
7. Ñõèìéæüìåíá ðïäáñÜêéá
8. ÏÄÇÃÏÉ ïëßóèçóçò ôùí åðéðÝïùí
9. ÈÝóç 5
10. ÈÝóç 4
11.ÈÝóç 3
12.ÈÝóç 2
13.ÈÝóç 1
14.ÅðéöÜíåéá óõãêñÜôçóçò åíäå÷üìåíçò õðåñ÷åßëéóçò
GR
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
ÓõíïëéêÞ Üðïøç
RS
1
2
4
5
6
7
3
8
9
10
11
12
7
13
14
1. Газовий пальник
2. Піддон на випадок переливань
3.Пoверхня для збирання збiглoї piдини
4.Панель управління
5.Полка РЕШІТKИ
6.Полка ДEКО
7.Лапка для налаштування
8.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць
9.положення 5
10.положення 4
11.положення 3
12.положення 2
13.положення 1
14.Eлeктрична конфорка
8
Description of the appliance
Control panel
G B
1.GAS BURNER IGNITION button
2.TIMER knob5.
3.THERMOSTAT knob
4.THERMOSTAT indicator light
5.SELECTOR knob
6.Electric HOTPLATE control knob
7.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
8. Hob BURNER control knob
*(Available only on certain models)
Descrizione dell’apparecchio
Panello di controllo
Описание изделия
Панель управления
R S
1.Accensione elettronica dei bruciatori del piano*
2.Manopola Contaminuti
3.Manopola termostato
4.La spia termostato forno
5.Manopola di selezione forno
6.Manopole di comando delle piastre elettriche
7.La spia di funzionamento delle piastre elettriche
8.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura
* (Solo su alcuni modelli)
1.Электронное зажигание конфорок варочной панели
2.Таймер
3.Рукоятка выбора температуры
4.Световой индикатор термостата духового шкафа
5.Рукоятка выбора функций духового шкафа
6.Рукоятки электрических конфорок
7.Световой индикатор функционирования
8. Рукоятки включения газовых конфорок
варочной панели
*(Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.)
1
2
4
5
3
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
I T
G R
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
1.Áõôüìáôç áíÜöëåîç ôùí êáõóôÞñùí áåñßïõ
2.Ï åðéëïãÝáò ÷ñïíïìÝôñïõ ôÝëïõò ìáãåéñÝìáôïò
3.ÅðéëïãÝáò èåñìïóôÜôç
4.Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôïõ èåñìïóôÜôç öïýñíïõ
5.ÅðéëïãÝáò öïýñíïõ
6.Åðéëïãåßò ÷åéñéóìïý ôùí çëåêôñéêþí åóôéþí
7.Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ëåéôïõñãßáò ôùí çëåêôñéêþí åóôéþí
8.ÊïõìðéÜ åíôïëþí ôùí êáõóôÞñùí
* (ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá)
Описание на уреда
Управляващ панел
BG
1.ЗАПАЛВАНЕ бутона за газова горелка
2. TIMER копчето
3. Бучка термостат
4. Светлинен индикатор на термостата
5. ключа за избор
6. Копчето за управление на електрически котлон
7. Светлинен индикатор на електрически котлон
8. Копчето за управление на Котлон горелката
*
(само при някои от моделите)
Опис плити
Панель управління
1. Автоматичне запалювання
2.Ñукоятка ТАЙМЕРА
3.Peґyлятор TEPMOCTATУ
4. Індикатор TEPMOCTATУ
5.Peґyлятор ÐÑÏÃÑÁÌ
6.Peґyлятоpи ÅЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК
7. Індикатор ÐÑÁЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ
8.Ручки для керування газовими
пальниками на варильній поверхні
*(Є лише в деяких моделях.)
U A
10
IT
11
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
! L’installazione dell’apparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con la cucina disinserita
dall’impianto elettrico.
Ventilazione dei locali
L’apparecchio può essere installato solo in locali
permanentemente ventilati, secondo le
norme UNI-
CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti
. Nel locale
in cui viene installato l’apparecchio deve poter
affluire tanta aria quanta ne viene richiesta dalla
regolare combustione del gas (la portata di aria non
deve essere inferiore a 2 m
3
/h per kW di potenza
installata).
Le prese di immisione aria, protette da griglie, devono
avere un condotto di almeno 100 cm
2
di sezione utile
ed essere collocate in modo da non poter essere
ostruite, neppure parzialmente (
vedi figura A
).
Tali prese devono essere maggiorate nella misura del
100% – con un minimo di 200 cm
2
– qualora il piano di
lavoro dell’apparecchio sia privo del dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma e quando l’afflusso
dell’aria avviene in maniera indiretta da locali
adiacenti (
vedi figura B
) – purché non siano parti
comuni dell’immobile, ambienti con pericolo di
incendio o camere da letto – dotati di un condotto di
ventilazione con l’esterno come descritto sopra.
Locale adiacente Locale da ventilare
A B
Apertura di ventilazione Maggiorazione della
per l’aria comburente fessura fra porta e
pavimento
! Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è
consigliabile aprire una finestra o aumentare la
velocità di eventuali ventilatori.
Scarico dei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere
assicurato tramite una cappa collegata a un camino a
tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante
un elettroventilatore che entri automaticamente in
funzione ogni volta che si accende l’apparecchio
(
vedi figure
).
Scarico direttamente
all’esterno
! I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria,
ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni
di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per
l’evacuazione dal basso di eventuali fughe di gas.
I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non
devono essere installati o depositati in locali o vani a
livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, lontano da sorgenti
di calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo
a temperature superiori ai 50°C.
Posizionamento e livellamento
! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili
che non superino in altezza il piano di lavoro.
! Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 200 mm
dall’apparecchio;
se la cucina viene installata sotto un pensile, esso
dovrà mantenere una distanza minima dal piano di
420 mm.
Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili
sono infiammabili (
vedi figura
);
A
Scarico tramite camino o
canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi
di cottura)
Installazione
12
IT
non posizionare
tende dietro la cucina o
a meno di 200 mm dai
suoi lati;
eventuali cappe
devono essere installate
secondo le indicazioni
del relativo libretto di
istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare
l’apparecchio, avvitare i piedini
di regolazione forniti in
dotazione nelle apposite sedi
poste negli angoli alla base
della cucina (
vedi figura
).
Le gambe* si montano a
incastro sotto la base della
cucina.
Collegamento elettrico
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio (
vedi tabella Dati tecnici
).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm,
dimensionato al carico e rispondente alle norme NFC
15-100 (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi
di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato della
targhetta caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*Presente solo su alcuni modelli.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento alla rete del gas o alla bombola del
gas può essere effettuato con un tubo flessibile in
gomma o in acciaio, secondo le
norme UNI-CIG 7129
e 7131 e successivi aggiornamenti e dopo essersi
accertati che l’apparecchio sia regolato per il tipo di
gas con cui sarà alimentato (vedi etichetta di taratura
sul coperchio: in caso contrario
vedi sotto
). Nel caso
di alimentazione con gas liquido da bombola,
utilizzare regolatori di pressione conformi alle
norme
UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti. Per facilitare
l’allacciamento, l’alimentazione del gas è orientabile
lateralmente*: invertire il portagomma per il
collegamento con il tappo di chiusura e sostituire la
guarnizione di tenuta fornita in dotazione.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e per una maggiore durata
dell’apparecchio, assicurarsi che la pressione di
alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella
Caratteristiche bruciatori e ugelli (
vedi sotto
).
Allacciamento gas con tubo flessibile in gomma
Verificare che il tubo risponda alle
norme UNI-CIG
7140
. Il diametro interno del tubo deve essere: 8 mm
per alimentazione con gas liquido; 13 mm per
alimentazione con gas metano.
Effettuato l’allacciamento assicurarsi che il tubo:
non sia in nessun punto a contatto con parti che
raggiungono temperature superiori a 50°C;
non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione e di
torsione e non presenti pieghe o strozzature;
non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi,
parti mobili e non sia schiacciato;
sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso
per poter controllare il suo stato di conservazione;
abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
sia ben calzato alle sue due estremità, dove va
fissato con fascette di serraggio conformi alle
norme UNI-CIG 7141.
IT
13
! Se una o più di queste condizioni non può essere
rispettata o se la cucina viene installata secondo le
condizioni della classe 2 - sottoclasse 1
(apparecchio incassato tra due mobili), bisogna
ricorrere al tubo flessibile in acciaio (
vedi sotto
).
Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio
inossidabile a parete continua con attacchi
filettati
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI-
CIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549
.
Per mettere in opera il tubo eliminare il portagomma
presente sull’apparecchio (il raccordo di entrata del
gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio
cilindrico).
! Effettuare l’allacciamento in modo che la lunghezza
della tubatura non superi i 2 metri di estensione
massima, e assicurarsi che il tubo non venga a
contatto con parti mobili e non sia schiacciato.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta tenuta
di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa
e mai una fiamma.
Adattamento a diversi tipi di gas
È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas
diverso da quello per il quale è predisposto (indicato
sull’etichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano
cottura
Sostituzione degli ugelli dei
bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare i
bruciatori dalle loro sedi;
2. svitare gli ugelli, servendosi
di una chiave a tubo da 7 mm (
vedi figura
), e
sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (
vedi
tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli
);
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo
le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui
sopra.
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. togliere la manopola e agire sulla vite di
regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del
rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma
regolare.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto
dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si
abbiano spegnimenti del bruciatore.
! I bruciatori del piano non necessitano di regolazione
dell’aria primaria.
Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo
utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel
paragrafo “Manutenzione e cura”.
DATI TECNICI
Dimensioni
Forno HxLxP
34x39x44 cm
Volume lt. 60
Assorbimento
max forno:
2100W
Dimensioni utili
del cassetto
scaldavivande
larghezza cm 42
profondita cm 44
altezza cm 23
Tensione e
frequenza di
alimentazione
vedi targhetta caratteristiche
Bruciatori
adattabili a tutti i tipi di gas indicati
nella targhetta caratteristiche
situata all'interno della ribaltina
oppure, una volta aperto il cassetto
scaldavivande, sulla parete interna
sinistra.
Piastra elettrica:
Rapida Ø 180 mm: 2000 W
Rapida Ø 145 mm: 1500 W
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta
dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Naturale
funzione di riscaldamento: Statico
Direttive Comunitarie: 2006/95/EC
del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni -
2004/108/EC del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni -
2009/142/EC del 29/06/09 (Gas) e
successive modificazioni -93/68/EC
del 22/07/93 e successive
modificazioni - 2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
La targhetta caratteristiche e’ situata all’interno della
ribaltina oppure, una volta aperto il cassetto scaldavivande,
sulla parete interna sinistra.
14
IT
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
 

















 


          


          


          

















At 15°C and 1013 mbar- dry gas
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
S
R
A
Ø180
K 3M11/R K 3N11S/R
S
R
ø 145
ø 180
KN3N11SA/BGKN3N11SA/BGKN3N11SA/BG S
IT
15
Avvio e utilizzo
Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)
Rapido(R) 2426
SemiRapido(S) 1620
Ausiliario(A) 1014
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
Uso del forno
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole
in plastica poste ai lati dell'apparecchio
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto. Utilizzate la
posizione 1 del forno solo in caso di cotture con il
girarrosto.
Le manopole del forno
Tramite questi due comandi è possibile selezionare
le diverse funzioni del forno e scegliere la
temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere.
La selezione delle diverse funzioni di cottura si
ottiene agendo sulle due manopole:
di selezione
del termostato presenti sul cruscotto.
Per qualsiasi posizione della manopola di selezione,
diversa da quella di riposo contrassegnata dallo “
oo
oo
o”,
si ha l’accensione della luce forno; la posizione della
manopola contrassegnata dal simbolo
88
88
8
permette
di accendere la luce del forno senza che alcun
elemento riscaldante sia attivato.
L’accensione della luce del forno sta ad indicare che
il forno è in funzione, rimane sempre accesa durante
la cottura.
Uso del piano cottura
Accensione dei bruciatori
In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è
indicato con un cerchietto pieno il bruciatore
associato.
Per accendere un bruciatore del piano cottura:
1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un
accendigas;
2. premere e contemporaneamente ruotare in senso
antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di
fiamma massima E.
3. regolare la potenza della fiamma desiderata,
ruotando in senso antiorario la manopola
BRUCIATORE: sul minimo C, sul massimo E o su
una posizione intermedia.
Se l’apparecchio è dotato di
accensione elettronica* (
C
),
prima premere il pulsante di
accensione, identificato dal
simbolo
1
, poi premere a
fondo e
contemporaneamente
ruotare in senso antiorario la manopola
BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima, fino
ad accensione avvenuta. Può accadere che il
bruciatore si spenga al momento del rilascio della
manopola. In questo caso, ripetere l’operazione
tenendo premuta la manopola più a lungo.
! In caso di estinzione accidentale delle fiamme,
spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto
prima di ritentare l’accensione.
Se l’apparecchio è dotato di dispositivo di
sicurezza* (X) per assenza di fiamma, tenere
premuta la manopola BRUCIATORE circa 2-3
secondi per mantenere accesa la fiamma e per
attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola fino
all’arresto
.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per un miglior rendimento dei bruciatori e un
consumo minimo di gas occorre usare recipienti a
fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al
bruciatore:
*
Presente solo su alcuni modelli.
X
C
!
Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo
sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).
16
IT
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le manopole di comando delle piastre elettriche
del piano di cottura
Le cucine possono essere dotate di piastre
elettriche normali e rapide in varie combinazioni (le
piastre rapide si distinguono dalle altre per la
presenza di un bollo rosso al centro). Per evitare
dispersioni di calore e danni alle piastre è bene
usare recipienti con fondo piano e di diametro non
inferiore a quello della piastra. Nella tabella sono
riportate le corrispondenze fra la posizioni indicate
sulle manopole e l’uso per il quale le piastre sono
consigliate.
Prima di utilizzarle per la prima volta, èPrima di utilizzarle per la prima volta, è
Prima di utilizzarle per la prima volta, èPrima di utilizzarle per la prima volta, è
Prima di utilizzarle per la prima volta, è
necessario riscaldare le piastre di cotturanecessario riscaldare le piastre di cottura
necessario riscaldare le piastre di cotturanecessario riscaldare le piastre di cottura
necessario riscaldare le piastre di cottura
alla massima temperatura per circa 4 minuti,alla massima temperatura per circa 4 minuti,
alla massima temperatura per circa 4 minuti,alla massima temperatura per circa 4 minuti,
alla massima temperatura per circa 4 minuti,
senza pentola. Durante questa fase iniziale,senza pentola. Durante questa fase iniziale,
senza pentola. Durante questa fase iniziale,senza pentola. Durante questa fase iniziale,
senza pentola. Durante questa fase iniziale,
il rivestimento protettivo si indurisce eil rivestimento protettivo si indurisce e
il rivestimento protettivo si indurisce eil rivestimento protettivo si indurisce e
il rivestimento protettivo si indurisce e
raggiunge la massima resistenza.raggiunge la massima resistenza.
raggiunge la massima resistenza.raggiunge la massima resistenza.
raggiunge la massima resistenza.
La spia di funzionamento delle piastre elettriche
Risulta accesa quando sia messo in funzione un
qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del piano
di cottura eventualmente provvisto di piastre
elettriche.
Consigli pratici per l’uso del piano cottura
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
spessore, per essere certi che aderiscano
perfettamente alla zona riscaldante;
adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire
completamente la zona riscaldante, in modo da
garantire lo sfruttamento di tutto il calore;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito: l’aderenza alle
zone di cottura sarà così ottimale e sia le pentole
sia il piano cottura dureranno più a lungo;
evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore
sui bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza;
non lasciare mai una zona di cottura accesa
senza pentola poiché potrebbe danneggiarsi.
Pos.Piastra normale o rapida
0
Spento
1
otturadierdure,pesci
2
otturadipatate(aapore)minestre,ceci,
agioli
3
Proseguimentodicotturadigrandiuantitdi
cibi,minestroni
4 Arrostire(medio)
5 Arrostire(orte)
6
Rosolareoraggiungerebolliturainpocotempo
IT
17
Programmi di cottura
Lo “statico”
Posizione manopola : a scelta tra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max
Si accende la luce del forno ed entrano in funzione
gli elementi riscaldanti superiore ed inferiore
(resistenze elettriche). La temperatura, fissata
tramite la manopola termostato, viene
automaticamente raggiunta e mantenuta costante
dall’organo di controllo (il termostato). Questa
funzione permette la cottura di qualsiasi tipo di cibo
grazie all’otimo livello di distribuzione della
temperatura.
La resistenza inferiore
Posizione manopola : a scelta tra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max
Si accende la luce del forno ed entra in funzione
l’elemento riscaldante inferiore. La temperatura,
fissata tramite la manopola temostato, viene
automaticamente raggiunta e mantenuta costante.
Questa posizione è consigliata per ritoccare la
cottura di cibi (posti in teglie) che risultino già ben
cotti in superficie ma siano ancora mollicci
internamente, o per dolci con ricopertura di frutta o
marmellata, che richiedono un moderato colore
superficiale. Viene fatto notare che questa funzione
non consente il raggiungimento della massima
temperatura all’interno del forno (250°C), non è
pertanto consigliabile una cottura di cibi
mantenendo il forno sempre in questa posizione,
ammenochè non si tratti di torte che richiedono
temperature inferiori o uguali ai 180°C.
Resistenza superiore
Posizione manopola: a scelta tra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max
Si accende la luce del forno, entra in funzione il grill
a raggi infrarossi e si mette in rotazione il motorino
del girarrosto.
La temperatura assai elevata e diretta del grill
consente la immediata rosolatura superficiale delle
carni che ostacolando la fuoriuscita degli umori le
mantiene più tenere.
Grill
Posizione manopola : a scelta tra
5050
5050
50°C e
MaxMax
MaxMax
Max
Si accende la luce del forno, entra in funzione la
doppia resistenza del grill e si mette in rotazione il
motorino del girarrosto. Un grill più grande dei soliti
e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di
cottura è aumentato del 50%. Il doppio grill elimina
le zone angolari di assenza di calore.
Importante: effettuare la cottura al grill conImportante: effettuare la cottura al grill con
Importante: effettuare la cottura al grill conImportante: effettuare la cottura al grill con
Importante: effettuare la cottura al grill con
porta del forno chiusa,porta del forno chiusa,
porta del forno chiusa,porta del forno chiusa,
porta del forno chiusa, ciò per ottenere
unitamente ai migliori risultati
un sensibileun sensibile
un sensibileun sensibile
un sensibile
risparmio di energia (10% circa).risparmio di energia (10% circa).
risparmio di energia (10% circa).risparmio di energia (10% circa).
risparmio di energia (10% circa).
Nell’utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia
sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella
cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed
evitare la formazione di fumo, disponete una
leccarda nel primo ripiano dal basso.
Il girarrosto*
Per azionare il girarrosto
procedere nel modo
seguente:
a)a)
a)a)
a) posizionare la leccarda al
1° ripiano;
b)b)
b)b)
b ) inserire l’apposito
sostegno del girarrosto al 4°
ripiano e posizionare lo
spiedo inserendolo, attraverso l’apposito foro, nel
girarrosto posizionato nel retro del forno;
c)c)
c)c)
c)azionare il girarrosto selezionando con la
manopola la posizione (50% della potenza
totale del grill) per piccole quantità di cibo, o
selezionare la posizione (potenza totale del
grill).
La spia termostato forno
Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo
spegnimento segnala il raggiungimento all’interno
del forno della temperatura impostata con la
manopola. A questo punto l’alternativo accendersi e
spegnersi di questa spia indica che il termostato
sta lavorando correttamente per mantenere costante
la temperatura del forno.
Il contaminuti
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la
suoneria ruotando la manopola di un giro quasi
completo in senso orario
44
44
4
quindi, tornando
indietro
55
55
5
, impostare il tempo desiderato facendo
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il
numero corrispondente ai minuti prefissati.
*
Presente solo su alcuni modelli.
18
IT
Vano inferiore*
Sotto il forno è presente un
vano che può essere utilizzato
per il deposito di accessori o
casseruole. Per aprire lo
sportello è necessario farlo
ruotare verso il basso.
! !
! !
! Non utilizzare mai il vano
per il deposito di materiale
infiammabile.
! Le superfici interne del cassetto (se presente)
possono diventare calde.
Consigli pratici per la cottura
Nella cottura al forno utilizzate una sola leccarda o
griglia alla volta. Questa va posizionata sulle guide
inferiori o superiori a seconda che la cottura
necessiti di maggior calore dal basso o dall’alto.
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno,
in linea di massima tutte le volte in cui si cuociono
cibi lievitati, è consigliabile utilizzare la funzione
“forno statico” che consente di raggiungere la
temperatura in breve tempo. Alla fine del
preriscaldamento, indicata dallo spegnimento della
spia rossa, selezionate la funzione di cottura più
indicata.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate
temperature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte
all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene
utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C)
per breve tempo, per poi diminuirla
successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà
essere la temperatura e più lungo il tempo di
cottura. Ponete la carne da cuocere al centro della
griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per
raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro
del forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i
ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in
particolare anatra e selvaggina) bardate la carne con
lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia
nella parte superiore.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci preriscaldate sempre il forno
e, per evitare un abbassamento del dolce, non
aprite la porta durante la cottura.
Utilizzo del grill
Utilizzate la funzione
“grill”“grill”
“grill”“grill”
“grill” posizionando il
cibo al centro della griglia (posta al 3° o 4° ripiano
partendo dal basso), dato che risulta accesa
solamente la parte centrale della resistenza
superiore.
Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci
la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato al massimo. Questo, però,
non significa che non si possano utilizzare
temperature inferiori, semplicemente regolando la
manopola del termostato sulla temperatura
desiderata.
Nei modelli provvisti di girarrosto
, nella
funzione “
grillgrill
grillgrill
grill” è possibile utilizzare il kit spiedo in
dotazione. In questo caso, effettuare la cottura con
la porta del forno chiusa, posizionando il kit spiedo
al 3° ripiano (partendo dal basso) e la leccarda al 1°
per raccogliere sughi e/o grassi.
! Effettuare la cottura al grill con porta del! Effettuare la cottura al grill con porta del
! Effettuare la cottura al grill con porta del! Effettuare la cottura al grill con porta del
! Effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusaforno chiusa
forno chiusaforno chiusa
forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed
un sensibile risparmio di energia (10% circa).
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la
formazione di fumo, disponete la leccarda in
dotazione nel primo ripiano dal basso.
*
Presente solo su alcuni modelli.
! !
! !
IT
19
Tabella cottura in forno
Posizione
manopola
selezione
Cibo da cucinare Peso
(Kg)
Posizione di
cottura ripiani
dal basso
Tempo di pre-
riscaldamento
(minuti)
Posizione
manopola
termostato
Tempo di
cottura
(minuti)
1 Statico

C




C








v
        
       
v
f





























































2 Fondo

3 Forno sopra












4 Grill
v



 










Cottura al girarrosto








NB:vf
v
20
IT
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli figurano sul libretto e
sulla targa matricola.
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o con i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di
ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1
(isolato) o classe 2 – sottoclasse 1 (incassato tra
due mobili).
Tenere lontani i bambini.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dell’apparecchio.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Evitare di chiudere il coperchio di vetro del piano
cottura (presente su alcuni modelli) quando i
bruciatori sono accesi o sono ancora caldi.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina,
ecc.) in prossimità dell’apparecchio quando esso è
in uso.
Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione • e
che rubinetto del gas sia chiuso.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
Non riporre materiale infiammabile nel vano
inferiore di deposito o nel forno: se l’apparecchio
viene messo inavvertitamente in funzione
potrebbe incendiarsi.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono e impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici
dismessi al servizio di raccolta pubblico, portarli
presso le apposite aree comunali o, se previsto
dalla legge nazionale in materia, renderli ai
rivenditori contestualmente all’acquisto di nuovi
prodotti di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dismessi.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
IT
21
Manutenzione e cura
*
Presente solo su alcuni modelli.
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e
le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
una carta assorbente per cucina.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Sciacquare abbondantemente e asciugare
dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze
corrosive.
Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma
e i bruciatori del piano cottura sono estraibili
per facilitare la pulizia; lavarli in acqua calda e detersivo
non abrasivo, avendo cura di togliere ogni
incrostazione e attendere che siano perfettamente
asciutti.
Nelle cucine dotate di accensione elettronica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione
elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non
siano ostruiti.
L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta
dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua
calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un
panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare
materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che
possono graffiare la superficie e causare la
frantumazione del vetro.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per
lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con
detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia
di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la
pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali
trabocchi d’acqua.
Il coperchio
Nei modelli dotati di
coperchio in vetro la
pulizia si effettua con
acqua tiepida. Evitare gli
abrasivi.
È possibile rimuovere il
coperchio per facilitare la
pulizia nella zona
posteriore del piano
cottura: aprirlo
completamente e tirare
verso l’alto (
vedi figura
).
! Evitare di chiudere il coperchio quando i bruciatori sono
accesi o sono ancora caldi.
Controllare le guarnizioni del forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È
consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta
riparazione.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto
stesso.
!
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
Sostituire la lampadina di illuminazione del
forno
1. Dopo aver disinserito il forno dalla rete elettrica, togliere
il coperchio in vetro del portalampada (
vedi figura
).
2. Svitare la lampadina e
sostituirla con una analoga:
tensione 230V, potenza 25 W,
attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e
ricollegare il forno alla rete
elettrica.
! Non utilizzare la lampada forno per e come
illuminazione di ambienti.
22
IT
Assistenza
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Indesit KN3N11SA(W)/BG S Guida utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Guida utente