Hama 00054812 Manuale del proprietario

Categoria
Smartwatch
Tipo
Manuale del proprietario
F
D
GB
I
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
DR1500BTDigital Radio
Digitalradio
00
054812
24
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
1. SCORRI/OK ►I I
2. Tasto MENU/ I◄
3. Display LCD
4. Tasto INFO/ ►►I
5. Regolatore volume
6. Altoparlante
7. Tasto MEMORIA
8. Tasto G
9. Tasto MODALITÀ
10. Illuminazione display
11. Tasto ALLARME/SNOOZE
12. Tasto SPEGNIMENTO A TEMPO
13. Antenna telescopica
14. Presa cue
15. Presa di ingresso AUX
16. Attacco USB
17. Presa per allacciamento alla rete
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Nota
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocare una tensione pericolosa di entità tale da
generare il pericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
radio Bluetooth/DAB/FM
cavo di alimentazione
e presenti istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore AC, il cavo
adattatore o il cavo di rete sono danneggiati.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
4. Messa in funzione
Nota ricezione ottimale
Il presente prodotto è dotato di un‘antenna telescopica
incorporata DAB/FM orientabile, a ni ricezione ottimale,
tramite lo snodo sulla base dell‘antenna. Importante:
Estrarre sempre completamente l‘antenna.
Per una ricezione ottimale, consigliamo di orientare
perpendicolarmente l‘antenna.
4.1 Accensione con allacciamento alla rete
Collegare il cavo di alimentazione allegato all‘ingresso
rete della radio.
Collegare il cavo di rete a una presa correttamente
installata.
Premere G per accendere la radio.
25
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa di rete
appositamente omologata. La presa di rete deve
poter essere raggiungibile in qualsiasi momento.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore
on/off; se questo non è presente, estrarre il cavo di
rete dalla presa.
Nota quando si accede per la prima volta
La radio si accende automaticamente nella modalità
DAB con formula di saluto (F1) e imposta innanzitutto
l‘ora. Ciò può richiedere alcuni secondi.
La radio esegue quindi la funzione di scansione
automatica.
Durante la scansione automatica appaiono sul
display Scanning… (scansione in corso), una barra di
avanzamento e il numero di stazioni radio attualmente
localizzate. (F2)
Una volta completata la scansione automatica, procedere
con SCORRI/OK ►I I , per selezionare tra le stazioni
localizzate quella che si desidera ascoltare.
Premere il tasto SCORRI/OK ►I I per ascoltare la stazione
selezionata.
Nota– scansione automatica
Se la scansione automatica non è in grado di
localizzare stazioni, la radio passa al menu Tune Select
(Selezione sintonizzazione).
Ruotare SCORRI/OK ►I I per optare tra
sintonizzazione manuale (Manual Tune) o scansione
manuale..
Premere SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
5. Funzione orologio, sveglia e timer
Non occorre regolare l‘ora, essendo oltremodo impossibile
in quanto la radio acquisisce l‘impostazione temporale
locale tramite il segnale DAB e si regola automaticamente.
Nella modalità FM ciò non è tuttavia sempre possibile,
dal momento che non tutte le stazioni radio trasmettono
un‘informazione temporale.
Nota proprietà della funzione sveglia
La radio DAB consente di regolare due orari di sveglia
individuali.
L‘allarme può avvenire con suoneria o con una
stazione radio precedentemente impostata (DAB/FM).
5.1 Regolazione dell'ora di sveglia e del tipo di
allarme
Premere ALLARME per aprire il menu dell‘allarme.
Selezionare con SCORRI/OK ►I I l‘allarme 1 o 2.
Premere SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
Premere ancora una volta SCORRI/OK ►I I e selezionare
con SCORRI/OK ►I I l‘opzione di menu Alarm Setting
(Impostazione allarme).
Premere SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
Lampeggia l‘indicazione oraria sul display e può essere
regolata (F10).
Ruotare SCORRI/OK ►I I per regolare l‘ora del tempo di
allarme desiderato.
Premere SCORRI/OK ►I I per salvare l‘impostazione.
Ruotare inne SCORRI/OK ►I I per regolare i minuti del
tempo di allarme desiderato.
Premere SCORRI/OK ►I I per salvare l‘impostazione.
Dopo aver memorizzato i minuti è memorizzato il
tempo di allarme e si perviene automaticamente alle
impostazioni del tipo di allarme.
Ruotare SCORRI/OK ►I I per selezionare la preselezione
(vedi al riguardo il punto 6.7) della stazione DAB o FM
con la quale si intende attivare la sveglia (F11).
26
Premere SCORRI/OK ►I I per salvare l‘impostazione.
Ruotare SCORRI OK ►I I per selezionare la suoneria
(1 o 2) dell‘allarme.
Premere SCORRI/OK ►I I per salvare l‘impostazione.
Ruotare SCORRI/OK ►I I per selezionare il volume
dell‘allarme (1 - 20), con il quale si intende attivare la
sveglia (F10).
Premere SCORRI/OK ►I I per salvare l‘impostazione.
Nota
Se desiderato, ripetere l‘intera procedura per il
secondo allarme (1 o 2).
5.2 Attivazione della funzione sveglia
Premere ALLARME per aprire il menu dell‘allarme.
Selezionare con SCORRI/OK ►I I l‘allarme 1 o 2.
Premere SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
Selezionare inne con SCORRI/OK ►I I l‘opzione di menu
Alarm Source (Sorgente allarme).
Premere SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
Selezionare con SCORRI/OK ►I I il tipo di allarme
desiderato. Se si ruota SCORRI/OK ►I I si percorre la
sequenza seguente:
Premere SCORRI/OK ►I I , per confermare la selezione
quando sul display appare il tipo di allarme desiderato.
Si attiva in questo modo l‘allarme e sul display appare il
simbolo di una campana con la cifra 1 o 2 per l‘allarme
selezionato.
L‘allarme verrà emesso all‘ora impostata.
Premere G se si intende disattivare l‘allarme.
Nota
Vericare che il livello del volume impostato sia
suciente, se si desidera essere svegliati da una
stazione DAB o FM.
La stazione impostata viene riprodotta per ca. 1 ora, la
stessa durata vale anche per una suoneria impostata
come alternativa.
5.3 Ripetizione automatica dell'allarme e
disattivazione della funzione sveglia
L‘allarme si ripete automaticamente ogni giorno all‘ora
impostata, ntantoché è attiva la funzione sveglia.
Premere ALLARME, selezionare l‘allarme 1 o 2 e
selezionare quindi Allarme # off nell‘opzione di menu
Sorgente allarme, per disattivare la funzione sveglia
corrispondente (1 o 2).
5.4 Funzione snooze
Nota
La funzione snooze ha effetto solo sull‘allarme di volta
in volta attivo se mentre è attivo un allarme viene
emesso un secondo allarme, quest‘ultimo dovrà essere
interrotto separatamente con la funzione snooze.
Premere SNOOZE quando si intende interrompere
l‘allarme ma non disattivarlo del tutto. L‘allarme verrà
emesso nuovamente dopo una pausa di circa 5 minuti.
L‘attivazione della funzione snooze è visualizzata sul
display da “Zz”.
5.5 Funzione timer
Nota
Quando è attiva la funzione timer, la radio si spegne
automaticamente al termine del tempo selezionato.
Sul display, l‘attivazione della funzione timer è
indicata dalla lettera S e una cifra, dove la cifra
rappresenta il tempo selezionato (ad es. S6 = timer
attivo, disattivazione automatica dopo 60min).
Per vericare lo stato di timer premere ripetutamente
INFO e visualizzare sul display l‘informazione
corrispondente.
Premere il tasto di SPEGNIMENTO A TEMPO per
attivare la funzione timer. Sul display appare Timer
spegnimento a tempo e si passa all‘intervallo di tempo
standard di 90 minuti.
Premere ripetutamente il tasto di SPEGNIMENTO
A TEMPO, per selezionare un altro intervallo di
tempo al termine del quale la radio deve spegnersi
automaticamente.
Sono selezionabili gli intervalli della sequenza seguente,
le cui cifre indicano i tempi di spegnimento possibili in
minuti:
Wählen Sie die gewünschte Ausschaltzeit aus, indem
Sie SLEEP mind. 2 Sek. lang nicht mehr betätigen.
Die aktuell angezeigte Ausschaltzeit wird automatisch
übernommen.
27
6. Funzionamento radio DAB/FM
6.1 Ricerca automatica di stazioni DAB
La ricerca automatica di stazioni DAB scandisce la banda
DAB III alla ricerca di emittenti radio. Al termine della
scansione vengono salvate in ordine alfabetico tutte le
emittenti radio localizzate e prive di disturbi.
Premere MENU per pervenire al menu di selezione
sintonizzazione (Tune Select).
Ruotare SCORRI/OK ►I I per selezionare Scansione
automatica e premere SCORRI/OK ►I I per confermare
la selezione.
Si avvia automaticamente la ricerca di stazioni DAB,
visualizzata sul display da Scansione in corso… e da
una barra di avanzamento. (F2)
Ruotare SCORRI/OK ►I I per prendere visione di tutte le
stazioni radio localizzate in ordine alfabetico.
Premere SCORRI/OK ►I I per selezionare la riproduzione
di una stazione.
6.2 Ricerca manuale di stazioni DAB
Premere MENU per pervenire al menu di selezione
sintonizzazione (Tune Select).
Ruotare SCORRI/OK ►I I per selezionare
Sintonizzazione manuale (Manual tune) e premere
SCORRI/OK ►I I per confermare la selezione.
Ruotare SCORRI/OK ►I I per scandire tutti i canali DAB.
Il display presenta un campo di regolazione da 5A a 13F e
visualizza le frequenze che ne fanno parte. (F5)
Ruotare SCORRI/OK ►I I per selezionare una frequenza.
Vengono visualizzati il nome e il gruppo della stazione
(ensemble/multiplex).
Premere SCORRI/OK ►I I per selezionare la stazione da
riprodurre.
6.3 Ulteriori informazioni DAB
Se il nome visualizzato della stazione è seguito da >, vuol
dire che la stazione offre informazioni supplementari.
Premere ripetutamente INFO per visualizzare le
informazioni supplementari nell‘ordine seguente:
Time/Date (Ora/Data):
l‘ora e la data vengono aggiornate automaticamente
insieme alle informazioni inviate. Se non sono disponibili
informazioni su ora e data, sul display appare unicamente
<TIME/DATE>.
Frequency (Frequenza):
viene visualizzata la frequenza della stazione ricevuta.
Audio Bit Rate (Velocità di trasmissione audio):
viene visualizzata l‘attuale velocità di trasmissione digitale
della stazione ricevuta.
Signal strength (intensità del segnale):
l‘intensità del segnale della stazione ricevuta viene
visualizzata da una barra e dalla rispettiva lunghezza.
DLS:
Dynamic Label Segment (intestazione del segmento
dinamico) visualizza informazioni supplementari sul
programma della stazione sotto forma di testo scorrevole.
Programme Type (Tipo di programma):
viene visualizzato lo stile del programma ricevuto. Se non
sono disponibili informazioni su ora e data, sul display
appare unicamente <Programme Type>.
Ensemble/Multiplex (nome del gruppo):
Ensemble/Multiplex è una combinazione di stazioni diverse
che trasmettono su una frequenza comune. Le stazioni
sono per lo più ani nella provenienza locale, nello stile
musicale o informativo.
28
6.4 Ricerca automatica di stazioni FM
Premere ripetutamente MODALITÀ, nché non appare
sul display Switch to FM (Commuta su FM). Sul display
appaiono quindi FM e la frequenza corrente.
Premere e tenere premuto SCORRI/OK ►I I , nché non si
avvia la ricerca di stazioni automatica.
Durante la ricerca appare sul display Searching…
(F6) (Ricerca in corso). Quando viene individuata una
stazione, la funzione di ricerca si arresta e la stazione viene
riprodotta.
Per cercare ulteriori stazioni, avviare nuovamente la
ricerca come descritto qui sopra.
6.5 Ricerca manuale di stazioni FM
Premere MODALITÀ JOG/SELEZIONE.
Ruotare VOLUME/SELEZIONE per impostare una
determinata sequenza non appena sul display appare
<Sintonizzazione> (Tuning).
6.6 Modalità mono/stereo
Durante la riproduzione premere SCORRI/OK ►I I per
commutare tra Auto e Mono.
Nota
Il dispositivo risulta di default nella modalità
automatica e commuta pertanto, a seconda
dell‘intensità del segnale, tra le modalità Stereo e
Mono.
Possono tuttavia vericarsi situazioni nelle quali
è possibile migliorare la qualità di ricezione o
la comprensibilità se si corregge l‘impostazione
automatica con il metodo manuale qui menzionato.
6.7 Salvataggio e richiamo di preselezioni
Sia nella modalità DAB, sia in quella FM possono essere
salvate su locazioni di memoria rispettivamente no a 10
stazioni, cosiddette preselezioni. È possibile in questo modo
richiamare direttamente le stazioni preferite.
Impostare la stazione che si desidera salvare come
preselezione.
Premere e tenere premuto MEMORIA, nché sul display
non appare Save to P (Salva su) e viene visualizzato
il numero corrispondente alla preselezione non ancora
assegnata.(F7)
Se si desidera ricorrere alla preselezione non ancora
assegnata come locazione di memoria per la stazione
impostata, passare direttamente all‘operazione
successiva. Altrimenti, ruotare SCORRI/OK ►I I per
selezionare un altro numero di preselezione.
Confermare la selezione con SCORRI/OK ►I I , sulla
preselezione si salva così la stazione impostata. Sul
display appare a titolo di conferma Preset # saved
(Salvata # preselezione) (F9).
Per richiamare una preselezione premere MEMORIA
e selezionare con SCORRI/OK ►I I il numero della
preselezione desiderata. La stazione precedentemente
salvata viene riprodotta automaticamente, non appena
non hanno luogo altre azioni per alcuni secondi.
6.8 Modalità Bluetooth
Via Bluetooth è consentita una connessione senza li dei
terminali digitali alla radio.
Vengono supportati due proli Bluetooth differenti:
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
- trasmissione audio di elevata qualità
- trasferimento di dati audio da un PC, telefono
cellulare…ecc.
Audio Video Remote Control Prole (AVRCP)
- utilizzo del terminale connesso come telecomando
per la radio.
29
Nota Bluetooth
Per ogni prolo menzionato qui sopra può essere
connesso alla radio solo un terminale (PC, notebook,
telefono cellulare…ecc.).
Tener presente che la qualità della connessione
Bluetooth può variare a seconda del modello del
terminale e della versione del driver Bluetooth
installato nel terminale.
Ricorrere possibilmente a terminali dotati di Bluetooth
2.1 e controllare che sia installato il rmware più
aggiornato tra quelli offerti dal costruttore.
Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i
terminali e tutti i tipi di mezzi trasmissivi disponibili
sul mercato.
Prestare attenzione che in un raggio di ca. 10 metri
non siano attivi altri terminali e connessioni Bluetooth.
Prestare attenzione che tra la radio e il rispettivo
terminale Bluetooth non risultino pareti, scaffali con
libri, gruppi di persone o simili. Tali ostacoli riducono
infatti considerevolmente la portata e la qualità della
trasmissione.
6.9 Connessione e riproduzione di dati musicali
nella modalità Bluetooth
Nota connessione Bluetooth
Osservare anche tutte le istruzioni e avvertenze
in merito a Bluetooth, riportate nelle istruzioni per
l’uso del terminale da connettere. Può variare infatti
il procedimento esatto per stabilire una connessione
Bluetooth tra la radio e il rispettivo terminale.
Controllare che il terminale supporti il prolo Bluetooth
A2DP.
Controllare che sul terminale sia attivo Bluetooth.
Controllare che tra distanza tra la radio e il terminale non
superi 1 metro.
Premere ripetutamente MODALITÀ, nché sul display
non appare Switch to BT (Commuta su BT) e la radio
non passa dopo alcuni secondi nella modalità di
accoppiamento del Bluetooth.
Attivare nelle impostazioni Bluetooth sul terminale la
ricerca di dispositivi Bluetooth. Una volta localizzata,
la radio viene visualizzata sul terminale come BT
speakerN. Se appare la richiesta di un codice per
l‘accoppiamento, immettere 0000.
Selezionare sul terminale BT speakerN ed eseguire
l‘accoppiamento. Ciò può richiedere alcuni secondi. Un
accoppiamento completato viene segnalato dalla radio con
un segnale acustico e l‘indicazione di un simbolo
sul display.
Ad accoppiamento avvenuto, premere SCORRI/OK ►I I o
avviare la riproduzione sul terminale.
Per arrestare la riproduzione, premere nuovamente
SCORRI/OK ►I I oppure il tasto o pulsante di pausa o
stop corrispondente sul terminale.
Per saltare avanti o indietro da un le musicale all‘altro
durante la riproduzione, premere ►►I o I◄◄ , oppure i
tasti o pulsanti corrispondenti sul terminale.
Nota telefoni cellulari
All‘arrivo di chiamate, alcuni telefoni cellulari
interrompono la connessione Bluetooth. Il problema
non risiede nella radio, bensì è da attribuire a un
comportamento particolare del telefono cellulare
durante il funzionamento Bluetooth, che varia da
costruttore a costruttore.
7. Ulteriori funzioni
7.1 Illuminazione del display
La radio è dotata di un‘illuminazione del display con tre
livelli di intensità regolabili.
Premere ripetutamente RETROILLUMINAZIONE no a
raggiungere il livello di luminosità desiderato.
7.2 Visualizzazione della versione firmware della
radio
Premere e tenere premuto INFO per oltre 2 secondi per
visualizzarne la versione rmware corrente.
7.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Collegare il cavo di alimentazione allegato all‘ingresso da
220V della radio DAB/FM.
Collegare il cavo di rete a una presa correttamente
installata da 220V.
Premere STANDBY per accendere la radio.
Premere e tenere premuto MENU nché sul display
non appare „Press SELECT to conrm reset” (Premi
SCORRI/OK ►I I per confermare reimpostazione).
Premere SCORRI/OK ►I I . Il display visualizza
Restarting… (Riavvio in corso) e passa inne alla
modalità Standby.
Riavviare la radio come descritto al punto 4.1 e procedere
quindi alle operazioni seguenti per l‘impostazione e la
ricerca delle stazioni.
Attenzione
Se si ripristinano le impostazioni di fabbrica andranno
perse tutte le preselezioni DAB e FM salvate!
30
7.4 Allacciamento cuffie
Sul retro della radio si trova una presa (14), adatta per
l'allacciamento di cue dotate di spina jack stereo da
3.5mm.
Se si utilizzano le cue, si disattivano automaticamente gli
altoparlanti incorporati.
Attenzione - grande disponibilità
Regolare il volume su un livello adeguato. Il volume
troppo forte può causare danni all’udito, anche per
breve durata.
7.5 Presa AUX
Sul retro della radio si trova una presa AUX (15). Essa
consente la riproduzione di sorgenti esterne (MP3 Player,
iPod ecc.) tramite la radio.
Premere ripetutamente MODALITÀ, nché non appare
sul display Switch to AUX (Commuta su AUX). La
riproduzione verrà quindi commutata automaticamente
sulla sorgente allacciata alla presa AUX.
Nota - modalità di risparmio energetico
Quando la radio resta inattiva per oltre 3 ore nella
modalità AUX, passa automaticamente alla modalità
Standby.
Per attivare o disattivare la modalità di risparmio
energetico, premere MODALITÀ per almeno 2 sec.,
nché sul display non appare ECO off o ECO on.
7.6 Attacco USB
Sul retro della radio si trova un attacco USB (16), che mette
a disposizione la tensione standard USB di 5Volt con max.
500mA.
Nota
L‘attacco USB serve per caricare dispositivi USB esterni
e non supporta la trasmissione di dati.
8. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com
11. Dati tecnici
Tensione AC: 100-240V~60/50Hz
Potenza di uscita: 5 W x 2
Campo di frequenza
DAB 174 - 240MHz /
FM 87.5 - 108MHz
Dimensioni 345 (L) x215 (W) x 155 (H) mm
Peso 2.2 kg
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
31
G English
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline.
You will nd the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com.
D Deutsch [German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden Sie unter www.hama.com.
F Français [French]
La société Hama GmbH & Co. KG certie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous
trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
E Español [Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com, buscando el código mencionado en el recuadro
superior “nd”, y luego dentro de la carpeta “downloads”. O bien en la www.hama.es , buscando el mismo código en el aparato de búsqueda rápida.
R Россия [Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также
предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com.
I Italiano [Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com.
N Nederlands [Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com.
J Ελληνική [Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη
δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
P Polski [Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com.
H Magyar [Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
C Česky [Czech]
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com.
Q Slovensky [Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice
1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
O Português [Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode
consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
T Türkiye [Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direkti’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direkti
99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
M România [Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.
S Svenska [Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du www.hama.de.
L Suomi [Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja
telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hama 00054812 Manuale del proprietario

Categoria
Smartwatch
Tipo
Manuale del proprietario