Shindaiwa 251TCS Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE DELL'OPERATORE
SHINDAIWA
MOTOSEGA
Italiano
(Istruzioni originali)
AVVERTENZA
Questa motosega è stata realizzata appositamente per la
manutenzione forestale eseguita da un operatore qualificato.
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in
condizioni di massima sicurezza.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare
lesioni gravi.
2
Introduzione
Questa motosega è stata progettata per il taglio del legno o di prodotti in legno.
Non tagliare metalli solidi, lamine in metallo, plastica o altri materiali che non siano in legno.
L'uso di questa motosega può essere limitato da norme nazionali o locali.
È importante comprendere correttamente tutte le precauzioni prima di usare la motosega.
L’uso improprio della motosega può causare gravi infortuni fisici.
Non consentite ai bambini di toccare la motosega.
Questo manuale illustra le norme per un utilizzo sicuro e corretto, e per l’assistenza e la manutenzione della motosega shindaiwa.
Attenersi a queste istruzioni per mantenere buone condizioni di lavoro e garantire una lunga durata.
Conservare questo manuale per consultazioni future.
In caso di perdita di questo manuale per l’operatore o nel caso in cui diventi illeggibile, richiederne uno nuovo al rivenditore
shindaiwa.
Se questa macchina viene prestata o affittata, fornire sempre il manuale per l'operatore con le spiegazioni e le istruzioni per l'uso.
In caso di trasferimento di un prodotto, allegare sempre il manuale per l'operatore.
Le specifiche, le descrizioni e il materiale illustrativo di questo manuale sono aggiornati alla data di pubblicazione, ma possono
subire modifiche senza preavviso.
Le illustrazioni possono includere accessori opzionali e potrebbero non includere tutti gli accessori standard.
L'unità viene distribuita con la barra guida e la catena separate.
Montare la barra guida e la catena.
Per ulteriori spiegazioni e chiarimenti, non esitate a contattare il rivenditore shindaiwa.
Produttore
YAMABIKO CORPORATION
1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE
Rappresentante autorizzato in Europa
CERTIFICATION EXPERTS B.V.
P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Paesi Bassi
3
Contenuto
Decalcomanie e simboli...................................................................................................... 4
Norme di sicurezza ............................................................................................................. 5
0. Motosega per manutenzione forestale ...................................................................... 5
1. Precauzioni generali .................................................................................................. 8
2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi.................................................... 11
3. Altre precauzioni di sicurezza.................................................................................. 12
Descrizione ....................................................................................................................... 14
Montaggio ......................................................................................................................... 15
Montaggio della barra guida e della catena................................................................. 15
Ispezione del gancio di sollevamento.......................................................................... 16
Funzionamento ................................................................................................................. 17
Carburante e lubrificante ............................................................................................. 17
Lubrificante per catene ................................................................................................ 17
Tappi............................................................................................................................17
Stagione invernale....................................................................................................... 18
Avviamento del motore a freddo.................................................................................. 18
Avviamento del motore a caldo ................................................................................... 19
Motore acceso ............................................................................................................. 19
Arresto del motore ....................................................................................................... 20
Controllo della tensione della catena........................................................................... 20
Test di lubrificazione della catena................................................................................ 20
Test da effettuare prima del taglio ............................................................................... 20
Uso corretto del freno catena ........................................................................................... 21
Freno catena ............................................................................................................... 21
Controllo della funzione del freno ................................................................................ 22
Rilasciare il freno catena ............................................................................................. 22
Freno catena automatico............................................................................................. 22
Istruzioni per il taglio .........................................................................................................23
Informazioni generali ................................................................................................... 23
Abbattimento di un albero............................................................................................ 24
Sramatura .................................................................................................................... 25
Taglio del tronco in pezzi più piccoli ............................................................................ 25
Tensione e compressione del legno ............................................................................ 26
Guida alla manutenzione e all'assistenza......................................................................... 27
Problemi tecnici ................................................................................................................28
Manutenzione della catena............................................................................................... 29
Manutenzione ................................................................................................................... 31
Filtro dell'aria ............................................................................................................... 31
Controllare l'impianto di alimentazione ........................................................................ 31
Filtro del carburante..................................................................................................... 31
Filtro dell'olio................................................................................................................31
Candela ....................................................................................................................... 31
Coperchio alloggiamento candela ............................................................................... 32
Barra guida .................................................................................................................. 32
Ingranaggio / tamburo frizione..................................................................................... 32
Carburatore ................................................................................................................. 32
Oliatore automatico...................................................................................................... 33
Alette del cilindro (Impianto di raffreddamento)........................................................... 33
Marmitta.......................................................................................................................33
Sostituzione della barra guida e della catena .............................................................. 34
Rimessaggio .....................................................................................................................35
Rimessaggio a lungo termine (più di 30 giorni) ........................................................... 35
Procedura di smaltimento ................................................................................................. 36
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 37
(251Ts) ........................................................................................................................ 37
(251TCs)...................................................................................................................... 38
Dichiarazione di conformità .............................................................................................. 39
4
Decalcomanie e simboli
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Questo simbolo accompagnato
dalla parola "PERICOLO" richiama
l'attenzione su un'azione o una
condizione che potrebbe causare
infortuni gravi o la morte di utenti o
di persone presenti.
Questo simbolo accompagnato
dalla parola "AVVERTENZA"
richiama l'attenzione su un'azione
o una condizione che potrebbe
causare lesioni gravi o la morte di
utenti o di persone presenti.
"ATTENZIONE" indica una
situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni minori o
moderate.
Il cerchietto barrato
indica che quanto è
illustrato è proibito.
NOTA IMPORTANTE
Il messaggio qui riportato fornisce
consigli per l'uso, la cura e la
manutenzione del prodotto.
Il testo incorniciato, caratterizzato
dalla parola "IMPORTANTE",
contiene informazioni importanti
riguardo l'uso, il controllo, la
manutenzione e il rimessaggio del
prodotto descritto in questo manuale.
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo
Leggere attentamente il manuale per
l'operatore
Arresto di emergenza
Questa motosega è esclusivamente per
operatori addestrati.
Funzionamento freno catena
L'azionamento della motosega con una
sola mano può essere pericoloso.
Miscela di olio e benzina
Indossare protezioni appropriate per
orecchie, occhi e testa.
Rifornimento olio catena
Indossare una protezione adeguata per
piedi e gambe e per braccia e mani.
Regolazione oliatore catena
Avvertenza!
Possibile contraccolpo!
Bulbo di spurgo (adescamento)
Prestare attenzione nelle aree ad alta
temperatura
Livello di potenza acustica garantito
Posizionare questa decalcomania di sicurezza sulla
motosega.
L'illustrazione completa del prodotto riportata nella sezione
"Descrizione" indica i punti in cui apporle.
Assicurarsi che le decalcomanie siano leggibili, leggere
attentamente e seguire le istruzioni riportate.
Se una decalcomania risulta illeggibile, ordinarne una nuova
al proprio rivenditore shindaiwa.
5
Norme di sicurezza
0. Motosega per manutenzione forestale
La motosega è stata appositamente realizzata per la potatura di alberi, ossia per
interventi effettuati direttamente sulle piante, e deve essere utilizzata solo da operatori
qualificati.
L'azionamento della motosega con una sola mano può essere pericoloso.
Per lavorare direttamente sugli alberi, l'operatore deve conoscere le tecniche di
arrampicata sicura e utilizzare tutte le attrezzature di protezione raccomandate, quali
imbracatura, occhielli metallici, stroppi, corde e moschettoni che assicurino la sua stessa
persona e la motosega.
Quando si issa una motosega su un albero utilizzando una corda legata a un gancio di
sollevamento, accertarsi che il gancio di sollevamento non sia sottoposto a una forza
eccessiva.
Requisiti generali
Durante gli interventi di manutenzione forestale che richiedono di salire sugli alberi utilizzando
corde e imbracature, gli operatori non devono mai essere soli.
Un operatore a terra, addestrato nelle procedure di emergenza adeguate, deve fornire
assistenza.
Per gli interventi di manutenzione forestale che richiedono di salire sugli alberi, gli operatori
devono essere addestrati nelle tecniche di arrampicata sicura e conoscere le posizioni di
lavoro sicure; devono inoltre essere correttamente equipaggiati di imbracature, corde, stroppi,
moschettoni e altra attrezzatura che consenta di mantenere una posizione di lavoro sicura per
la propria persona e per la motosega.
Preparazione all'uso della motosega sull'albero
La motosega deve essere controllata, rifornita, avviata e riscaldata dall'operatore a terra,
quindi spenta prima di essere trasferita all'operatore che lavora sull'albero.
La motosega deve essere dotata di uno stroppo adeguato per il fissaggio dell'imbracatura
dell'operatore:
Esempio di fissaggio della motosega all'imbracatura dell'operatore
Fissare lo stroppo sul punto di fissaggio sul retro della motosega.
Fornire moschettoni adeguati per consentire il fissaggio indiretto (tramite lo stroppo) e
diretto (sul punto di fissaggio della motosega) della motosega all'imbracatura
dell'operatore.
Accertarsi che la motosega sia fissata saldamente prima di passarla all'operatore che
lavora sull'albero.
Accertarsi che la motosega sia fissata all'imbracatura prima di sganciarla dall'attrezzatura
utilizzata per farla salire.
La possibilità di fissare direttamente la motosega all'imbracatura riduce il rischio di
danneggiare l'attrezzatura quando ci si sposta intorno all'albero.
Spegnere sempre la motosega quando viene fissata direttamente all'imbracatura.
Esempio di fissaggio della motosega al punto centrale posteriore dell'imbracatura
La motosega deve essere fissata esclusivamente ai punti di fissaggio raccomandati
sull'imbracatura.
I punti di fissaggi possono essere punti centrali, anteriori o posteriori, o laterali.
Ove possibile, fissare la motosega nel punto centrale posteriore per tenerla lontana dalle
corde utilizzate per arrampicarsi e affinché il peso venga supportato dalla schiena
dell'operatore.
Prima di spostare la motosega da un punto di fissaggio a un altro, accertarsi che sia fissata
saldamente nella nuova posizione prima di sganciarla dal punto di fissaggio precedente.
NOTA
Per la sostituzione della barra guida o della catena, rivolgersi al proprio concessionario
shindaiwa.
6
Uso della motosega sull'albero
Un'analisi degli incidenti verificatisi con le motoseghe durante interventi di potatura mostrano
che la causa principale è da attribuirsi all'uso inappropriato del mezzo con una sola mano.
Nella maggior parte degli incidenti, gli operatori non avevano adottato una posizione di lavoro
sicura che consentisse loro di afferrare la motosega con entrambe le mani.
Questa situazione è la causa del maggior rischio di lesioni dovute a:
mancanza di una presa salda della motosega in caso di contraccolpi,
mancanza di controllo della motosega e maggiori probabilità che venga in contatto con le
corde utilizzate per arrampicarsi e con il corpo dell'operatore, in particolare con il braccio
sinistro e la mano sinistra
mancanza di controllo dovuta a una posizione di lavoro instabile che provoca un contatto
con la motosega (movimenti imprevisti durante l'azionamento della motosega).
1. Posizione di lavoro sicura per l'uso a due mani
Per consentire la presa della motosega con entrambe le mani, come regola generale gli
operatori devono preoccuparsi di avere una posizione di lavoro stabile in cui azionare la
motosega:
al livello dei fianchi quando si tagliano sezioni orizzontali e
al livello del plesso solare quando si tagliano sezioni verticali.
Esempio di reindirizzamento della corda principale tramite un punto di ancoraggio
supplementare
Quando l'operatore lavora in prossimità di rami verticali, con forze laterali ridotte sulla
posizione di lavoro, per mantenere una posizione di lavoro stabile è sufficiente avere un
appoggio sicuro.
Tuttavia, quando l'operatore si allontana dal ramo, deve poter annullare o contrastare le forze
laterali aumentate reindirizzando, ad esempio, la corda principale tramite un punto di
ancoraggio supplementare o utilizzando uno stroppo regolabile direttamente dall'imbracatura
a un punto di ancoraggio supplementare.
Esempio di appoggio temporaneo per i piedi creato da una cinghia ad anello
Per ottenere un appoggio saldo per i piedi, è possibile utilizzare l'appoggio temporaneo creato
da una cinghia ad anello.
2. Avvio della motosega sull'albero
Quando si avvia la motosega sull'albero, l'operatore deve:
applicare il freno catena prima di iniziare,
tenere la motosega sul lato destro o sinistro del corpo durante l'avviamento,
1. sul lato sinistro, tenere la motosega con la mano sinistra sull'impugnatura anteriore e
allontanare la motosega dal corpo tenendo la funicella di avviamento a strappo nella
mano destra
2. sul lato destro, tenere la motosega con la mano destra su una delle impugnature e
allontanare la motosega dal corpo tenendo la funicella di avviamento a strappo nella
mano sinistra.
Il freno catena deve essere sempre innestato prima di azionare una motosega sul relativo
stroppo.
Prima di iniziare interventi critici, controllare sempre che la motosega sia rifornita di carburante
sufficiente.
7
3. Uso della motosega con una sola mano
Quando la posizione di lavoro è instabile o quando si preferisce la motosega a una sega a
mano per tagliare punte di rami di diametro ridotto, gli operatori non devono mai utilizzare la
motosega con una sola mano.
La motosega deve essere utilizzata con una sola mano solo quando:
gli operatori non sono riusciti a ottenere una posizione di lavoro che consenta loro di
utilizzare entrambe le mani,
hanno bisogno di una mano come supporto alla posizione di lavoro,
la motosega viene utilizzata in posizione di massima estensione, in posizione angolare in
linea o non in linea con il corpo dell'operatore.
Esempio di uso della motosega con una sola mano
L'operatore non deve mai:
eseguire il taglio con la zona di contraccolpo corrispondente alla punta della barra di
guida della motosega,
"tenere e tagliare" le sezioni,
cercare di afferrare le sezioni in caduta.
4. Liberare una motosega incastrata
Se la motosega rimane incastrata durante l'operazione di taglio, l'operatore deve:
spegnere la motosega e fissarla saldamente verso la parte interna del taglio, ossia verso
il lato del tronco, o a un'altra corda dell'attrezzo,
estrarre la motosega dal taglio effettuato sollevando il ramo, se necessario,
se necessario, utilizzare una sega a mano o una seconda motosega per liberare la
motosega incastrata, eseguendo il taglio a un minimo di 30 cm dalla motosega incastrata.
Se per liberare una motosega incastrata viene utilizzata una sega a mano o un'altra motosega,
i tagli eseguiti per questa operazione devono sempre essere rivolti verso l'esterno, ossia verso
le punte dei rami, onde evitare che la motosega venga inclusa nella sezione da tagliare,
complicando ulteriormente la situazione.
8
1. Precauzioni generali
Manuale per l'operatore
Leggere attentamente il manuale per l'operatore della motosega.
Acquisire una buona padronanza dei comandi della motosega per poterla utilizzare
correttamente.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni personali.
In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore shindaiwa.
Condizioni fisiche
Non azionare la motosega in condizioni di stanchezza o sotto l'effetto di alcol o droghe.
Lavorare con la motosega solo quando si è in perfette condizioni fisiche e mentali, per
garantire un uso nella massima sicurezza.
Errori di valutazione o di esecuzione potrebbero causare gravi lesioni o la morte.
Quando ci si trova in condizioni fisiche debilitate e un duro lavoro potrebbe peggiorarle
ancora, prima di utilizzare la motosega consultare il medico.
Non utilizzare la motosega se malati, stanchi o sotto l'effetto di sostanze o farmaci che
potrebbero compromettere la vista, la destrezza e la capacità di discernimento.
Equipaggiamento personale
Indossare sempre occhiali approvati per proteggere gli occhi.
Trucioli, polvere, pezzi di rami e altri detriti lanciati dalla catena possono colpire il viso
dell’operatore.
Gli occhiali potrebbero inoltre offrire una protezione limitata nel caso in cui la catena
dovesse colpire l'operatore negli occhi.
Anche se le condizioni di lavoro richiedono l’uso di una visiera traspirante, indossare
sempre occhiali protettivi.
Per evitare la perdita dell'udito, shindaiwa raccomanda di indossare sempre protezioni
per le orecchie.
In caso di mancata osservanza di tale raccomandazione si possono verificare danni
all’udito.
Ridurre il rischio di danni all’udito indossando protezioni per le orecchie o cuffie approvate
da un ente autorizzato.
Tutte le persone che trascorrono parte della loro vita lavorando con le motoseghe
devono sottoporsi periodicamente a controlli medici per evitare di compromettere le loro
capacità uditive.
Durante il lavoro con la motosega, indossare sempre un caschetto.
Si raccomanda vivamente di utilizzare un caschetto di sicurezza durante l'abbattimento di
alberi o durante interventi sotto gli alberi o in qualsiasi circostanza in cui ci sia la possibili
di caduta di oggetti.
Indossare guanti robusti e anti-sdrucciolo per una migliore presa e per una maggiore
protezione dal freddo e dalle vibrazioni.
Indossare stivali con puntali di sicurezza o stivali con suola anti-sdrucciolo.
Non indossare indumenti larghi, giacche aperte, maniche e polsini larghi, sciarpe,
cinture, cravatte, catename e gioielleria, ecc. che potrebbe impigliarsi nella catena della
sega o nei cespugli.
Gli indumenti devono essere di materiale robusto e protettivo,
abbastanza aderenti da non impigliarsi e nel contempo sufficientemente comodi per
consentire la massima libertà di movimento.
Utilizzare pantaloni abbastanza aderenti, senza risvolti o con risvolti corti inseriti negli
stivali.
Sono disponibili indumenti, stivali e pantaloni protettivi in materiale balistico.
Rientra nelle responsabilità dell’operatore indossare una protezione aggiuntiva se le
condizioni lo richiedono.
Non usare mai la motosega da soli.
Assicurarsi che ci sia qualcuno nelle vicinanze da chiamare per un eventuale aiuto.
ATTENZIONE
L'uso di cotone per le orecchie non è consigliabile.
9
Carburante
1. Tappo del serbatoio olio
2. Tappo del serbatoio carburante
A: Direzione di apertura
B: Direzione di serraggio
Utilizzare un tipo di contenitore di carburante appropriato.
Tenere a portata di mano un estintore o un badile da utilizzare in caso di incendio.
Nonostante tutte le precauzioni, l'uso di una motosega o semplicemente il lavoro nei boschi
può risultare rischioso.
Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al rifornimento di carburante.
Il serbatoio carburante potrebbe essere sotto pressione.
Allentare sempre il tappo del serbatoio carburante e attendere la compensazione della
pressione prima di rimuoverlo.
Nel caso in cui la rimozione manuale del tappo del serbatoio carburante o del tappo del
serbatoio olio risulti difficoltosa, accertarsi che l'accensione sia disinserita, inserire
l'impugnatura di avviamento all'interno della scanalatura del tappo e quindi farla ruotare
in senso antiorario.
Riempire il serbatoio del carburante all'aperto su terreno sgombro e serrare saldamente
il tappo.
Non versare carburante in locali chiusi.
Asciugare eventuale carburante versato sulla motosega.
Non rifornire la motosega di carburante mentre il motore è caldo o in funzione.
Non conservare la motosega con carburante nel serbatoio, in quanto una perdita potrebbe
causare un incendio.
Rabboccare sempre prima l'olio della catena, quindi rabboccare la miscela carburante.
PERICOLO
Il carburante è estremamente infiammabile.
Attenzione che non fuoriesca vicino a fonti che potrebbero infiammarlo causando
gravi lesioni o danni.
Maneggiare il carburante con estrema cautela.
Dopo il rifornimento, serrare bene il tappo del serbatoio e controllare che non vi
siano fuoriuscite di carburante.
In caso di perdite di carburante, ripararle ed eliminarle prima di mettere in funzione
la motosega, per evitare rischi di incendio.
10
Avviamento del motore
Tenere la motosega ad almeno 3 m di distanza dal punto di rifornimento prima di avviare
il motore.
Non fare avvicinare altre persone alla motosega durante l'uso.
Non fare avvicinare nessuno all'area di lavoro.
Non consentire a nessuno di mantenere ferma la legna che si sta tagliando.
Iniziare a tagliare solo dopo aver sgombrato completamente l'area di lavoro, trovato una
posizione stabile e individuato una via di fuga dall'albero da abbattere.
Prima di avviare il motore, assicurarsi che la corsa della catena sia completamente libera
da qualsiasi contatto.
Le impugnature devono essere sempre asciutte, pulite e prive di olio o miscela.
Azionare la motosega solo in aree ben ventilate.
I gas di scarico, la nebbia d'olio esausto, generata dalla lubrificazione della catena, e la
polvere prodotta dalla catena possono nuocere gravemente alla salute.
Quando si avvia la motosega, posizionare l'unità su un terreno piano, tenere
l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e tenere saldamente la parte posteriore
dell'impugnatura posteriore con il ginocchio destro, quindi tirare l'impugnatura di
avviamento con la mano destra.
Trasporto
1. Carter protettivo della barra guida
Durante il trasposto della motosega utilizzare il carter protettivo della barra guida
adeguato.
Trasportare la motosega con il motore spento, la barra guida e la catena all’indietro e la
marmitta lontano dal proprio corpo.
Trasporto e immagazzinaggio
Tenere sempre il motore spento e accertarsi che il dispositivo di taglio sia coperto
correttamente. Durante il trasporto della macchina, fissarla correttamente per evitare
che si capovolga, si verifichino perdite di carburante e si danneggi l'unità.
PERICOLO
Non avviare la motosega a rimbalzo; questo tipo di avviamento mette la motosega in
una posizione instabile e può provocare delle lesioni.
Avviare la motosega utilizzando una procedura corretta.
11
2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi
1. Contraccolpo alto
Il contatto della punta in alcuni casi può causare una repentina reazione che porta la
barra verso l’alto e poi indietro verso l’operatore, il cosiddetto contraccolpo con
rotazione.
Se la catena si inceppa sulla parte superiore della barra, questa potrebbe, a sua volta,
saltare all’indietro verso l’operatore, noto come contraccolpo lineare.
Una delle suddette reazioni potrebbe portare l'operatore a perdere il controllo della
motosega e a venire a contatto con la catena in movimento, causando gravi infortuni
fisici.
In qualità di utente di una motosega, prendere tutte le precauzioni affinché il lavoro di taglio
sia privo di rischi di incidenti e infortuni.
Con una conoscenza di base dei principi del contraccolpo, è possibile ridurre o eliminare
l’effetto “sorpresa”.
Sono infatti gli eventi non previsti che normalmente causano gli incidenti.
È importante capire che il contraccolpo con rotazione si può prevenire evitando che la punta
della barra senza copertura tocchi un oggetto o il terreno.
Non azionare la motosega con una sola mano!
L’uso della motosega con una sola mano potrebbe ferire gravemente l’operatore o gli
astanti.
Per un controllo adeguato, lavorare sempre con tutte e due le mani, una delle quali
comanda la leva del gas.
Lavorando con una sola mano, la motosega può “scivolare” o sfuggire creando il rischio di
gravi lesioni.
Prestare attenzione ai fenomeni di "slittamento" e di "rimbalzo", in particolare ai rischi
ancora più grandi causati dei contraccolpi.
Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio a causa del "dislivello" che si crea al termine
di un taglio.
Quando la motosega è in funzione, tenerla saldamente con ambedue le mani, con la
mano destra sull’impugnatura posteriore e la sinistra su quella anteriore.
I pollici e le altre dita devono avere una buona presa e afferrare bene le impugnature della
motosega.
La corretta presa della motosega riduce il rischio di contraccolpi e consente di mantenere
un controllo costante.
Tenere sempre entrambe le mani sulla motosega.
Non sporgersi né eseguire tagli al di sopra dell’altezza del proprio torace.
Assicurarsi che l'area in cui si sta eseguendo il taglio sia priva di ostacoli e che la punta
della barra non vada a toccare ceppi, rami o altri oggetti che potrebbero essere colpiti
durante il funzionamento della sega.
Il taglio a regimi elevati può ridurre la probabilità di contraccolpi.
Il taglio non a pieno acceleratore o a regimi bassi però può essere preferibile per controllare
la motosega durante i lavori in spazi ristretti, riducendo così il rischio di contraccolpi.
Seguire le istruzioni per la manutenzione e l’affilatura specificate dal produttore della
catena.
Utilizzare esclusivamente barre e catene di ricambio specificate dal produttore, o
accessori equivalenti accettabili.
PERICOLO
Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la motosega: il contraccolpo
può verificarsi quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno
imprigiona la lama nel taglio.
12
3. Altre precauzioni di sicurezza
Vibrazioni e freddo
Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune
persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo.
Di conseguenza, la motosega shindaiwa è dotata di un dispositivo anti-vibrazione progettato
per ridurre l’intensità delle vibrazioni trasmesse attraverso le impugnature.
L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e bruciore seguiti da pallore e
intorpidimento delle dita. (Sindrome del dito bianco)
Si consiglia vivamente di osservare le seguenti precauzioni in quanto non si conosce
l'esposizione minima che causa i disturbi.
Tenere il corpo caldo, soprattutto testa, collo, piedi, caviglie, mani e polsi.
Mantenere una buona circolazione del sangue facendo vigorosi esercizi con le braccia
durante frequenti pause di lavoro ed evitare di fumare.
Limitare il numero di ore di lavoro con la motosega.
Cercare di impegnare parte del lavoro quotidiano con operazioni diverse da quelle che
prevedono l'uso della motosega.
Se si accusano disagi e disturbi e se si riscontrano arrossamenti e gonfiore delle dita
seguiti da pallore e perdita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di esporsi di
nuovo al freddo e alle vibrazioni.
Lesioni da sforzi ripetitivi
Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa
causare dolore, gonfiore, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate.
Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi ripetitivi:
Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
Cercare, al contrario, di mantenere dritto il polso.
Inoltre, afferrare la motosega con l'intera mano e non solo con il pollice e l'indice.
Fare pause a intervalli regolari per ridurre al minimo movimenti ripetuti e far riposare le
mani.
Ridurre la velocità e la forza con cui il movimento ripetitivo viene eseguito.
Fare esercizi per rafforzare i muscoli della mano e del braccio.
Consultare un medico se si accusano formicolio, intorpidimento o dolori nelle dita, nelle
mani, nei polsi o nelle braccia.
Direttiva Europea sulle Vibrazioni
La Direttiva Europea sulle Vibrazioni (2002/44/CE) è stata emanata per proteggere la salute
e la sicurezza delle persone dai rischi derivanti dalle vibrazioni meccaniche delle macchine
imponendo ai datori di lavoro di limitare il livello di esposizione alle vibrazioni di 8 ore
giornaliere standard, A(8).
Ogni individuo o organizzazione che assume una persona per utilizzare una macchina deve
prendere in considerazione il valore A(8).
I valori delle vibrazioni meccaniche (valore equivalente di vibrazione) di questa macchina, che
possono essere utilizzati come guida per semplificare il calcolo del valore A(8), sono i
seguenti:
Tipo MODELLO
Impugnatura anteriore / sinistra (m/s
2
)1,9 1,9
Impugnatura posteriore / destra (m/s
2
)2,2 2,2
13
Condizioni della motosega
Non utilizzare una motosega danneggiata, regolata impropriamente o non montata in
modo completo e sicuro.
Non azionare la motosega con una marmitta allentata o difettosa.
Assicurarsi che la catena si arresti quando viene rilasciata la leva del gas.
Se la motosega è sottoposta a carichi elevati come ad esempio una caduta o un impatto,
eseguire sempre un'ispezione e un controllo del funzionamento per verificare che tutto
sia in ordine prima di proseguire il lavoro.
Taglio
La motosega deve essere utilizzata per il taglio di alberi solo da personale esperto in
questo genere di lavori.
Tenersi a debita distanza con il corpo, quando la motosega è in funzione.
Prestare particolare attenzione durante il taglio di cespugli e arbusti di piccole
dimensioni, dal momento che i rami flessuosi possono bloccare la catena e far
rimbalzare la motosega contro l'operatore o fargli perdere l'equilibrio.
Posizionarsi a monte rispetto a tronchi e a rami che potrebbero rotolare una volta tagliati.
Durante il taglio di un ramo sotto tensione, fare attenzione ai rimbalzi all'indietro, in modo
tale da non essere colpiti dal ramo o dalla motosega nel momento in cui la tensione nelle
fibre di legno si riduce.
Le operazioni di taglio eseguite su una scala sono estremamente pericolose poiché la
scala potrebbe scivolare e il controllo sulla motosega è limitato.
I lavori in alto devono essere eseguiti solo da professionisti.
Poggiare entrambi i piedi a terra.
Non lavorare in sospensione.
Spegnere il motore prima di appoggiare a terra la motosega.
Pratica con il legno
Per utilizzare una motosega in modo sicuro è necessario che le condizioni di lavoro
siano adeguate, che l'operatore abbia buon senso e conosca i metodi che dovrebbero
essere applicati in ogni situazione di taglio.
Nessuno deve utilizzare la motosega senza aver prima letto attentamente questo manuale
e aver compreso appieno le istruzioni.
Utilizzare la motosega solo per tagliare legno o prodotti in legno.
Non tagliare mai metalli solidi, lamine in metallo, plastica o altri materiali che non siano
in legno.
Manutenzione
Tutte le operazioni di manutenzione della motosega, eccetto quelle elencate nelle
istruzioni di manutenzione del manuale per l'operatore, devono essere eseguite
esclusivamente da personale competente.
Ad esempio, l'uso di un utensile inadeguato per mantenere il volano durante lo
smontaggio della frizione potrebbe danneggiare il volano stesso e causarne lo scoppio.
AVVERTENZA
Non modificare in alcun modo la motosega.
Utilizzare solo parti e accessori forniti o espressamente approvati da shindaiwa per
l'uso con modelli specifici di motoseghe shindaiwa.
Sebbene sia possibile utilizzare alcuni accessori non autorizzati con il motore
shindaiwa, il loro uso potrebbe risultare estremamente pericoloso.
ATTENZIONE
Non toccare il carter cilindro e la marmitta dopo aver utilizzato la motosega.
14
Descrizione
1. Protezione paramani anteriore - Situata tra
l'impugnatura anteriore e la catena della motosega,
protegge la mano e consente di controllare la motosega
nel caso in cui la mano dovesse scivolare
dall'impugnatura.
Questa protezione viene utilizzata per attivare il freno
che arresta la rotazione della catena.
2. Impugnatura posteriore (per la mano destra) -
Impugnatura di supporto ubicata sopra all'alloggiamento
del motore.
3. Pomello valvola dell'aria - Consente di arricchire la
miscela carburante / aria nel carburatore per facilitare
l'avviamento a freddo.
4. Carter marmitta - Impedisce all'utente di toccare la
superficie calda della marmitta.
5. Decalcomania di sicurezza - Codice ricambio X505-
007710
6. Tendicatena - Dispositivo di regolazione della tensione
della catena.
7. Carter frizione - Carter protettivo per la barra guida, la
catena, la frizione e l'ingranaggio durante l'uso della
motosega.
8. Nottolino salva-catena - Sporgenza ideata per
minimizzare il rischio che la mano destra venga colpita
dalla catena in caso di rottura o di fuoriuscita dalla barra
guida durante il taglio.
9. Barra guida - Il componente che supporta e guida la
catena della motosega.
10. Catena - Catena da utilizzare come attrezzo di taglio.
11. Impugnatura anteriore (per la mano sinistra) -
Impugnatura di supporto ubicata sul lato sinistro
dell'alloggiamento del motore.
12. Tappo del serbatoio carburante - Consente di chiudere
il serbatoio del carburante.
13. Tappo del serbatoio olio - Consente di chiudere il
serbatoio dell'olio.
14. Impugnatura di avviamento - Impugnatura della
funicella del motorino di avviamento.
15. Coperchio alloggiamento candela - Copre la candela.
16. Fermo coperchio alloggiamento candela - Utilizzato
per fissare in posizione il coperchio dell'alloggiamento
candela.
17. Fermo del coperchio del filtro aria - Utilizzato per
montare il coperchio del filtro dell'aria.
18. Coperchio del filtro aria - Copre il filtro dell'aria.
19. Bulbo di spurgo (pompa di adescamento) - All'avvio
del motore, premere la pompa di adescamento 3 o 4
volte.
20. Decalcomania di sicurezza - Codice ricambio X505-
010230
21. Leva dell'acceleratore - Dispositivo attivato
dall'operatore con il dito, per controllare la velocità del
motore.
22. Dispositivo di bloccaggio della leva dell'acceleratore
- Leva di sicurezza da premere per impedire l'attivazione
accidentale della leva dell'acceleratore.
23. Commutatore di accensione - Dispositivo per
connettere e disconnettere il sistema di accensione e
consentire l'avvio e lo spegnimento del motore.
24. Tipo e numero di serie
25.
Gancio di sollevamento - Negli interventi di
manutenzione che richiedono di salire sugli alberi,
l'operatore deve aver ricevuto formazione sulle tecniche
di arrampicata sicura e utilizzare tutte le attrezzature di
protezione raccomandate.
26. Manuale per l'operatore - Incluso con la motosega.
Leggerlo attentamente e conservarlo per consultazioni
future per apprendere le tecniche di lavoro sicure e
corrette.
27. Utensili - Chiave a T da 13 x 16 mm (cacciavite e chiave
per candele combinati) e chiave a L.
28. Carter protettivo barra guida - Dispositivo per coprire
la barra guida e la catena durante il trasporto e quando
la motosega non viene utilizzata.
15
Montaggio
Montaggio della barra guida e della catena.
1. Rilasciare il freno catena
2. Un dado
3. Carter frizione
Montare la barra guida e la catena come indicato di seguito.
Allentare un dado e rimuovere il carter frizione.
Opzione; Montare il rampone sulla parte anteriore della macchina. (utilizzare due bulloni.)
4. Rampone; opzionale (Codice ricambio C304-000000)
5. Bullone; opzionale (Codice ricambio V805-5301200)
Montare la barra e farla scorrere verso la frizione per facilitare il montaggio della catena.
6. Barra di guida
7. Frizione
8. Foro della barra
9. Perno del tenditore
10. Connettore freno
Montare la catena come mostrato.
(Assicurarsi che le frese siano rivolte nella direzione corretta.)
11. Tenditore
12. Direzione per tendere la catena
Rilasciare il freno catena e montare il carter frizione sul prigioniero della barra guida.
Serrare saldamente un dado.
Assicurarsi che il tendicatena sia inserito nel foro della barra.
13. Protezione paramani anteriore (leva freno)
Allineare il connettore freno del carter frizione alla scanalatura sul lato della protezione
paramani anteriore.
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, spegnere sempre il motore prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito.
ATTENZIONE
1. Eseguire tutte le regolazioni a freddo.
2. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena.
3. Non utilizzare la motosega con la catena allentata.
NOTA
Spostare la leva del freno catena (protezione paramani anteriore, connettore freno)
completamente indietro per smontare o montare il carter frizione sulla motosega.
16
Mantenere la punta della barra verso l'alto e ruotare il tenditore in senso orario fino a
quando la catena non aderisce perfettamente alla parte inferiore della barra.
A: Tensione corretta
B: Tensione non corretta
Serrare il dado con la punta della barra rivolta verso l'alto.
Tirare a mano la catena attorno alla barra.
Allentare la tensione se in caso di tensionamento eccessivo.
Ispezione del gancio di sollevamento
1. Coperchio filtro aria
2. Gancio di sollevamento (anello della cinghia)
IMPORTANTE
Se la motosega cade da punti elevati, oppure se il gancio di sollevamento viene
sottoposto a forti urti (anello della cinghia), verificarne l’integrità, aprendo il coperchio
del filtro aria (vedere pagina 31 “Filtro dell'aria”), per assicurarsi che l’anello e i
componenti associati non siano rotti o danneggiati.
In caso di danni o malfunzionamenti, interrompere l’uso dell’unità mediante il gancio di
sollevamento (anello della cinghia).
In presenza di dubbi relativamente allo stato d’uso di tali componenti, l’unità dovrebbe
essere sottoposta a una verifica presso il più vicino rivenditore autorizzato shindaiwa.
17
Funzionamento
Carburante e lubrificante
Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi
raffreddati ad aria.
Si consiglia benzina senza piombo ad 89 ottani.
Non utilizzare carburante contenente alcol metilico o una percentuale di alcol etilico
superiore al 10%.
Percentuale della miscela consigliata 50: 1 (2%) per olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD
13738), grado JASO FC, FD e shindaiwa.
- Non utilizzare mai olio per motori raffreddati ad acqua a 2 tempi o per i motori delle
motociclette.
- Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del motore.
- Evitare di versare benzina o olio.
Ripulire sempre il carburante versato.
- Prestare attenzione durante la manipolazione della benzina, in quanto altamente
infiammabile.
- Conservare sempre il carburante in un contenitore approvato.
Lubrificante per catene
Una lubrificazione adeguata della catena durante il funzionamento minimizza l'attrito tra
la barra guida, l'ingranaggio e i componenti della frizione, come cuscinetto ad aghi e
gruppo frizione.
Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale shindaiwa o altri
lubrificanti per barre e catene raccomandati da shindaiwa.
Questi lubrificanti contengono agenti adesivanti, antiusura e antiossidanti.
Consultare un rivenditore shindaiwa per determinare il tipo di lubrificante per catene
adatto.
Al fine di evitare malfunzionamenti del sistema di lubrificazione, frizione, catena e barra
di guida, evitare di utilizzare olio esausto o riciclato come lubrificante.
Eventuali problemi causati dall'uso di lubrificanti non corretti causerà l'invalidamento della
garanzia.
In particolare, l'olio per catene a base vegetale si tramuta rapidamente in resina,
aderendo alle superfici di pompa dell'olio, catena, barra di guida, frizione, cuscinetto ad
aghi e gruppo frizione.
Tale fenomeno causa malfunzionamenti e abbrevia il ciclo di vita del prodotto.
Pertanto, qualora a causa di regolamenti locali / comunali o per qualunque altro motivo,
fosse necessario utilizzare olio per catene a base vegetale, si raccomanda di sciacquare il
circuito dell'olio con lubrificante per catene a base minerale o chimica dopo l'utilizzo.
In caso di emergenza, per brevi periodi di tempo, è possibile utilizzare lubrificante per
motore pulito di tipo SAE 10W-30.
Tappi
Nelle figure riportate di seguito sono illustrati i serbatoi carburante e olio.
Tappo del serbatoio carburante
(Rosso)
Tappo del serbatoio del lubrificante per catene
(Nero)
ATTENZIONE
Per aprire serbatoio carburante, svitare molto lentamente il tappo ed attendere la
compensazione della pressione del serbatoio prima di rimuoverlo completamente.
18
Stagione invernale
1. Coperchio alloggiamento candela
2. Valvola dell'aria
3. Posizione di avviamento a freddo (spingere verso il basso: contrassegno rappresentante
un pupazzo di neve)
4. Posizione avviamento a caldo (tirare verso l'alto: contrassegno rappresentante il simbolo
del sole)
Utilizzare il parzializzatore dell'aria per evitare problemi al carburatore durante la stagione
invernale.
Aprire il coperchio dell'alloggiamento candela (vedere pagina 32 "Coperchio
alloggiamento candela").
Spingere la valvola dell'aria verso il basso, per impostarla in posizione invernale.
Per l'uso al di sopra dei 5 ºC, riportare la valvola dell'aria nella posizione originaria (tirare
verso l'altro; viene visualizzato il contrassegno rappresentante il sole).
Avviamento del motore a freddo
A: Impugnatura di avviamento
Riempire il serbatoio carburante con la miscela.
Non è consentito riempire il serbatoio carburante oltre il livello massimo.
Riempire il serbatoio olio della catena con lubrificante.
1. Freno catena in posizione attivata
Spingere in avanti la protezione paramani.
(Freno catena in posizione attivata)
NOTE
Spingere la valvola dell'aria nella posizione "invernale" (viene visualizzato il simbolo
del pupazzo di neve) quando la temperatura dell'aria esterna è pari o inferiore a 5 ºC.
Per l'uso al di sopra dei 5 ºC, riportare la valvola dell'aria nella posizione originaria.
La mancata osservanza di questa istruzione causerà il surriscaldamento del motore.
AVVERTENZA
Dopo aver ruotato il pomello di regolazione della valvola dell'aria e averlo fatto
tornare alla posizione originale, la valvola rimane leggermente aperta
(condizione di chiusura).
Se il motore viene avviato in questa condizione, la catena inizia a girare.
Non avviare il motore senza il freno catena attivato.
ATTENZIONE
1. Dopo aver avviato il motore, premere e rilasciare immediatamente la leva
dell'acceleratore per disinserire il fermo acceleratore e riportare il motore in folle,
e tirare la protezione paramani anteriore subito verso l'operatore. (Freno catena
in posizione di rilascio)
2. Non aumentare il regime del motore con il freno catena inserito.
3. Utilizzare il freno catena solo all'avvio del motore o in situazioni di emergenza.
4. Non utilizzare mai il fermo acceleratore durante il taglio.
Utilizzarlo solo all'avvio del motore.
NOTE
Non tirare mai completamente la fune del motorino di avviamento.
Non lasciare repentinamente l'impugnatura di avviamento per evitare urti sul carter della
motosega.
19
2. Commutatore di accensione (Run)
3. Pomello di regolazione della valvola dell'aria (Chiuso)
4. Bulbo di spurgo (pompa di adescamento)
Portare il commutatore di accensione in posizione di avviamento.
Ruotare il pomello di regolazione della valvola dell'aria in senso antiorario (chiuso).
Premere la pompa di adescamento fino a quando il carburante non è visibile.
Mantenere saldamente la motosega.
Quando si avvia la motosega, posizionare l'unità su un terreno piano, tenere l'impugnatura
anteriore con la mano sinistra e tenere saldamente la parte posteriore dell'impugnatura
posteriore con il ginocchio destro, quindi tirare l'impugnatura di avviamento con la mano
destra.
Prima di avviare la motosega accertarsi che la barra di guida e la catena di taglio non
siano a contatto con eventuali oggetti.
Tirare l'impugnatura di avviamento diverse volte finché non si sente il primo rumore di
accensione.
5. Pomello di regolazione della valvola dell'aria (Aperto)
Ruotare il pomello di regolazione della valvola dell'aria in senso orario (aperto).
Tirare l'impugnatura di avviamento fino a quando il motore non si accende.
Tirando la leva dell'acceleratore, il fermo verrà rilasciato.
Avviamento del motore a caldo
1. Freno catena in posizione attivata
Accertarsi che vi sia carburante e olio per la catena nei rispettivi serbatoi.
Premere in avanti la protezione dell'impugnatura.
(Freno catena in posizione attivata)
Portare l'interruttore di accensione in posizione di avviamento (START).
Mantenere saldamente la motosega.
Tirare l'impugnatura di avviamento.
Se necessario, è possibile utilizzare la valvola dell'aria, ma dopo i primi segni di
accensione del motore, tirare leggermente la leva del gas per sbloccarla e per rilasciare
l'aria.
Dopo aver ruotato il pomello starter e averlo fatto tornare alla posizione originale, la
valvola rimane leggermente aperta (condizione di chiusura).
Motore acceso
1. Freno catena in posizione di rilascio
2. Dispositivo di bloccaggio della leva del gas
3. Leva del gas
Dopo aver avviato il motore, lasciarlo girare al minimo per alcuni minuti.
Tirare a sé immediatamente la protezione dell'impugnatura anteriore.
(Freno catena in posizione di rilascio)
Premere gradualmente la leva del gas per aumentare il regime del motore.
La catena inizia a muoversi quando il motore raggiunge circa 4400 giri/min.
Assicurare un'accelerazione e una lubrificazione adeguata della catena e della barra
guida.
Non far girare il motore a regimi elevati se non strettamente necessario.
Assicurarsi che la catena si arresti quando viene rilasciata la leva del gas.
20
Arresto del motore
1. Leva del gas
2. Interruttore di accensione
Rilasciare la leva del gas e far girare il motore al minimo.
Portare l'interruttore di accensione in posizione di arresto (STOP).
Controllo della tensione della catena
Controllare la tensione della catena frequentemente durante il lavoro e, se necessario,
regolarla.
Tendere la catena il più possibile ma in modo tale da poterla ancora tirare facilmente a
mano lungo la barra.
Test di lubrificazione della catena
Posizionare la catena su una superficie asciutta e aprire l'acceleratore a mezza velocità
per 30 secondi.
Sulla superficie asciutta si dovrebbe vedere una scia sottile di olio "fuoriuscito".
Test da effettuare prima del taglio
Acquistare padronanza con la motosega prima di iniziare il taglio vero e proprio.
A tal fine, è importante acquisire un po' di pratica tagliando tronchi piccoli o effettuando la
sramatura ripetutamente.
Non far avvicinare nessuno all'area di lavoro.
Per interventi con più operatori: mantenere la distanza di sicurezza tra un operatore e l'altro
quando si lavora contemporaneamente.
NOTA
Se il motore non si arresta, ruotare il pomello starter in senso antiorario.
Quindi, riportare la motosega al rivenditore shindaiwa autorizzato per controllare e riparare
l'interruttore di accensione prima di riavviare nuovamente il motore.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il motore sia spento prima di controllare la tensione della catena.
NOTA
Allentare sempre il dado del carter frizione prima di ruotare il tendicatena, altrimenti il carter
e il tendicatena potrebbero danneggiarsi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Shindaiwa 251TCS Manuale utente

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per