KERN HED 100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Telefono: +49-[0]7433-
9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.sauter.eu
Istruzioni per l'uso del durometro
SAUTER HE
V. 1.0
01/2024
IT
HE-BA-it-2410
2 HE-BA-it-2410
IT
SAUTER HE
V. 1.0 01/2024
Istruzioni per l'uso del durometro
Indice dei contenuti:
1 Dati tecnici ............................................................................................................... 4
2 Dichiarazione di conformità .................................................................................... 4
3 Panoramica del dispositivo ..................................................................................... 4
3.1 Ambito di consegna ................................................................................................................. 4
3.2 Elementi operativi e di visualizzazione .................................................................................. 4
4 Informazioni di base (generali) ............................................................................... 5
4.1 Uso previsto .............................................................................................................................. 5
4.2 Uso improprio ........................................................................................................................... 5
4.3 Garanzia .................................................................................................................................... 6
5 Istruzioni di base per la sicurezza .......................................................................... 6
5.1 Osservare le indicazioni delle istruzioni per l'uso ................................................................ 6
5.2 Formazione del personale ....................................................................................................... 6
5.3 Sicurezza ................................................................................................................................... 6
6 Trasporto e stoccaggio ........................................................................................... 7
6.1 Nota ............................................................................................................................................ 7
6.2 Trasporto ................................................................................................................................... 7
6.3 Immagazzinamento .................................................................................................................. 7
6.4 Imballaggio/trasporto di ritorno .............................................................................................. 7
7 Disimballaggio e messa in funzione ....................................................................... 8
7.1 Disimballaggio .......................................................................................................................... 8
7.2 Messa in servizio iniziale ......................................................................................................... 8
8 Menu ......................................................................................................................... 8
8.1 Navigazione nel menu .............................................................................................................. 8
8.2 Test Setup (Configurazione del test) ...................................................................................... 8
8.3 Memory (Memoria) .................................................................................................................... 9
8.4 System (Sistema) ...................................................................................................................... 9
8.5 Language (Lingua) ................................................................................................................... 9
8.6 Printing Setup (impostazioni della stampante) ..................................................................... 9
8.7 Information (Informazioni) ....................................................................................................... 9
9 Funzionamento di base ..........................................................................................10
9.1 Oggetto del test ...................................................................................................................... 10
9.2 Controllo .................................................................................................................................. 10
9.3 Average Mode (valore medio) ............................................................................................... 10
9.4 Maximum Mode (massima) .................................................................................................... 10
9.5 Timing Mode (temporizzata) .................................................................................................. 10
9.6 Procedura di prova ................................................................................................................. 10
9.7 Supporto per ........................................................................................................................... 11
10 Regolazione ............................................................................................................11
HE-BA-it-2410 3
11 Risparmiare .............................................................................................................12
12 Interfacce .................................................................................................................12
12.1 Connessione USB .................................................................................................................. 12
12.2 Stampa ..................................................................................................................................... 12
13 Manutenzione, assistenza e smaltimento .............................................................12
13.1 Pulizia ...................................................................................................................................... 12
13.2 Manutenzione e riparazione .................................................................................................. 12
13.3 Smaltimento dei rifiuti ............................................................................................................ 12
14 Legge sulle batterie ................................................................................................13
4 HE-BA-it-2410
1 Dati tecnici
HEA 100
HED 100
Prova di durezza con il metodo dell'indentazione
0 - 100 HA
0 - 100 HD
0,1 HA
0,1 HD
± 1HA
± 1HD
500 valori misurati
Ni-MH
153x50x29 mm
170 g
0℃+50℃, 20%85%RH
2 Dichiarazione di conformità
L'attuale dichiarazione di conformità CE/UE è disponibile online all'indirizzo
https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/
3 Panoramica del dispositivo
3.1 Ambito di consegna
- SAUTER HE
- Alimentazione a spina
- Cavo di ricarica
- Cavo mini USB
- Blocco di calibrazione
- Istruzioni per l'uso
- Custodia in plastica
3.2 Elementi operativi e di visualizzazione
Display
Funzione
1
Modalità di misurazione
(valore medio, tempo,
massimo)
2
Indicatore del livello di
carica
3
Visualizzazione delle
ripetizioni (ad es. 2 di 5
ripetizioni)
4
Valore medio
5
Massimo
6
Valore misurato
Pulsante
Funzione
A
In cima al menu
Aumento del valore
HE-BA-it-2410 5
4 Informazioni di base (generali)
4.1 Uso previsto
Utilizzare lo strumento solo per misurare la durezza delle materie plastiche all'interno del
campo di misura specificato nei dati tecnici.
Per utilizzare l'apparecchio nel modo previsto, utilizzare solo accessori o ricambi testati da
SAUTER.
L'HE viene utilizzato per misurare la durezza delle materie plastiche misurando la profondi
di penetrazione. La forma maneggevole e la batteria ricaricabile integrata consentono di
lavorare con il dispositivo anche in movimento. Per migliorare i risultati, i durometri Shore
possono essere fissati con il supporto di prova TI-HEA/TI-HED e quindi utilizzati per prove in
serie stazionarie.
Modello
Riva
Penetratore
Descrizione (selezione)
HEA 100
A
Gomma morbida vulcanizzata
Gomma naturale
Nitrile
elastomeri termoplastici
poliacrilati flessibili
Termoindurenti
HED 100
D
Gomma dura
elastomeri termoplastici
plastiche più dure
Termoplastici rigidi
4.2 Uso improprio
Non utilizzare il dispositivo in atmosfere potenzialmente esplosive o per misurazioni in liquidi
o su parti sotto tensione.
È vietato apportare modifiche strutturali, aggiunte o trasformazioni non autorizzate
all'apparecchio.
B
Accensione e spegnimento
Annullamento o Indietro
C
In basso nel menu
Ridurre il valore
Posizione successiva del
display
D
Menu
Conferma
Selezione
6 HE-BA-it-2410
4.3 Garanzia
La garanzia scade con
Non conformità alle nostre specifiche nelle istruzioni d'uso
Utilizzo al di fuori delle applicazioni descritte
Modifica o apertura del dispositivo
Danni meccanici e danni causati da mezzi, liquidi, usura naturale
Impostazione o installazione elettrica non corretta
Sovraccarico dell'unità di misura
5 Istruzioni di base per la sicurezza
5.1 Osservare le indicazioni delle istruzioni per l'uso
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione/utilizzare
l'apparecchio, anche se si ha già esperienza con gli apparecchi SAUTER.
Conservare sempre le istruzioni nelle immediate vicinanze dell'apparecchio.
5.2 Formazione del personale
L'apparecchio può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le istruzioni
per l'uso, in particolare il capitolo sulla sicurezza.
5.3 Sicurezza
ATTENZIONE
Leggere tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle informazioni e delle istruzioni di sicurezza può provocare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le informazioni e le istruzioni di sicurezza per riferimento futuro.
Non utilizzare l'apparecchio in locali o aree potenzialmente esplosive e non installarlo in tali aree.
Non utilizzare il dispositivo in un'atmosfera aggressiva.
Non immergere l'apparecchio in acqua. Non far penetrare liquidi all'interno dell'apparecchio.
Il dispositivo può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto e in nessun caso sotto la pioggia o
con un'umidità relativa superiore alle condizioni operative.
Proteggere il dispositivo dalla luce solare diretta permanente.
Non esporre l'apparecchio a forti vibrazioni.
Non rimuovere i segnali di sicurezza, gli adesivi e le etichette dall'apparecchio. Conservare tutti i
segnali di sicurezza, gli adesivi e le etichette in condizioni di leggibilità.
Non aprire il dispositivo
HE-BA-it-2410 7
ATTENZIONE
Rischio di lesioni da scosse elettriche!
Esiste il rischio di cortocircuito a causa della
penetrazione di liquidi nell'involucro!
Non immergere l'apparecchio e gli accessori
nell'acqua. Assicurarsi che l'acqua o altri liquidi
non penetrino nell'alloggiamento.
Gli interventi sui componenti elettrici devono
essere eseguiti esclusivamente da una ditta
specializzata autorizzata!
ATTENZIONE
Pericolo di soffocamento!
Non lasciare il materiale di imballaggio in giro senza attenzione. Potrebbe diventare un giocattolo
pericoloso per i bambini.
L'apparecchio non è un giocattolo e non deve essere lasciato nelle mani dei bambini.
Questo apparecchio può essere pericoloso se utilizzato in modo improprio o non conforme alla sua
destinazione da persone non addestrate! Osservare le qualifiche del personale!
ATTENZIONE
Mantenere una distanza sufficiente dalle fonti di calore.
NOTA
Per evitare di danneggiare il dispositivo, non esporlo a temperature estreme, umidità estrema o
umidità.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o solventi per pulire l'apparecchio.
6 Trasporto e stoccaggio
6.1 Nota
Se l'apparecchio viene conservato o trasportato in modo improprio, può subire danni.
Osservare le informazioni relative al trasporto e all'immagazzinamento dell'apparecchio.
6.2 Trasporto
Durante il trasporto dell'apparecchio, utilizzare la custodia in plastica inclusa nella fornitura per
proteggere l'apparecchio dagli agenti esterni.
6.3 Immagazzinamento
Osservare le seguenti condizioni di conservazione quando l'apparecchio non è in uso:
asciutto e protetto dal gelo e dal calore
protetto dall'ingresso di polvere nella custodia di plastica
la temperatura di stoccaggio corrisponde ai dati tecnici
6.4 Imballaggio/trasporto di ritorno
Conservare tutti i componenti nell'imballaggio originale per eventuali trasporti di ritorno.
Per il trasporto di ritorno deve essere utilizzato esclusivamente l'imballaggio originale.
8 HE-BA-it-2410
Scollegare tutti i cavi collegati e le parti allentate/mobili prima della spedizione.
Rimontare i lucchetti di trasporto in dotazione.
Assicurare tutte le parti contro lo scivolamento e i danni.
7 Disimballaggio e messa in funzione
7.1 Disimballaggio
Al ricevimento dell'apparecchio, è necessario verificare innanzitutto che non si siano verificati
danni durante il trasporto, che l'imballaggio esterno, l'alloggiamento in plastica, altre parti o
l'apparecchio stesso non siano stati danneggiati. In caso di danni evidenti, si prega di informare
immediatamente SAUTER GmbH.
7.2 Messa in servizio iniziale
Per garantire il funzionamento del tester di durezza, è necessario caricarlo con il cavo di
ricarica prima dell'uso. Il cavo USB viene utilizzato solo per il trasferimento dei dati e non per
la ricarica del dispositivo .
8 Menu
8.1 Navigazione nel menu
Premere il pulsante OK per accedere al menu.
Utilizzare i pulsanti freccia per fare clic sul menu.
8.2 Test Setup (Configurazione del test)
Voce di menu
Funzione
Test Mode (modalità test)
Qui è possibile passare da un tipo di misura all'altro
Average Mode (valore medio)
è formato dalle ripetizioni inserite sotto Tempi di prova
(numero)
Maximum Mode (massima)
Visualizzazione del valore massimo misurato
Timing Mode (temporizzata)
Impostare il tempo dopo il quale il valore misurato viene
registrato.
Test Times (numero)
Inserire il numero di misure
Tolerance (Tolleranza)
Impostare un limite inferiore e superiore. Quando i limiti
vengono superati o non raggiunti, viene emesso un
segnale acustico e visivo.
Per spegnere, impostare il limite superiore su
100,0 e quello inferiore su 000,0.
HE-BA-it-2410 9
Gross Error (errore
grossolano)
Accensione e spegnimento
Workpiece (numero del
pezzo)
Inserire un numero di pezzo compreso tra 0 e 99
8.3 Memory (Memoria)
Voce di menu
Funzione
Browse all (Mostra tutti)
Visualizzazione e ricerca dei record di dati salvati
Browse selected (mostrare
la selezione)
Mostra i record di dati selezionati
Upload data (Caricare i
dati)
Trasferimento dei dati al PC
Delete selected (elimina la
selezione)
Cancellare la selezione di record di dati
Delete all (Cancellare tutti)
Cancellare completamente la memoria
8.4 System (Sistema)
Voce di menu
Funzione
Backlight (illuminazione di
sfondo)
- Accensione e spegnimento della retroilluminazione
- Durata dell'illuminazione per 15, 30, 45, 60 sec.
Key Sound (toni dei tasti)
Mostra i record di dati selezionati
Alarm Sound (tono di
allarme)
Accensione e spegnimento
Date/Time (data e ora)
Impostazione della data e dell'ora
Calibration (regolazione)
Premere l'apparecchio su una superficie solida
(vetro/piastra d'acciaio).
Impostare il valore misurato su 100,0 con i tasti e
premere OK.
8.5 Language (Lingua)
Voce di menu
Funzione
Language (Lingua)
Impostazione della lingua (inglese)
8.6 Printing Setup (impostazioni della stampante)
Voce di menu
Funzione
Printing Setup (impostazioni
della stampante)
Opzioni di impostazione per stampanti a infrarossi (non
supportate da SAUTER)
8.7 Information (Informazioni)
Voce di menu
Funzione
Information (Informazioni)
Visualizzare il:
- Numero di serie
- Numero di versione del firmware
- Designazione del modello
10 HE-BA-it-2410
9 Funzionamento di base
9.1 Oggetto del test
Le superfici del provino devono essere piane e parallele per consentire al penetratore
di entrare in contatto con il provino.
Il campione deve essere appoggiato in modo non scivoloso su una superficie stabile e
liscia.
Per i provini di spessore inferiore a 6 mm e 1,5 mm, il pezzo di prova non deve
essere composto da più di tre strati per ottenere lo spessore richiesto. Le misure
effettuate su tali provini non corrispondono a quelle effettuate su provini monostrato.
Le dimensioni laterali del provino devono essere tali da consentire di effettuare le
misurazioni a una distanza di almeno 12,0 mm da ciascun bordo.
È inoltre importante assicurarsi che l'oggetto di prova sia adattato alla temperatura
ambiente.
9.2 Controllo
Esistono 3 diversi tipi di misurazione.
9.3 Average Mode (valore medio)
In questa modalità è possibile specificare il numero di misurazioni. Il valore medio viene
quindi calcolato in base alle misurazioni. Una volta raggiunto il numero di misurazioni
impostato, è possibile leggere il risultato.
9.4 Maximum Mode (massima)
In questa modalità è possibile leggere il valore massimo.
9.5 Timing Mode (temporizzata)
In questa modalità, è possibile impostare il tempo dopo il quale effettuare le misurazioni.
Ciò consente di reagire alle proprietà del materiale.
9.6 Procedura di prova
Premere il penetratore sulla superficie del
provino e assicurarsi che la piastra di pressione
sia a stretto contatto. L'operazione deve essere
eseguita rapidamente e con una forza adeguata.
Quando i dati sono stabili, viene emesso un
segnale acustico e il valore viene visualizzato
fino alla misurazione successiva. (In caso di
misurazione temporizzata, il valore misurato
viene visualizzato al termine del tempo di
misurazione impostato). Per ottenere un valore
stabile e riproducibile, è necessario effettuare
almeno 3 e preferibilmente 5 misurazioni e
calcolarne il valore medio.
HE-BA-it-2410 11
9.7 Supporto per
Per migliorare i risultati di misurazione, è possibile utilizzare il banco di prova TI-HEA o
TI-HED di SAUTER.
10 Regolazione
Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato o se i valori
misurati non sembrano plausibili, si consiglia una regolazione.
A tale scopo, accedere a Menu System Calibration.
Posizionare il blocchetto di riferimento per la durezza o il blocchetto di calibrazione
(incluso nella fornitura) su una superficie stabile e solida.
Utilizzare i pulsanti freccia per regolare il
valore del display fino a farlo corrispondere a quello
dello standard utilizzato (qui 50,0H).
Confermare con
OK.
12 HE-BA-it-2410
11 Risparmiare
Tutti i valori misurati vengono salvati. Se la memoria è piena, vengono sovrascritti a partire
dall'inizio. I valori misurati possono essere visualizzati nel Menu Memory:
È possibile navigare con o e confermare con OK. Per tornare indietro o uscire, premere il tasto
ON
.
12 Interfacce
12.1 Connessione USB
La serie HE ha la possibilità di inviare i dati al PC. È possibile scaricare il relativo software
nell'area di download (https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/). Il trasferimento
dei dati è controllato dal software. Per ulteriori informazioni, consultare il sito.
12.2 Stampa
La serie HE ha la possibilità di stampare i rapporti di prova con una stampante a infrarossi, ma
la funzione di stampa non è supportata da SAUTER.
13 Manutenzione, assistenza e smaltimento
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi
intervento di manutenzione, pulizia o riparazione.
13.1 Pulizia
Pulire il dispositivo con un panno umido, morbido e privo di pelucchi. Assicurarsi che l'umidità
non penetri nell'alloggiamento. Non utilizzare spray, solventi, detergenti a base di alcol o
detergenti abrasivi, ma solo acqua pulita per inumidire il panno.
13.2 Manutenzione e riparazione
Non apportare modifiche all'apparecchio e non installare parti di ricambio. Contattare il
produttore per la riparazione o il controllo dell'apparecchio.
13.3 Smaltimento dei rifiuti
L'operatore deve smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in conformità alla legislazione nazionale
o regionale applicabile nel luogo di utilizzo.
HE-BA-it-2410 13
14 Legge sulle batterie
Nota in conformità alla legge sulle batterie - BattG:
Le seguenti informazioni sono valide per la Germania.
In relazione alla vendita di batterie e pile ricaricabili, siamo tenuti, in qualità di rivenditori ai
sensi della legge sulle batterie, a informare gli utenti finali di quanto segue:
Gli utenti finali sono obbligati per legge a restituire le batterie usate e le batterie
ricaricabili.
Le pile e le batterie ricaricabili possono essere smaltite gratuitamente dopo l'uso nei
centri urbani.
punti di raccolta o restituiti a un rivenditore. Le batterie/le pile ricaricabili devono aver
raggiunto il loro normale ciclo di vita, altrimenti è necessario prendere precauzioni
contro i cortocircuiti.
L'opzione di restituzione è limitata alle pile e alle batterie ricaricabili del tipo che
trasportiamo o abbiamo trasportato nel nostro assortimento e alla quantità che gli utenti
finali smaltiscono abitualmente.
Un cestino barrato significa che non è possibile smaltire le pile o le batterie ricaricabili
nei rifiuti domestici. Le vecchie batterie o le batterie ricaricabili possono contenere
sostanze nocive che possono danneggiare le persone e l'ambiente se non vengono
smaltite correttamente.
Le pile contenenti sostanze nocive sono etichettate con un simbolo costituito da una
pattumiera barrata e dal simbolo chimico (Cd = cadmio, Hg = mercurio o Pb = piombo)
del metallo pesante determinante per la classificazione come contenente sostanze
nocive.
INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

KERN HED 100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per