Liebherr UIKo 1550 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso e per il montaggio
Frigorifero sottopiano
20210419
7086654 - 00
(S)UIKo 1550/60
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni......... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Database EPREL*.................................................... 3
1.5 Risparmio energetico............................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 4
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 4
3.2 Display della temperatura......................................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 5
4.3 Montaggio................................................................ 5
4.4 Regolare la tenuta della guarnizione della porta....... 10
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 11
4.6 Collegamento elettrico............................................. 11
4.7 Accendere l'apparecchio.......................................... 11
5 Uso.......................................................................... 11
5.1 Sicurezza bambini.................................................... 11
5.2 Allarme porta............................................................ 12
5.3 SabbathMode........................................................... 12
5.4 Refrigerazione degli alimenti.................................... 12
5.5 Impostazione della temperatura............................... 12
5.6 SuperCool................................................................ 13
5.7 Burriera.................................................................... 13
5.8 Contenitore per uova................................................ 13
5.9 Spostamento dei listelli............................................. 14
5.10 Suddividere la vaschetta estraibile........................... 14
5.11 Depositatre nella Lift up box*.................................... 14
6 Manutenzione......................................................... 14
6.1 Sbrinamento............................................................. 14
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 14
6.3 Servizio di assistenza............................................... 15
7 Guasti...................................................................... 15
8 Messa fuori servizio.............................................. 16
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 16
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 16
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 17
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e
nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi-
stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e
delle dotazioni
Nota
u
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti-
male.
Fig. 1
(1) Pannello comandi (7) Portabottiglie
(2) Illuminazione interna (8) Porta regolabile
(3) Ripiano estraibile (9) Targhetta identificativa
(4) Listelli mobili (10) Pannello dello zoccolo
regolabile
(5) Ripiano estraibile, zona
più fredda
(11) Piedini di regolazione
anteriori e posteriori
(6) Lift up box*
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred-
damento di generi alimentari in ambito dome-
stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola-
zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e
altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è indicato per il congela-
mento di alimenti.
L'apparecchio è adatto ad essere incassato
sotto il piano di lavoro.
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-
conservazione e refrigerazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio
o sostanze e prodotti simili in base alla Diret-
tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo-
care danni ai prodotti conservati o il loro deterio-
ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden-
tificativa.
Nota
u
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima-
tica
per temperature ambiente da
SN 10 °C fino a32 °C
N 16 °C fino a32 °C
ST 16 °C fino a38 °C
T 16 °C fino a43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Installato l'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicu-
rezza e alle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e 2010/30/UE.
1.4 Database EPREL*
Dal marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https://
eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica-
tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla
targhetta di identificazione.*
1.5 Risparmio energetico
-
Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di
calore simili.
-
Il consumo di energia dipende dalle condizioni
di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia
può aumentare.
-
Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-
Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-
Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli
coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
-
Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
che si riscaldino troppo.
-
Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.*
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a condizione che
siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente. I bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari-
care e scaricare l'apparecchio. I bambini di
età inferiore ai 3 anni, se non costantemente
sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa-
recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-
Mettere in funzione l'apparecchio solo in
mobili stabili.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le
istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito
di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Avvertenze generali di sicurezza
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la
pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti-
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'apparec-
chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati
riportati sull'etichetta stampata o da un
simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di
gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica-
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo
a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con
superfici fredde o con il prodotto refrigerato
o congelato oppure adottare misure di prote-
zione, p. es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere
o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun-
titi.
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta
non afferrare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetrazione
nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Nel funziona-
mento normale non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze infiammabili. Non
rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta
e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere
l'adesivo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor-
tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di peri-
colo immediato che in caso di
mancato rispetto comporta come
conseguenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua-
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 2
(1) Tasto On/Off (7) Simbolo Sicurezza
bambini
(2) Tasto SuperCool (8) Simbolo modalità Sabbath
(3) Tasto di regolazione (9) Simbolo MENU
(4) Tasto Allarme (10)Simbolo SuperCool
(5) Display modalità DEMO (11)Simbolo Allarme
Elementi di comando e di visualizzazione
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
(6) Display della tempera-
tura
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-
la temperatura impostata del frigorifero
Il display della temperatura lampeggia:
-
la temperatura impostata viene modificata
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e
misure per eliminare il guasto: (vedere 7 Guasti) .
-
F0 fino a F9
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
u
Trasportare l'apparecchio imballato.
u
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
u
Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio per cortocircuito!
Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro
apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il
connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati
dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare
un cortocircuito.
u
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il
connettore o con il cavo di rete.
u
Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec-
chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete
si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e
caratterizzati da spruzzi d’acqua.
u
Mettere in funzione l'apparecchio solo in mobili stabili.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa del refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma infiammabile. Il refri-
gerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane,
ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione
ostruiti!
u
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre
una buona ventilazione.
Se il vostro apparecchio non è un apparecchio Side-by-Side
(SBS):*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!*
u
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
q
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore – prima della sua installazione.
q
Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
q
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
q
L'apparecchio è adatto ad essere incassato sotto il piano di
lavoro.
q
L'afflusso e il deflusso dell'aria avviene attraverso lo zoccolo
dell'apparecchio.
q
Non installare l'apparecchio da soli.
q
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l'apparec-
chio. In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi
una miscela infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refri-
gerante il locale di installazione deve avere una dimensione
minima di1 m
3
. I dati relativi al refrigerante contenuto sono
riportati sulla targhetta identificativa nel vano interno dell'ap-
parecchio.
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap-
parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori
dovuti alle vibrazioni!
Dopo l'installazione:
u
Staccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
u
Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
u
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
Nota
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
u
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
luogo d'installazione.
4.3 Montaggio
Tutti gli elementi di fissaggio sono forniti in dotazione all'appa-
recchio.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Fig. 3
*
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
q
Avvitatore a batteria Torx® 15, 25
q
Chiave Allen 13
q
Cacciavite Torx® 15
q
Cacciavite per viti ad intaglio 6
q
Chiave a brugola 8
q
Metro a nastro
q
Matita
q
Corda
q
Livella
Assicurarsi che le prese siano facilmente accessibili.
Fig. 4
Requisiti per la ventilazione
Fig. 5
La sezione di ventilazione deve essere di minimo 200 cm².
In caso di scarsa ventilazione aumenta il consumo d'energia
dell'apparecchio.
Fig. 6
Fissare l'elemento in materiale espanso al centro dello
zoccolo dell'apparecchio.
L'elemento in espanso serve a separare il flusso d'aria in
entrata e in uscita e consente una ventilazione sufficiente.
Peso della porta del mobile
Nota
u
Prima del montaggio della porta del mobile assicurarsi di
non superare il peso ammesso delle porte del mobile.
u
In caso contrario non è possibile escludere danni alle guide
telescopiche e conseguenti compromissioni del funziona-
mento.
Modello
Peso massimo della
porta del mobile
S/UIKo / UPR 513 10 kg
Fissaggio laterale
q
Base sotto il piano di lavoro duro come granito.
q
Con i piedini di regolazione completamente svitati, l'appa-
recchio è più basso del piano cucina.
q
Presupposto: fianco laterale del mobile presente per l'avvita-
mento.
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fissaggio copertura
q
Con i piedini di regolazione completamente svitati, l'appa-
recchio è leggermente incastrato sotto il piano di lavoro.
q
Nessun piano in granito.
4.3.1 Montaggio dell'apparecchio
Fig. 7
u
Se lo zoccolo dell'apparecchio è già montato, staccarlo
tirando in avanti.
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
u
Aiutandosi con una corda,
posare il cavo di alimentazione
in modo da poter facilmente
allacciare l'apparecchio dopo
l'installazione.
Fig. 8
ATTENZIONE
Pericolo di danni per il pavimento sensibile!
u
Sotto i piedini di regolazione inserire su ciascun lato una
striscia di cartone, ca.10 cmx60 cm. Ritagliare le strisce
dall'imballo. Se le nicchie hanno altezze inferiori a 826 mm
utilizzare strisce di un materiale solido ma sottile.
u
Dopo l’inserimento togliere di nuovo le strisce.
Fissaggio copertura
Fig. 9
u
Inserire la squadra nell'apertura della copertura dell’appa-
recchio e piegare in avanti.
u
Inserire l'apparecchio nella nicchia e allineare, vedere punto
Allineamento dell'apparecchio.
Fissaggio laterale:
Fig. 10
u
Prima del montaggio piegare entrambe le squadre ad un'e-
stremità. Inserire il lato diritto nell'apertura della copertura
dell’apparecchio e piegare in avanti.
u
Inserire l'apparecchio nella nicchia e allineare, vedere punto
Allineamento dell'apparecchio.
Allineamento dell'apparecchio
Fig. 11
u
Svitare alternativamente i piedini di regolazione posteriori
con un cacciavite e i piedini di regolazione anteriori con una
chiave a brugola da 8 fin sotto il piano di lavoro.
u
Livellare l'apparecchio con l'ausilio di una livella.
w
La distanza fra il bordo anteriore del fianco del mobile e il
corpo dell'apparecchio sui due lati è di 41,5 mm.
w
Se manca il fianco laterale del mobile, orientarsi sul piano di
lavoro.
In caso di mobili con elementi di battuta della porta
(protuberanze, labbri di tenuta ecc.):
u
Sottrarre la quota della parte applicata (profondità degli
elementi di battuta della porta) dalla profondità di inseri-
mento di 41,5 mm
u
Svitare al massimo alternativamente i piedini di regolazione
posteriori con un cacciavite e i piedini di regolazione ante-
riori con una chiave a brugola da 8 (nel caso di piedini di
regolazione avvitati) o con un cacciavite (nel caso di piedini
di regolazione svitati). La corsa di regolazione è di max
60 mm.
w
L'apparecchio è allineato
w
L’apparecchio è leggermente incastrato nella nicchia, fra il
pavimento e il piano di lavoro.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Fig. 12
u
Inserire un elemento in materiale espanso nello zoccolo
dell'apparecchio, importante per il circolo separato dei flussi
d'aria!
Fig. 13
u
Appoggiare lo zoccolo dell'apparecchio (2) ma non fissare
ancora.
u
Posizionare la porta del mobile e lo zoccolo del mobile per
eseguire una prova
u
Se lo zoccolo è visibile (2), tirare in avanti lo zoccolo in
modo che il bordo anteriore della griglia di ventilazione e lo
zoccolo del mobile siano sullo stesso piano.
-o-
u
Se lo zoccolo è nascosto (2), spingere lo zoccolo completa-
mente indietro.
u
Verificare che le fessure di ventilazione siano completa-
mente libere: all'occorrenza tagliare a misura l'altezza dello
zoccolo del mobile (U)!
w
Adattare l'altezza della nervatura (V) lungo la larghezza della
nicchia (W) sotto lo zoccolo dell'apparecchio (2).
Fig. 14
u
Applicare e fissare lo zoccolo dell'apparecchio: Inserire un
blocco, fissando lo zoccolo dell'apparecchio.
u
Fissare lo zoccolo del mobile.
Fissare a vite l'apparecchio nella nicchia:
Fig. 15
u
Per un fissaggio sotto il piano di lavoro, avvitare la squa-
dretta di fissaggio rispettivamente con due viti sotto il piano
di lavoro.
Fig. 16
u
Per un fissaggio laterale, avvitare la squadretta di fissaggio
con una vite a destra e a sinistra nella nicchia.
4.3.2 Montaggio della porta del mobile
u
Montare la maniglia sulla porta del mobile
Nota
Per garantire un’estrazione uniforme del carrello estraibile:
u
Montare la maniglia sulla porta del mobile sempre in posi-
zione centrale.
Fig. 17
u
Controllare la misura impostata di 8 mm. (Distanza tra porta
dell'apparecchio e bordo inferiore della traversa)
Avviamento
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Spingere gli attrezzi di montaggio
Fig. 17 (12)
verso l'alto,
all'altezza dell'anta del mobile. Bordo inferiore di battuta
▲dell'attrezzo di montaggio = Bordo superiore dell'anta da
montare.
u
Allentare la traversa di fissaggio
Fig. 17 (11)
svitando i
controdadi
Fig. 17 (10)
.
Fig. 18
u
Sospendere la traversa di montaggio
Fig. 18 (11)
sul lato
interno dell'anta del mobile servendosi degli attrezzi di
montaggio
Fig. 18 (12)
.
u
Allineare la traversa di fissaggio
Fig. 18 (11)
centralmente
sulla porta.
w
Le distanze dai due bordi esterni a destra e sinistra devono
essere uguali.
In caso di ante in truciolare:
u
Fissare la traversa di fissaggio
Fig. 18 (11)
con almeno 6 viti
Fig. 18 (19)
.
In caso di ante ad inglesina:
u
Fissare la traversa di fissaggio
Fig. 18 (11)
con 4 viti
Fig. 18 (19)
sul bordo.
u
Estrarre gli attrezzi di montaggio
Fig. 18 (12)
verso l'alto e
inserirli capovolti nelle aperture adiacenti.
Fig. 19
u
Appendere l'anta del mobile aiperni di regolazione
Fig. 19 (13)
e avvitare leggermente i controdadi
Fig. 19 (10)
sui perni di regolazione.
u
Chiudere la porta.
u
Controllare la distanza della porta dalle ante del mobile
circostanti.
u
Allineare lateralmente l'anta del mobile: Spostare l'anta in
direzione X.
u
Regolare l'altezza Y e l'inclinazione laterale dell'anta del
mobile: Con un cacciavite regolare i
Fig. 19 (13)
perni di
regolazione.
w
L'anta del mobile deve essere a filo e allineata ai frontali
adiacenti del mobile.
u
Stringere i
Fig. 19 (10)
controdadi.
Fig. 20
u
Avvitare l’anta del mobile alla porta dell’apparecchio:
u
Praticare nell'anta del mobile i fori di fissaggio (eventual-
mente tracciare con un bulino).
u
Avvitare la porta dell’apparecchio con le viti attraverso l’an-
golare di fissaggio sulla porta del mobile.
Fig. 21
u
Allineare la porta del mobile in profondità Z : allentare le viti
in alto e in basso nella porta, poi spostare la porta.
u
Non portare i labbri di tenuta e le
protuberanze a battuta - sono impor-
tanti per il funzionamento!
u
Regolare tra anta e corpo del mobile
una luce di 2 mm.
Fig. 22
u
Controllare la sede dell'anta ed eventualmente registrare.
u
Stringere tutte le viti.
u
Serrare i controdadi
Fig. 22 (10)
con una chiave Allen 13,
trattenendo il perno di regolazione
Fig. 22 (13)
con un
cacciavite.
Fig. 23
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
u
Applicare il coprifuga superiore e inserire a scatto.
Verificare i punti seguenti per assicurarsi che l'apparecchio sia
installato correttamente. In caso contrario questo può provo-
care la formazione di ghiaccio, di acqua di condensa e difetti
funzionali:
w
La porta deve chiudersi correttamente
w
L'anta del mobile non deve appoggiarsi al corpo del mobile
4.4 Regolare la tenuta della guarni-
zione della porta
A seconda del peso dell’anta del mobile può essere necessario
regolare la porta dell’apparecchio.
Dopo il montaggio dell’anta del mobile assicurarsi che la guar-
nizione della porta sia perfettamente a tenuta con il corpo
dell’apparecchio.
Fig. 24
La possibilità di regolazione si trova a destra e a sinistra sotto il
portabottiglie nella porta interna.
Allo stato della consegna l’apparecchio è regolato su 0.
Sono possibili le regolazioni seguenti:
q
inclinazione ± 1°
q
Regolazione verso l’alto 4 mm
q
Regolazione verso il basso 2 mm
q
Regolazione verso sinistra e destra rispettivamente 2 mm
ATTENZIONE
Compromissione del funzionamento e pericolo di danneggia-
mento!
u
Ricorrere alla regolazione della porta dell’apparecchio solo
per garantire una tenuta al 100% della guarnizione della
porta del carrello estraibile al corpo dell’apparecchio, non
per regolare l’anta del mobile.
Eventualmente verificare la chiusura a tenuta della porta inse-
rendo una torcia portatile accesa.
4.4.1 Regolazione dell’inclinazione della porta
Fig. 25
Nota
u
Eseguire la regolazione sempre su entrambi i lati, a sinistra
e a destra!
u
Estrarre la vaschetta estraibile sollevando verso l'alto
Fig. 26
u
Svitare completamente la vite
Fig. 26 (33)
.
w
Eliminare la vite
Fig. 26 (33)
, non è più richiesta.
u
Allentare solamente le viti
Fig. 26 (34)
di 1 - 2 giri.
u
Girare la vite di regolazione
Fig. 26 (35)
. In senso orario: la
porta in alto si inclina in direzione opposta al corpo dell'ap-
parecchio. In senso antiorario: la porta in alto si inclina verso
l'apparecchio e in basso in direzione opposta all’apparec-
chio.
Avviamento
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Al termine della regolazione dell’inclinazione serrare di
nuovo fermamente tutte le viti
Fig. 26 (34)
.
4.4.2 Equilibratura della posizione della porta
Nota
u
Eseguire la regolazione sempre su entrambi i lati, a sinistra
e a destra!
Fig. 27
Regolazione in altezza, Y:
u
Svitare completamente le
Fig. 27 (36)
viti.
w
Eliminare le viti
Fig. 27 (36)
, non sono più richieste.
u
Allentare solamente le viti
Fig. 27 (37)
di 1 - 2 giri.
u
Girare la vite di regolazione (38). In senso orario: la porta si
sposta di max. 4 mm verso l’alto. In senso antiorario: la porta
si sposta di max. 2 mm verso il basso.
u
Serrare di nuovo tutte le viti
Fig. 27 (37)
.
Regolazione laterale, X:
u
Se le viti
Fig. 27 (36)
sono ancora presenti, devono essere
completamente svitate.
u
Allentare solamente le viti
Fig. 27 (37)
di 1 - 2 giri.
u
Spostare le viti di regolazione
Fig. 27 (39)
a seconda della
direzione di regolazione laterale desiderata.
u
Al termine della regolazione laterale serrare di nuovo ferma-
mente le viti
Fig. 27 (37)
.
u
Inserire di nuovo il portabottiglie e la vaschetta estraibile
Fig. 25 (31)
.
Nota
Fare attenzione al corretto inserimento e innesto della
vaschetta estraibile.
Altrimenti la porta non si chiude correttamente.
u
Inserire la vaschetta estraibile a filo con la porta interna.
4.5 Smaltimento dell’imballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e
di film!
u
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imballaggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
Cartone ondulato/cartone
-
Pezzi di schiuma di polistirolo
-
Film e buste di polietilene
-
Reggette in polipropilene
-
Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
u
Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
u
Non utilizzare inverter a isola.
u
Non utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
u
Non utilizzare cavi prolunga.
u
Non utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo d'in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento del
fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter
staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in
caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona posteriore
dell'apparecchio.
u
Controllare il collegamento elettrico.
u
Inserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
u
Aprire la porta.
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Il display della temperatura si illumina. L'apparec-
chio è acceso.
w
Se nel display è visualizzato “DEMO”, è attivata
la modalità DEMO. Rivolgersi al servizio di assi-
stenza.
5 Uso
5.1 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'apparec-
chio.
5.1.1 Regolazione della sicurezza bambini
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super-
Cool
Fig. 2 (2)
per ca. 5 sec..
w
Nel display viene visualizzato S.
w
Il simbolo Menu
Fig. 2 (9)
si illumina.
u
Selezionare con il tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
c.
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
per
confermare.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Se nel display viene visualizzato c1:
u
Per inserire la sicurezza bambini premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 2 (7)
si illumina. Nel
display lampeggia c.
Se nel display viene visualizzato c0:
u
Per disinserire la sicurezza bambini premere brevemente il
tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 2 (7)
si spegne. Nel
display lampeggia c.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Nel display della temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
5.2 Allarme porta
Per vano frigorifero
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi,
viene emesso un allarme acustico.
L'allarme acustico si spegne automaticamente
quando la porta viene chiusa.
5.2.1 Disattivazione dell'allarme porta
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disattivato.
L'allarme acustico è disattivato finché la porta è aperta.
u
Premere il tasto Allarme
Fig. 2 (4)
.
w
L’allarme porta si spegne.
5.3 SabbathMode
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso per
lo sabbath e le festività ebraiche. Attivando la SabbathMode,
si disattivano alcune funzioni dell'elettronica di comando. Impo-
stando la SabbathMode non è più necessario preoccuparsi
di spie di controllo, cifre, simboli, display, messaggi d'allarme
e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento funziona solo all'orario
prestabilito, senza tenere conto dell'uso del frigorifero. Dopo
un guasto di rete, l'apparecchio ritorna automaticamente in
SabbathMode.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certificati Star-K.
AVVERTENZA
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la
SabbathMode questo messaggio non viene memorizzato. Al
termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare
in SabbathMode. Quando è terminato, non viene emesso
messaggio relativo al guasto di rete sul display della tempera-
tura.
Se si è verificato un guasto di rete durante la SabbathMode:
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli
alimenti scongelati.
-
Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disattiva-
zione della SabbathMode.
-
Se, quando viene attivata la SabbathMode sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse
restano attive.
-
Non vengono emessi segnali acustici e sul display della
temperatura non vengono visualizzate avvertenze/regola-
zioni (ad es. allarme temperatura, allarme porta).
-
L'illuminazione interna è disattivata.
5.3.1 Impostazione modalità Sabbath
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super-
Cool
Fig. 2 (2)
per ca. 5 sec..
w
Nel display lampeggia S.
w
Il simbolo Menu
Fig. 2 (9)
lampeggia.
u
Per richiamare la funzione Modalità Sabbath: premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Nel display lampeggia S.
Nel display viene visualizzato S1:
u
per attivare la modalità Sabbath premere breve-
mente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
Nel display viene visualizzato S0:
u
per disattivare la modalità Sabbath premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Nel display della temperatura viene visualizzato il simbolo
modalità Sabbath
Fig. 2 (8)
, finché è attiva la modalità
Sabbath.
w
La modalità Sabbath si spegne automaticamente dopo 120
ore, qualora non sia disattivata prima manualmente.
5.4 Refrigerazione degli alimenti
La zona più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti
della verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore
anteriore e la porta sono le zone più calde.
Nota
u
Caricare la vaschetta estraibile con massimo 20 kg di
alimenti.
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
u
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
u
Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pietanze
pronte, carne e insaccati nella zona più fredda, nella zona
centrale. Nella zona superiore conservare burro e conserve.
(vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
u
Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica,
metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole.
u
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi
e puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per
evitare il contatto con altri alimenti o un possibile gocciola-
mento.
u
Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o
sapori, come pure i liquidi devono essere conservati sempre
in contenitori chiusi o coperti.
u
Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.5 Impostazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-
la frequenza di apertura dello sportello
-
durata di apertura della porta
-
la temperatura ambiente del luogo di installazione
-
il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C
Uso
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
La temperatura può essere modificata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 2 °C, si ricomincia con 9 °C.
u
Richiamare la funzione temperatura: premere il
tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
.
w
Nel display della temperatura viene visualizzato
in modo lampeggiante il valore sinora impostato.
u
Modificare la temperatura con incrementi di
1 °C: premere il tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
fino a quando nel display della temperatura non
si illumina la temperatura desiderata.
u
Modifica continua della temperatura: tenere
premuto il tasto di regolazione.
w
Durante l'impostazione il valore lampeggia.
w
Ca. 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto viene acqui-
sita la nuova regolazione e viene visualizzata nuovamente
la temperatura effettiva. La temperatura nel vano interno si
regola lentamente sul nuovo valore.
5.6 SuperCool
La funzione SuperCool attiva la massima potenza di
raffreddamento. Per raggiungere le temperature più
basse:
-
nel vano frigorifero
Utilizzare la funzione SuperCool, per raffreddare rapi-
damente grandi quantità di alimenti.
Quando si attiva la funzione SuperCool, il ventilatore* può
funzionare. L’apparecchio funziona con la potenza massima di
raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrige-
rante può essere temporaneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più
elevato.
5.6.1 Attivazione di SuperCool
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo SuperCool
Fig. 2 (10)
si illumina nel display.
w
La temperatura di raffreddamento si abbassa al valore più
basso.
w
La funzione SuperCool è inserita.
w
La funzione SuperCool si disinserisce automaticamente.
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale
a risparmio energetico.
5.6.2 Disinserimento temporaneo di
SuperCool
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo SuperCool
Fig. 2 (10)
si spegne nel display.
w
La funzione SuperCool è disinserita.
5.7 Burriera
Aprire / chiudere la burriera
Fig. 28
Smontare la burriera
Fig. 29
u
La burriera può essere smontata per la pulizia.
5.8 Contenitore per uova
Il contenitore per uova è estraibile e voltabile. Le due parti
del contenitore per uova possono essere impiegate per eviden-
ziare le differenze, come la data d'acquisto.
u
Utilizzare il lato superiore per conservare le uova di gallina.
u
Utilizzare il lato inferiore per conservare le uova di quaglia.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
5.9 Spostamento dei listelli
Fig. 30
u
Afferrare i listelli a destra e a sinistra e togliere con atten-
zione tirando verso l’alto e premere nella nuova posizione
finché i supporti non si bloccano leggermente.
5.10 Suddividere la vaschetta estraibile
Fig. 31
u
È possibile suddividere la vaschetta estraibile con il sepa-
ratore. Infilare il separatore nelle nervature delle guide o
semplicemente estrarre tirando verso l’alto.
5.11 Depositatre nella Lift up box*
Fig. 32
u
Nella lift up box è possibile conservare bottiglie e confezioni
chiuse ermeticamente e verdure.
Nota
u
Caricare la lift up box con massimo 4 kg.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento
6.1.1 Sbrinamento del vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automaticamente.
L'acqua di sbrinamento evapora. Gocce d'acqua o anche uno
strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete posteriore sono
dovuti al funzionamento e sono assolutamente normali.
u
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'apparec-
chio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super-
fici.
u
Non utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
u
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
cloruri o prodotti acidi.
u
Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi-
stenza.
u
Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
nenti.
u
Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
u
Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
pH neutro.
u
Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
losi per gli alimenti.
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
w
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Pulizia del foro di
scarico: Eliminare i
depositi con uno stru-
mento sottile, ad es.
un cotton fioc.
u
La maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispondente.
Manutenzione
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 33
u
Rimozione del ripiano:come indicato nella figura, solle-
varlo dietro e rimuoverlo tirando in avanti.
Nota
u
Quando non è più possibile estrarre il ripiano come all’inizio,
estrarre completamente le guide telescopiche. Allineare di
nuove le gabbie a sfera delle guide telescopiche e garantire
nuovamente la massima estrazione.
u
Pulire le guide telescopiche solo con un panno umido. Il
grasso nelle guide di scorrimento servo a lubrificare e non
deve essere rimosso.
u
Smontaggio del ripiano:togliere sollevando verso l'alto i
listelli interni, staccare i supporti verso l'esterno. I listelli
anteriori e posteriori, e il fondo di vetro sono liberi.
Fig. 34
u
Inserimento del ripiano: inserire le guide telescopiche.
u
Appoggiare il ripiano sulle guide telescopiche, spingere
all’indietro e premere in posizione fino ad avvertire il rumore
dell’innesto.
Dopo la pulizia:
u
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica ed accenderlo.
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
u
Inserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare dapprima in base alla tabella dei guasti contenuta
nel capitolo (vedere 7 Guasti) se è possibile eliminare autono-
mamente il problema. Se non è possibile, rivolgersi al servizio
di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assi-
stenza allegato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale
non qualificato!
u
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
u
Leggere la denomina-
zione dell'apparecchio
Fig. 35 (1)
, il n° assi-
stenza
Fig. 35 (2)
e il
n° di serie
Fig. 35 (3)
sulla targhetta identi-
ficativa. La targhetta
identificativa è situata
all'interno dell'apparec-
chio, sul lato sinistro.
Fig. 35
u
Informare il servizio di assistenza e comunicare il difetto, la
denominazione dell'apparecchio
Fig. 35 (1)
, il assistenza
Fig. 35 (2)
e il n° di serie
Fig. 35 (3)
.
w
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
u
Lasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
w
Gli alimenti restano freschi più a lungo.
u
Staccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire
un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante
il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il
guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso
anche durante il periodo di validità della garanzia devono
essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito
possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
u
Controllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona bene.
u
Controllare il fusibile.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in
caso di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene
aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia.
u
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperCool è inserita.
u
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto dietro in basso nell'apparecchio (nel
compressore) lampeggia ripetutamente ogni 5 secondi*.
È presente un errore.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Guasti
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento
diversi.
u
Il rumore è normale.
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito.
u
Il rumore è normale.
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo,
quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperCool inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la
potenza di raffreddamento aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio)
Un basso ronzio
Il rumore è dovuto al flusso d'aria del ventilatore.
u
Il rumore è normale.
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai
mobili adiacenti.
u
Verificare il montaggio ed eventualmente allineare nuova-
mente l'apparecchio.
u
Allontanare bottiglie e recipienti.
Un rumore di scorrimento nell’ammortizzatore di chiu-
sura.
Il rumore è dovuto all’apertura e alla chiusura della porta.
u
Il rumore è normale.
Nel display della temperatura è visualizzato: F0 fino a F9
È presente un errore.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Nel display della temperatura si illumina DEMO.
È attivata la modalità DEMO.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa.
u
Questo è normale.
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
u
Chiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente.
u
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec-
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo.
u
Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere 6 Manutenzione) .
La temperatura è regolata in modo errato.
u
Regolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.).
u
Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
calore.
L’apparecchio non è stato montato correttamente nella
nicchia.
u
Verificare se l’apparecchio è installato correttamente e se lo
sportello chiude bene.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di 15 minuti.
u
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la
porta aperta dopo circa 15 minuti.
L'illuminazione a LED è difettosa oppure il coperchio è
danneggiato:
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica!
Sotto il coperchio si trovano elementi sotto corrente.
u
Far sostituire o riparare l’illuminazione interna a LED solo dal
servizio di assistenza o da personale tecnico qualificato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
u
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
La guarnizione della porta è difettosa oppure deve essere
sostituita per altri motivi.
La guarnizione della porta è sostituibile. La sostituzione non
richiede strumenti ausiliari.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) :
L'apparecchio è ghiacciato o si è formata della condensa.
La guarnizione della porta può essere fatta scivolare fuori
dalla scanalatura.
u
Verificare che la guarnizione della porta sia posizionata in
modo corretto all'interno della scanalatura.
Uno strano rumore all'apertura o chiusura della porta.
La posizione della porta non è regolata correttamente.
u
Regolare correttamente la posizione della porta.
(vedere 4.4 Regolare la tenuta della guarnizione della
porta)
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell’apparecchio
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
w
Se l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.1 Sicurezza bambini) .
8.2 Messa fuori servizio
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
u
Estrarre la spina.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'appa-
recchio) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
odori.
Messa fuori servizio
16 * A seconda del modello e delle dotazioni
9 Smaltimento dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa-
recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola
d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori
uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta di identificazione ) e
l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Per Germania:*
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili, l'ap-
parecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i conte-
nitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una superficie di vendita > 400
m
2
, anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente
tramite la rete commerciale.*
Rendere inutilizzabile l'apparecchio:
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
Smaltimento dell'apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 17
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Liebherr UIKo 1550 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso