Erratum (apology and correction) < En >
The operating instructions, pp. 11, 12, 14, 20, and 27 states that the factory default value for the Auto Power
Off function is 30 minutes, but that value is in error. The correct factory default value is 15 minutes. In this
state, the unit will automatically turn Off if no action is performed for 15 minutes. We apologize for the error.
Erratum (Correction et nos excuses) < Fr >
Aux pages 12, 14, 20 et 27 du Mode d’emploi, il est indiqué que la valeur par défaut définie en usine est de 30
minutes pour la Fonction de mise hors tension automatique, mais il s’agit d’une erreur. La valeur par défaut
correcte définie en usine est de 15 minutes. Dans cet état, l’appareil se mettra automatiquement hors tension
si aucune action n’est accomplie pendant 15 minutes. Veuillez nous excuser de cette erreur.
Fe de erratas (disculpa y corrección) < Es >
El manual de instrucciones, en las páginas 12, 14, 21, y 28, indica que el valor predeterminado de fábrica para
la función de desconexión automática de la alimentación es de 30 minutos, pero este valor es incorrecto.
El valor predeterminado de fábrica correcto es de 15 minutos. En este estado, si no realiza ninguna acción
durante un periodo de quince minutos, la unidad se apagará automáticamente. Le pedimos disculpas por el
error.
Fehlerberichtigung (Entschuldigung und Korrektur) < De >
Auf S. 12, 14, 21 und 28 der Bedienungsanleitung wird angegeben, dass es sich bei der Standardeinstellung
der Ausschaltautomatik um 30 Minuten handelt, doch diese Angabe ist falsch. Der tatsächliche Wert der
Standardeinstellung ist 15 Minuten. Wenn innerhalb von 15 Minuten kein Bedienungsvorgang stattfindet,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wir bedauern diesen Fehler und bitten um Entschuldigung.
Errata corrige (scuse e correzione) < It >
Le istruzioni per l’uso alle pagine 11, 12, 14, 20 e 27 affermano che l’impostazione predefinita della funzione
Auto Power Off è di 30 minuti, ma tale valore è scorretto. Il valore predefinito corretto è di 15 minuti. In tale
stato, l’unità si spegne da sola se nessuna azione viene fatta per 15 minuti. Ci scusiamo per l’errore.
Erratum (fout en correctie) < Nl >
Op blz. 12, 14, 21 en 28 van de handleiding staat dat de fabrieksinstelling voor de Auto Power-Off functie
30 minuten is, maar dit is niet juist. De feitelijke fabrieksinstelling is 15 minuten. Bij deze instelling zal het
apparaat automatisch worden uitgeschakeld als er gedurende 15 minuten geen bedieningshandeling wordt
verricht. We bieden onze verontschuldigingen aan voor deze fout.
Список опечаток (извинение и исправление) < Ru >
В инструкциях по эксплуатации на стр. 12, 14, 21, 28 и в кратком руководстве пользователя на стр. 6
указано, что значение по умолчанию для функции автоматического отключения питания составляет 30
минут, но это значение указано ошибочно. Правильное значение заводской настройки по умолчанию
составляет 15 минут. В этом состоянии устройство автоматически отключится, если в течение 15
минут с устройством не будет выполнено никаких операций. Приносим извинения за ошибку.
<お詫びと訂正>
< Ja >
取扱説明書の 10、11、13、17、18 ページに [ オートパワーオフ ] 設定の初期設定値が 30 分と
記載されておりますが、正しくは 15 分です。
15 分間なにも操作がないと自動で電源が切れます。お詫びして訂正いたします。
<5227-00000-856-0S>