Sony ICF-DS11IP Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 No. 548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre, non
collocare candele accese sullapparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre lapparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti quali
librerie o mobiletti.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato.
Poiché la spina principale è utilizzata per
scollegare l’unità dalla corrente di rete, collegare
l’unità stessa a una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare unanormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegata alla presa di rete, anche se il l’unità stessa
è stata spenta.
La targhetta e informazioni importanti sulla
sicurezza si trovano nella parte inferiore esterna.
ATTENZIONE
Se la pila viene sostituita in modo errato, si
potrebbero verificare esplosioni. Sostituirla
esclusivamente con una pila dello stesso tipo.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in cui sono in
vigore le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Precauzioni

Alimentare l’unità con la fonte di alimentazione
specificata nella sezione “Caratteristiche
tecniche.

Poiché per il diffusore viene impiegato un
magnete potente, in prossimità dell’unità non
conservare carte di credito a codifica magnetica
o orologi a molla, onde evitare eventuali danni
causati dal magnete stesso.

Non lasciare l’unità nei pressi di fonti di calore,
come caloriferi o condotti dell’aria calda, o in
luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.

Permettere una circolazione d’aria adeguata per
evitare surriscaldamenti interni. Non collocare
l’unità su superfici (tessuti, coperte, ecc.) o vicino
a materiali (tende) che possano bloccare la
aperture di ventilazione.

Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità,
scollegare questultima dalla presa di corrente e
farla controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarla.

Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.

Non toccare mai il filo dell’antenna FM esterna
durante un temporale. Inoltre, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione CA
dalla radio.
NOTE SULLA PILA AL LITIO

Pulire la pila con un panno asciutto per
garantire un contatto ottimale.

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’installazione della pila.

Non afferrare la pila con pinze metalliche,
poiché potrebbe verificarsi un corto circuito.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Accessorio applicabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o
per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
Compatibile con iPod/iPhone
Riattivazione o sospensione per iPod/radio/
suoneria
Sveglia A-B facile da impostare
Sveglia ripetibile per 2, 5 o 7 giorni
Controllo della luminosità del display LCD
MEGA BASS
MEGA Xpand
Telecomando senza fili
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
Sistema delle 24 ore
Sezione iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 500 mA
Sezione radio
Gamma di frequenze
Banda Frequenza Incremento
di frequenza
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
Generali
Diffusore
Circa 5,7 cm di dia. 6 Ω
Ingresso
Presa AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Uscita di potenza
3,5 W + 3,5 W (10% di distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione
230 V CA, 50 Hz
Per l’alimentazione di backup dell’orologio:
3 V CC, una pila CR2032 (1)
Dimensioni
Circa 290,5 mm × 152,0 mm × 139,5 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti e i comandi
Peso
Circa 2,0 kg inclusa l’unità di alimentazione
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Antenna a telaio AM (1)
Cavo di collegamento audio (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 3G e
iPhone 3GS (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 4 (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza*:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 531 kHz – 1 602 kHz
Frequenza intermedia*:
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dellAllegato 1 al D.M. 27/08/87
Modelli di iPod compatibili
Di seguito sono riportati i modelli di iPod
compatibili. Prima di utilizzare l’iPod, aggiornarlo
alla versione più recente del software.
iPod touch di
2ª generazione
iPod nano di
4ª generazione
(video)
iPod nano di
1ª generazione
iPod di
4ª generazione
iPhone 4
iPhone
iPod touch di
1ª generazione
iPod nano di
3ª generazione
(video)
iPod di
5ª generazione
(video)
iPod classic
iPhone 3GS
iPod nano di
5ª generazione
(videocamera)
iPod nano di
2ª generazione
(aluminum)
iPod di
4ª generazione
(display a colori)
iPhone 3G
iPod mini
iPod touch di
3ª generazione
Note

Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale per le funzioni dell’iPod relative a un
iPod o a un iPhone, se non diversamente
specificato nel testo o nelle figure.

Il connettore dell’unità è progettato per l’uso
esclusivo con iPod. Per utilizzare dispositivi
non compatibili con questo connettore,
collegarli al jack AUDIO IN della presente unità
utilizzando il cavo di collegamento audio in
dotazione.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o perdite di dati registrati
sull’iPod durante l’utilizzo di un iPod collegato
alla presente unità.
Soluzione di problemi
Se il problema persiste nonostante lesecuzione dei
seguenti controlli, consultare il rivenditore Sony
più vicino.
Lorologio visualizza l’indicazione
lampeggiante “0:00” a causa di
un’interruzione di corrente.

La pila è scarica. Sostituire la pila. Rimuovere la
pila scarica e inserirne una nuova.
La radio, l’iPod o la suoneria non si attiva
all’ora preimpostata per la sveglia.

Verificare che la sveglia “A” o la sveglia “B” sia
visualizzata correttamente.
La sveglia al suono della radio o dell’iPod è
attivata, ma non viene emesso alcun suono
all’ora preimpostata.

Verificare l’impostazione del volume della
sveglia.
LiPod non emette alcun suono.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.

Regolare il VOLUME.
Non è possibile controllare l’iPod dall’unità.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.
Non è possibile caricare l’iPod.

Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.
Lorologio non passa automaticamente
all’ora legale.

Accertarsi che l’orologio sia stato impostato
correttamente.

Tenere premuti contemporaneamente CLOCK e
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF per almeno
2 secondi per attivare la funzione di regolazione
automatica dellora legale.
Collegamento
dell’antenna
Per collegare l’antenna a
telaio AM
La forma e la lunghezza dellantenna sono pensate
per ricevere i segnali AM. Non smontare o
ripiegare l’antenna.
1 Rimuovere solo la parte del telaio dal
supporto in plastica.
2 Posizionare correttamente l’antenna a
telaio AM.
3 Inserire il terminale dellantenna a telaio
AM nel jack AM ANTENNA sul retro
dell’unità.
Per rimuovere l’antenna a
telaio AM
Inserire il terminale dellantenna mentre si tiene
premuto il morsetto del terminale.
Regolazione dell’antenna a telaio AM
Individuare una posizione e un orientamento che
garantiscano una ricezione ottimale.

Non collocare l’antenna a telaio AM vicino
all’unità o ad altri dispositivi AV, onde evitare
disturbi.
Suggerimento
Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM in
modo da ottenere trasmissioni audio AM
ottimali.
Preparazione del
telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima
volta, assicurarsi di rimuovere la pellicola isolante.
Quando sostituire la pila
In condizioni d’uso normali, la pila (CR2025) ha
una durata di circa sei mesi. Quando il
telecomando non è più in grado di controllare
l’unità, sostituire la pila usata con una nuova.
CR2025
Note

Non tentare di caricare la pila.

Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un periodo prolungato, rimuovere la pila
per evitare danni causati da eventuali perdite di
elettrolita e corrosione.
Informazioni sulla pila
di backup
Per mantenere l’ora esatta, l’unità è dotata di una
pila CR2032 che funge da sistema di
alimentazione di backup.
La pila consente di mantenere in funzione
l’orologio e la sveglia anche in caso di interruzioni
di corrente.
4-150-697-62(1)
Numero di area 1:

Lora legale (orario estivo) inizia alle 2:00
dell’ultima domenica di marzo.

Lora solare inizia alle 3:00 dell’ultima domenica
di ottobre.
Numero di area 2:

Lora legale (orario estivo) inizia alle 3:00
dell’ultima domenica di marzo.

Lora solare inizia alle 4:00 dell’ultima domenica
di ottobre.
Per disattivare l’impostazione
automatica dell’ora legale (orario
estivo) durante il periodo in cui è in
vigore l’ora legale
È possibile disattivare la funzione di regolazione
automatica dellora legale.
Tenere premuti contemporaneamente CLOCK e
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF per almeno
2 secondi mentre è visualizzato l’orologio.
Sul display vengono visualizzati “ ” e “OFF” ad
indicare che l’impostazione automatica dell’ora
legale è stata disattivata. Viene visualizzato di
nuovo l’orologio.
Note
Le modifiche della regolazione automatica
dell’ora legale utilizzata dall’unità (vedere sopra)
sono soggette a circostanze specifiche e alla
legge di ciascun Paese/ciascuna regione. Nel
caso interferiscano con la regolazione
desiderata, disattivare l’impostazione
automatica dellora legale e impostare la
visualizzazione dellora legale manualmente, se
necessario. Prima di utilizzare l’unità, coloro i
quali risiedono in un Paese/una regione che
non adotta l’ora legale (orario estivo) devono
disattivare l’impostazione automatica dellora
legale.
Per attivare di nuovo la funzione di regolazione
automatica dellora legale, tenere premuti
contemporaneamente CLOCK e SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF per almeno 2 secondi.
Sul display vengono visualizzati “ ” e “On” ad
indicare che la funzione di regolazione
automatica dellora legale è stata attivata. Viene
visualizzato di nuovo lorologio.
Impostazione manuale
dell’orologio
1 Collegare l’unità.
2 Tenere premuto CLOCK finché l’anno
lampeggia sul display.
3 Premere più volte TIME SET + o per
impostare l’anno.
4 Premere CLOCK.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per impostare il
mese, il giorno, l’ora e i minuti, quindi
premere CLOCK.
Il conteggio dei secondi inizia da zero.
Note
Se non si preme alcun tasto per circa 1 minuto
durante l’impostazione dell’orologio, il valore
impostato viene annullato.
Nella presente unità è installato un calendario.
Una volta impostata la data, il giorno della
settimana viene visualizzato automaticamente.
MON = lunedì, TUE = martedì,
WED = mercoledì, THU = giovedì,
FRI = venerdì, SAT = sabato, SUN = domenica
Per visualizzare l’anno e la
data
Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
sul telecomando) una volta per la data, quindi
premerlo di nuovo per visualizzare l’anno.
Dopo alcuni istanti, sul display viene visualizzata
di nuovo l’ora corrente in modo automatico.
Impostazione della
luminosità del display
Premendo BRIGHTNESS sono disponibili tre
livelli di luminosità.
Anche se si imposta il livello di luminosità su
basso, quando la sveglia si attiva il livello verrà
modificato e impostato su medio.
Uso della radio
–Sintonizzazione manuale
1
Premere RADIO BAND per attivare la
radio.
2 Premere più volte RADIO BAND per
selezionare la banda desiderata.
A ogni pressione la banda viene modificata
come segue:
FM1
FM2
AM
FM1 e FM2 sono le stesse bande di frequenza.
3 Premere TUNING + o (TUNE + o sul
telecomando) per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
4 Regolare il volume utilizzando VOLUME
+ o (VOL + o sul telecomando).
Per disattivare la radio, premere OFF.
Nota
La frequenza FM visualizzata ha un livello di
precisione di 0,1 MHz. Ad esempio, le frequenze
88,00 e 88,05 MHz verranno visualizzate come
“88.0 MHz.
Sintonizzazione su una stazione
L’unità esegue la ricerca automatica delle stazioni
AM o FM.
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Tenere premuto TUNING + o (TUNE +
o sul telecomando).
+ : consente di effettuare la ricerca delle bande
di frequenza in ordine crescente.
:
consente di effettuare la ricerca delle bande
di frequenza in ordine decrescente.
La ricerca viene avviata a partire dalla
frequenza attualmente sintonizzata. Non
appena viene ricevuta una stazione, la ricerca
si arresta.
3 Regolare il volume utilizzando VOLUME
+ o (VOL + o sul telecomando).
–Sintonizzazione
preselezionata
È possibile preselezionare fino a 10 stazioni FM
(5 stazioni FM1 e 5 stazioni FM2), e 5 AM.
Preselezione di una stazione
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 4
della sezione “Sintonizzazione manuale
per sintonizzarsi sulla frequenza che si
desidera preselezionare.
Nota per i clienti in Europa
Lorologio è preimpostato in fabbrica e la relativa
memoria è alimentata mediante la pila Sony
CR2032 preinstallata. Se l’indicazione “0:00”
viene visualizzata sul display al primo
collegamento dell’apparecchio alla presa CA,
potrebbe significare che la pila è scarica. In tal
caso, rivolgersi a un rivenditore Sony. La pila
CR2032 preinstallata è considerata come parte
integrante del prodotto ed è pertanto coperta
dalla garanzia.
È necessario mostrare la “Nota per i clienti in
Europa” (contenuta nelle presenti istruzioni) a un
rivenditore Sony per rendere valida la garanzia
del prodotto.
Quando sostituire la pila
Quando la pila si scarica, viene visualizzato “
sul display.
Se si verifica un’interruzione di corrente quando
la pila è scarica, l’ora e la sveglia correnti verranno
cancellate.
Sostituire la pila con una pila al litio Sony
CR2032. L’uso di altri tipi di pila può causare
incendi o esplosioni.
Per sostituire la pila
1 Lasciare la spina CA collegata alla presa
CA, rimuovere la vite che fissa lo
scomparto pila nella parte inferiore
dell’unità utilizzando un cacciavite,
quindi rimuovere lo scomparto (vedere
la figura ).
2 Inserire una nuova pila nello scomparto
con il lato rivolto verso l’alto (vedere la
figura ).
3 Chiudere il coperchio dello scomparto
pila e fissarlo con la vite (vedere la figura
).
4 Premere iPod & iPhone , RADIO
BAND, AUDIO IN o SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF per disattivare “” sul
display.
Nota
Quando si sostituisce la pila, non scollegare la
spina dalla presa CA. Diversamente, la data, l’ora
corrente, la sveglia e le stazioni preselezionate
verranno cancellate.
Tasto di azzeramento
CR2032
Se l’ora visualizzata sul
display è errata dopo la
sostituzione della pila
(Azzeramento)
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito. Il tasto di azzeramento si trova nel
piccolo foro accanto allo scomparto pila (vedere
la figura ).
Prima impostazione
dell’orologio
Questa unità è preimpostata in fabbrica con la
data e lora correnti ed è alimentata dalla pila di
backup. Al primo utilizzo, è sufficiente collegare
l’unità e selezionare il proprio fuso orario.
1 Collegare l’unità.
Lorario corrente dell’Europa centrale (CET)
viene visualizzato sul display.
2 Tenere premuto per almeno 2 secondi
TIME ZONE.
Il numero di area “1” lampeggia sul display.
3 Premere più volte TIME SET + o per
selezionare i numeri come segue:
Numero area Fuso orario
1 (predefinito) Ora dell’Europa centrale/
ora legale dell’Europa
centrale
2
Ora dell’Europa
orientale/ora legale
dell’Europa orientale
0 Ora dell’Europa
occidentale/ora legale
dell’Europa occidentale
4 Premere TIME ZONE per confermare
l’impostazione.
Nota
Sebbene l’orologio sia impostato correttamente in
fabbrica, è possibile che si verifichino alcuni
disallineamenti durante il trasporto o il deposito.
Se necessario, impostare l’ora corretta facendo
riferimento alla sezione “Impostazione manuale
dell’orologio.
Inizio dell’ora legale
Questo modello viene impostato
automaticamente per l’ora legale (orario estivo).
” viene visualizzato quando viene attivata lora
legale (periodo estivo) e scompare
automaticamente quando questultima viene
disattivata.
La funzione di regolazione automatica dell’ora
legale si basa sull’ora GMT (ora di Greenwich).
Numero di area 0:

Lora legale (orario estivo) inizia all’1:00
dell’ultima domenica di marzo.

Lora solare inizia alle 2:00 dell’ultima domenica
di ottobre.
2 Tenere premuti i pulsanti STATION
SELECT PRESET da 1 a 5 desiderati
finché il numero di preselezione sul
display smette di lampeggiare.
Esempio: Per preselezionare la frequenza FM
89,8 MHz sul pulsante 1.
Dopo alcuni istanti, sul display viene
visualizzata di nuovo l’ora corrente.
Per preselezionare unaltra stazione, ripetere le
operazioni descritte sopra. Per modificare la
stazione preselezionata, sintonizzarsi sulla
stazione desiderata e tenere premuto il
pulsante STATION SELECT PRESET da 1 a
5. La nuova stazione sostituirà la precedente
sul pulsante di preselezione.
Sintonizzazione su una stazione
preselezionata
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Premere uno dei pulsanti STATION
SELECT PRESET dove è memorizzata
la stazione desiderata.
La stazione preselezionata può inoltre essere
selezionata utilizzando PRESET + o sul
telecomando.
3 Regolare il volume utilizzando VOLUME
+ o (VOL + o sul telecomando).
–Sintonizzazione
preselezionata automatica
1 Seguire le istruzioni dei passaggi da 1 a 2
in “Sintonizzazione manuale” e
selezionare la banda AM o FM.
2 Tenere premuto RADIO BAND fino a
quando “AP” non lampeggia sul display.
3 Premere DISPLAY/MEMORY.
L’unità preseleziona automaticamente i canali
disponibili in sequenza.
Suggerimento
Per arrestare la sintonizzazione preselezionata
automatica, premere OFF/ALARM RESET.
Per visualizzare numero di preselezione
e frequenza della stazione corrente
Premere DISPLAY/MEMORY una volta per il
numero di preselezione, quindi premerlo di
nuovo per la frequenza.
Se si preme DISPLAY/MEMORY una volta sola,
sul display viene visualizzato il numero di
preselezione per circa 2 secondi, quindi la
frequenza.
Dopo alcuni istanti, sul display viene visualizzata
di nuovo l’ora corrente.
Potenziamento della
ricezione
FM: per aumentare la sensibilità di ricezione,
estendere completamente l’antenna a filo FM.
AM: collegare all’unità l’antenna a telaio AM in
dotazione. Per ottenere il livello ottimale di
ricezione, ruotare lantenna in senso
orizzontale.
Note sulla ricezione radiofonica

Non avvicinare lettori audio digitali o telefoni
cellulari all’antenna a telaio AM o all’antenna a
filo FM, onde evitare interferenze alla ricezione.

Se si ascolta la radio mentre un iPhone è
collegato all’unità, potrebbero verificarsi
interferenze alla ricezione radiofonica.

Se si ascolta la radio durante la carica di un
iPod, potrebbero verificarsi interferenze alla
ricezione radiofonica.
Suggerimento
Se la trasmissione FM è disturbata, premere
MODE finché “MONO” non viene visualizzato sul
display. La radio verrà riprodotta in mono e il
suono sarà meno disturbato.
Uso di un iPod
È possibile ascoltare musica attraverso un iPod
collegandolo all’unità. Per utilizzare un iPod, fare
riferimento al manuale utente dell’iPod.
Se si utilizza un iPhone, un iPhone 3G, un iPhone
3GS o un iPhone 4, collegare l’adattatore dock
universale per iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS o
iPhone 4 prima di eseguire il collegamento.
Il numero dell’adattatore, , o , è indicato
nella parte inferiore dell’adattatore dock
universale fornito in dotazione. è per iPhone,
per iPhone 3G e iPhone 3GS e è per iPhone
4. Controllare il numero delladattatore prima di
utilizzarlo.
Adattatore dock universale
Note

Quando si inserisce un iPod nellunità, assicurarsi
di utilizzare ladattatore dock universale in
dotazione con l’iPod o acquistabile da Apple Inc.

Il connettore dell’unità è destinato
esclusivamente all’utilizzo con un iPod. Se si
utilizza un dispositivo non adatto al connettore,
collegarlo al jack AUDIO IN dell’unità con il
cavo di connessione audio in dotazione.

Sony declina ogni responsabilità nel caso di
danneggiamento o perdita dei dati registrati su
un iPod durante l’utilizzo del medesimo
collegato all’unità.

Per informazioni sulle condizioni ambientali di
utilizzo dell’iPod, fare riferimento al sito Web di
Apple Inc.
1 Collegare ladattatore all’iPod/iPhone.
2 Inserire l’iPod/iPhone nel connettore
dell’unità.
©2010 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio
Docking System
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
ICF-DS11iP
3 Premere iPod & iPhone .
L’iPod avvia automaticamente la riproduzione.
È possibile controllare l’iPod collegato
mediante la presente unità o i tasti dell’iPod.
4 Regolare il volume utilizzando VOLUME
+ o (VOL + o sul telecomando).
Per Premere
Spegnere l’iPod
OFF, o tenere
premuto iPod &
iPhone
Interrompere la
riproduzione
iPod & iPhone
Per riprendere la
riproduzione,
premere di nuovo
iPod & iPhone.
Passare al brano successivo
(in avanti)
Passare al brano precedente
(all’indietro)*
Individuare un punto
durante l’ascolto dellaudio
(in avanti) o
(all’indietro)
durante la
riproduzione,
tenendo premuto
fino ad individuare
il punto
desiderato.
Individuare un punto
mentre si osserva il display
(in avanti) o
(all’indietro)
mentre la
riproduzione è in
pausa, tenendo
premuto fino ad
individuare il
punto desiderato.
Passare al menu precedente
MENU**
Selezionare una voce di
menu o un brano da
riprodurre
(su)/ (giù)**
Eseguire il menu
selezionato o avviare la
riproduzione
ENTER**
Passare alla modalità di
riproduzione casuale
MODE
* Durante la riproduzione, questa operazione
consente di tornare all’inizio del brano corrente.
Per passare al brano precedente, premere due
volte.
** Queste operazioni sono disponibili solo quando
si utilizza il telecomando in dotazione.
Note

Quando si posiziona o si rimuove l’iPod,
tenerlo allo stesso angolo del connettore
dell’unità, evitando di piegarlo o torcerlo per
non danneggiare il connettore.

Non trasportare l’unità se l’iPod è presente sul
connettore. In caso contrario potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.

Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, tenere
saldamente con una mano l’alloggiamento
dell’adattatore dock e fare attenzione a non
attivare involontariamente i controlli sull’iPod.

Prima di disconnettere l’iPod, interrompere la
riproduzione.
Per utilizzare l’unità come
caricabatterie
È possibile utilizzare lunità come caricabatterie.
La carica viene avviata quando si collega l’iPod
all’unità.
Lo stato della carica vene visualizzato sul display
dell’iPod. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale utente dell’iPod.
Informazioni sui copyright
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento
all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento del
presente dispositivo o della relativa conformità
agli standard di sicurezza e normativi. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone
potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Impostazione della
sveglia
Questa unità è dotata di 3 modi di funzionamento
della sveglia: iPod, radio e suoneria. Prima di
impostare la sveglia, assicurarsi di avere impostato
l’orologio (vedere la sezione “Prima impostazione
dell’orologio”).
Per impostare la sveglia
1 Tenere premuto ALARM TIME SET A o
B.
Viene visualizzato “WAKE UP”, quindi l’ora
lampeggia sul display.
2 Premere più volte TIME SET + o fino a
quando non viene visualizzata l’ora
desiderata.
Per impostare lora in modo rapido, tenere
premuto TIME SET + o .
3 Premere ALARM SET A o B.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Ripetere le istruzioni del punto 2 per
impostare i minuti.
5 Premere ALARM SET A o B.
L’indicazione dei giorni della settimana
lampeggia.
6 Ripetere il punto 2 per impostare i giorni
della settimana.
È possibile selezionare i giorni tra le seguenti
tre opzioni:
Tutti i giorni: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
Giorni della settimana: MON TUE WED
THU FRI
Fine settimana: SAT SUN
7 Premere ALARM SET A o B.
Il modo di impostazione della sveglia è
attivato.
8 Premere più volte TIME SET + o finché
il modo della sveglia desiderato non
lampeggia.
Sono disponibili 5 impostazioni. “iPod,
“FM1”, “FM2”, “AM” o “BUZZER. Impostare
il modo di sveglia desiderato seguendo la
procedura descritta di seguito:
iPod: vedere “
Impostazione della sveglia
con l’iPod.
FM1, FM2 o AM: vedere “
Impostazione
della sveglia con la radio.
BUZZER: vedere “
Impostazione della
sveglia con la suoneria.
Impostazione della sveglia con l’iPod
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
impostare il modo di sveglia “iPod.
Sul display viene visualizzato “VOLUME”.
3 Premere TIME SET + o per regolare il
volume.
4 Premere ALARM SET A o B.
L’impostazione è attivata.
5 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
L’iPod si attiverà all’ora impostata.
Quando si utilizza un iPod touch/iPhone

Per svegliarsi al suono della musica
memorizzata su un iPod touch/iPhone,
connettere l’iPod touch/iPhone all’unità, seguire
i passaggi illustrati sopra per impostare l’ora
della sveglia e quindi selezionare la funzione
musica.

Anche se l’impostazione della sveglia tramite
iPod è stata eseguita correttamente, se l’iPod
touch/iPhone viene spento prima di inserire
l’iPod touch/iPhone nell’unità, la sveglia tramite
iPod non funzionerà.
Impostazione della sveglia con la
radio
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
selezionare la banda radio (“FM1”,
“FM2” o “AM”).
Il numero di preselezione lampeggia sul
display.
3 Premere TIME SET + o per selezionare
il numero di preselezione desiderato
corrispondente alle bande o “– –”.
“– –” indica l’ultima stazione ricevuta.
4 Premere ALARM SET A o B.
Sul display viene visualizzato “VOLUME”.
5 Premere TIME SET + o per regolare il
volume.
6 Premere ALARM SET A o B.
L’impostazione è attivata.
7 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
La radio viene attivata all’ora impostata.
Impostazione della sveglia con la
suoneria
1
Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 8
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM SET A o B per
impostare il modo di sveglia “BUZZER.
L’impostazione è attivata.
3 Se “A” o “B” non viene visualizzato sul
display, premere di nuovo ALARM SET
A o B.
La suoneria viene attivata all’ora impostata.
Nota
Non è possibile impostare il volume per la sveglia
con la suoneria.
Per confermare l’impostazione dell’ora
della sveglia
Premere TIME SET + o . L’impostazione viene
visualizzata per circa 4 secondi.
Per modificare l’impostazione della
sveglia
Tenere premuto TIME SET + per almeno
2 secondi per spostare lora della sveglia in avanti.
Tenere premuto TIME SET – per almeno 2
secondi per spostare lora della sveglia all’indietro.
Rilasciando il tasto, il nuovo orario lampeggia per
circa 2 secondi. Per cambiare di nuovo l’ora della
sveglia, premere TIME SET + o entro i 2 secondi
in cui l’ora è visualizzata; in caso contrario, verrà
attivata l’impostazione visualizzata in precedenza.
Per dormire ancora alcuni minuti
Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
sul telecomando).
La sveglia viene disattivata, ma viene
automaticamente riattivata dopo circa 10 minuti.
È possibile modificare tale intervallo premendo
più volte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
sul telecomando) entro 4 secondi.
La durata massima del tempo di ripetizione della
sveglia è pari a 60 minuti.
Per arrestare la ripetizione della sveglia, premere
OFF/ALARM RESET (OFF sul telecomando).
Per arrestare la sveglia
Premere OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando) per disattivare la sveglia.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
giorno dopo.
Per disattivare la sveglia
Premere ALARM ON/OF A o B per disattivare
l’indicatore della sveglia A o B sul display.
Per attivare la sveglia
Premere ALARM ON/OF A o B per attivare
l’indicatore della sveglia A o B sul display.
Note

Quando il modo di sveglia è impostato su iPod,
se l’iPod non è collegato all’unità all’ora
impostata per la sveglia, attiverà la suoneria.

La funzione sveglia funziona regolarmente nel
primo e ultimo giorno dellora legale (orario
estivo). Di conseguenza, se è impostata la
regolazione automatica dell’ora legale e la
sveglia è impostata su unora non compatibile
con l’inizio dell’ora legale, la sveglia non
funzionerà; se la sveglia è impostata su un
orario che si sovrappone alla fine dell’ora legale,
la sveglia suonerà due volte.

Se per entrambi i tipi di sveglia A e B è stata
impostata la stessa ora, la sveglia A assume la
priorità.

Se nessuna operazione è in corso durante
l’emissione della sveglia, quest’ultima si arresta
dopo circa 60 minuti.
Nota sulla sveglia nel caso si verifichi
un’interruzione di corrente
Se si verifica un’interruzione di corrente, la sveglia
continuerà a funzionare finché la pila non si
scarica completamente. Tuttavia, alcune funzioni
verranno influenzate come riportato di seguito:

La retroilluminazione non si attiva.

Se il modo della sveglia è impostato su iPod o
sulla radio, passa automaticamente a suoneria.

Se non viene premuto OFF/ALARM RESET, la
sveglia continua a suonare per circa 5 minuti.

Se sul display è visualizzata l’indicazione “,
nel caso di interruzioni di corrente la sveglia
non funziona. Se viene visualizzata
l’indicazione “, sostituire la pila.

La funzione di ripetizione della sveglia non puo
essere impostata in caso di interruzione di
corrente. Se la funzione di ripetizione della
sveglia è gia stata impostata e si verifica
un’interruzione di corrente, la funzione di
ripetizione della sveglia non funziona.

Durante un’interruzione di corrente, ogni
sveglia suona una sola volta all’ora impostata.
Impostazione del timer
di autospegnimento
Grazie al timer di autospegnimento è possibile
addormentarsi ascoltando musica o altro. Dopo
un periodo di tempo preimpostato, il timer
spegne la radio o fa cessare la riproduzione della
musica.
1 Premere SLEEP mentre lunità è accesa.
Viene visualizzato “SLEEP”, quindi l’ora
dell’autospegnimento lampeggia sul display.
2 Premere SLEEP per impostare la durata
del timer di autospegnimento.
A ogni pressione di SLEEP, la durata (in
minuti) cambia come segue:
90 60 30 15
OFF
Il display torna al modo orologio per circa
4 secondi dopo la fine della procedura di
impostazione della durata e il rilascio di
SLEEP, quindi il timer di autospegnimento
viene avviato.
L’unità rimane accesa per la durata impostata,
quindi si spegne.
Per spegnere l’unità prima dello
scadere dell’ora preimpostata
Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
sul telecomando) o OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando).
Per modificare l’impostazione del timer
di autospegnimento
È possibile premere più volte SLEEP per
selezionare l’impostazione del timer di
autospegnimento desiderata anche dopo che il
timer stesso è stato attivato.
Per disattivare il timer di
autospegnimento
Premere più volte SLEEP per impostare il timer di
autospegnimento su “OFF” al punto 2.
Altre funzioni utili
Per ottenere l’effetto MEGA Xpand
Premere MEGA Xpand. Sul display viene
visualizzato “MEGA Xpand”. È possibile ottenere
l’effetto di espansione del campo sonoro. Per
tornare al suono normale, premere di nuovo il
pulsante.
Per ampliare i bassi
Premere MEGA BASS. Sul display viene
visualizzato “MEGA BASS. È possibile ottenere
l’effetto di bassi di qualità elevata. Per tornare al
suono normale, premere di nuovo il pulsante.
Collegamento di
dispositivi esterni
Per ascoltare l’audio
1 Collegare la presa AUDIO IN dell’uni
alla presa line out o alla presa cuffie del
dispositivo esterno, utilizzando il cavo di
collegamento audio (in dotazione).
Cavo di collegamento
audio (in dotazione)
A un dispositivo
esterno
2 Premere AUDIO IN per visualizzare
AUDIO IN”.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
collegato alla presa AUDIO IN.
4
Regolare il volume utilizzando VOLUME
+ o (VOL + o sul telecomando).
Per tornare alla radio
Premere RADIO BAND.
Sul display vengono visualizzati prima il numero
di preselezione, quindi la frequenza dell’ultima
stazione.
Per tornare all’iPod
Premere iPod & iPhone .
Per interrompere l’ascolto
Premere OFF/ALARM RESET (OFF sul
telecomando), quindi arrestare la riproduzione
sull’unità collegata.
Note

Consultare anche il manuale del dispositivo
collegato.

Con alcuni dispositivi esterni, potrebbe non
essere possibile utilizzare il cavo di
collegamento audio in dotazione. In tal caso,
utilizzare un cavo appropriato al dispositivo
esterno in uso.

Durante lascolto della radio mediante un
dispositivo esterno collegato, spegnere il
dispositivo collegato per evitare disturbi. Se si
verificano disturbi, anche se il dispositivo è
spento, scollegare e posizionare il dispositivo
esterno lontano dall’unità.
I tasti e VOL + dispongono di un punto tattile.
PRESETSTATION SELECT
Cavo di
alimentazione
CA
I pulsanti STATION SELECT PRESET 3, VOLUME + e iPod & iPhone dispongono di un
punto tattile.
Antenna a filo
FM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-DS11IP Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue