Sony ICF-C05iP Manuale del proprietario

Categoria
Dock station per dispositivi mobili
Tipo
Manuale del proprietario
Informazioni sulla pila
di backup
Per mantenere lora esatta, l’unità è dotata di una
pila CR2032 che funge da sistema di
alimentazione di backup.
La pila permette all’orologio di funzionare in caso
di interruzione di corrente.
Quando sostituire la pila
Quando la pila si scarica, viene visualizzato “
sul display.
Se si verifica uninterruzione di corrente quando
la pila è scarica, l’ora e la sveglia correnti verranno
cancellate.
Sostituire la pila con una pila al litio Sony
CR2032. L’uso di altri tipi di pila può causare
incendi o esplosioni.
Sostituzione della pila
1 Lasciare la spina CA collegata alla presa
di rete CA, rimuovere la vite che fissa lo
scomparto pila nella parte inferiore
dell’unità utilizzando un cacciavite,
quindi rimuovere lo scomparto pila
(Vedere la figura -).
2 Inserire la pila nuova nello scomparto
pila con il lato rivolto verso lalto
(Vedere la figura -).
3 Inserire di nuovo lo scomparto pila
nellunità e fissarlo mediante la vite
(Vedere la figura -).
4 Premere iPod & iPhone ,
SNOOZE/BRIGHTNESS o FM per
disattivare “
” sul display.
Nota
Quando si sostituisce la pila, non scollegare
l’adattatore CA dall’unità. Diversamente, l’ora
corrente, la sveglia e le stazioni preselezionate
verranno cancellate.
CR2032
Uso con corrente
domestica (Vedere la
figura )
Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in
dotazione. Non utilizzare altri tipi di alimentatore
CA. Diversamente, si potrebbero verificare
problemi di funzionamento.
Nota sull’alimentatore CA

Utilizzare esclusivamente lalimentatore CA in
dotazione. La polarità delle spine di altre case
produttrici potrebbe essere diversa. Se non
viene utilizzato lalimentatore CA in dotazione,
è possibile causare problemi di funzionamento
dell’apparecchio.

Non toccare lalimentatore CA con le mani
bagnate.

Collegare lalimentatore CA a una presa CA
facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anormale dell’alimentatore CA,
scollegarlo immediatamente dalla presa CA.
8 V CC IN
Alimentatore CA
(in dotazione)
Impostazione
dell’orologio
1 Collegare l’unità.
2 Tenere premuto CLOCK fino a che lora
non lampeggia sul display.
Lora inizia a lampeggiare sul display.
3 Premere più volte ALARM/CLOCK + o
per impostare lora.
4 Premere CLOCK.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per impostare i
minuti, quindi premere CLOCK.
Il conteggio dei secondi inizia da zero.
Note

Se non si preme alcun tasto per circa 1 minuto
durante l’impostazione dellorologio, il valore
impostato viene annullato.

Il sistema orario varia a seconda del modello in
uso.
Sistema delle 12 ore: “12:00 AM” = mezzanotte
Sistema delle 24 ore: “0:00” = mezzanotte

Quando si preme uno qualsiasi dei tasti
posteriori, tenere saldamente l’unità per evitare
che scivoli.
Per passare alla visualizzazione dell’ora
legale (orario estivo)
Cambiare l’impostazione di regolazione dell’ora
legale (orario estivo) secondo la seguente
procedura.
Premere DST/SUMMER TIME.
Sul display viene visualizzato “ ” e l’indicazione
dell’orario passa all’ora legale (orario estivo).
Per disattivare la funzione di regolazione dell’ora
legale (orario estivo), premere nuovamente DST/
SUMMER TIME. “ ” scompare.
Impostazione della
luminosità del display
Premendo SNOOZE/BRIGHTNESS sono
disponibili quattro livelli di luminosità.
Alta (predefinita) Media Bassa Assente
Uso della radio
Sono possibili due modalità di sintonizzazione.
Per passare da una modalità di sintonizzazione
all’altra (sintonizzazione manuale o
preselezionata), premere TUNE MODE/ENTER
MEMORY.
Preselezione automatica
È possibile preselezionare 20 stazioni per FM.
1 Premere FM per accendere la radio.
2 Tenere premuto FM fino a quando “AP”
non viene visualizzato sul display.
3 Premere TUNE MODE/ENTER
MEMORY.
L’unità preseleziona automaticamente i canali
disponibili in sequenza.
Se una stazione non può essere
preselezionata automaticamente
È necessario preselezionare manualmente una
stazione con un segnale di ricezione debole.
1 Seguire i punti 1 e 2 della sezione
“Modalità di sintonizzazione manuale
per sintonizzarsi sulla frequenza che si
desidera preselezionare.
2 Tenere premuto TUNE MODE/ENTER
MEMORY per il numero di preselezione
fino a quando inizia a lampeggiare.
3 Premere TUNE/PRESET o
per selezionare il numero di preselezione,
quindi premere TUNE MODE/ENTER
MEMORY.
La frequenza viene memorizzata con il
numero di preselezione selezionato.
Esempio: finestra del display al momento
della preselezione di FM 105,7 MHz in
corrispondenza del numero di preselezione
2 per FM.
La frequenza viene visualizzata sul display per
circa 10 secondi, quindi compare di nuovo
l’ora corrente.
Per preselezionare unaltra stazione, ripetere le
operazioni descritte sopra.
Nota
Se in corrispondenza dello stesso numero di
preselezione si memorizza unaltra stazione, quella
memorizzata precedentemente viene sostituita.
Modalità di sintonizzazione
preselezionata
1 Premere FM per accendere la radio.
Controllare che sia selezionata la modalità
preimpostata.
2 Premere TUNE/PRESET o per
selezionare il numero di preselezione
desiderato.
3 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o .
Modalità di sintonizzazione
manuale
1 Premere FM per accendere la radio.
Controllare che sia selezionata la modalità di
sintonizzazione manuale.
2 Premere TUNE/PRESET o per
sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
3 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o .
Nota
La frequenza FM visualizzata aumenta o
diminuisce di un incremento pari a 0,1 MHz. Ad
esempio, le frequenze 88,00 e 88,05 MHz vengono
visualizzate come “88.0 MHz.
Sintonizzazione su una stazione
L’unità esegue la ricerca automatica delle stazioni
FM.
1 Premere FM per accendere la radio.
Controllare che sia selezionata la modalità di
sintonizzazione manuale.
2 Tenere premuto TUNE/PRESET o
.
: consente di effettuare la ricerca delle
bande di frequenza in ordine crescente.
: consente di effettuare la ricerca delle
bande di frequenza in ordine decrescente.
La ricerca viene avviata a partire dalla
frequenza attualmente sintonizzata. Non
appena viene ricevuta una stazione, la ricerca
si arresta.
3 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o .
Potenziamento della
ricezione
F M:
per aumentare la sensibilità di ricezione,
estendere completamente l’antenna a filo FM.
Note sulla ricezione radiofonica

Non avvicinare lettori audio digitali o telefoni
cellulari o all’antenna a filo FM, onde evitare
interferenze alla ricezione.

Se si ascolta la radio mentre un iPhone è
collegato all’unità, potrebbero verificarsi
interferenze alla ricezione radiofonica.

Se si ascolta la radio durante la carica di un
iPod, potrebbero verificarsi interferenze alla
ricezione radiofonica.

Non collocare lantenna FM vicino alladattatore
CA onde evitare disturbi.
Uso di un iPod
È possibile ascoltare l’audio di un iPod mediante
collegamento alla presente unità. Per utilizzare un
iPod, consultare il manuale per l’utente dell’iPod.
Se si utilizza un iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G o un iPhone, collegare ladattatore
dock universale per iPhone 4S, iPhone 4, iPhone
3GS, iPhone 3G o iPhone prima di eseguire il
collegamento.
Il numero dell’adattatore, , o , è indicato
nella parte inferiore dell’adattatore dock universale
fornito in dotazione. è per iPhone, per iPhone
3GS e iPhone 3G e è per iPhone 4S e iPhone 4.
Controllare il numero dell’adattatore prima di
utilizzarlo.
Adattatore dock universale
Note

Per inserire un iPod nell’unità, accertarsi di
utilizzare ladattatore dock universale in
dotazione con l’iPod o il modello Apple Inc
disponibile in commercio.

Il connettore dell’unità è progettato per essere
utilizzato esclusivamente con un iPod.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o perdite di dati registrati
sull’iPod durante l’utilizzo di un iPod collegato
alla presente unità.

Per ulteriori informazioni sulle condizioni
ambientali necessarie per l’uso di un iPod,
visitare il sito Web di Apple Inc.
1 Collegare ladattatore per l’iPod/iPhone.
2 Inserire l’iPod/iPhone nel connettore
dell’unità.
3 Premere iPod & iPhone .
L’iPod avvia automaticamente la riproduzione.
È possibile controllare l’iPod collegato
mediante la presente unità o i tasti dell’iPod.
4 Regolare il volume utilizzando
VOLUME + o .
Per Premere
Spegnere l’iPod
OFF o tenere
premuto iPod &
iPhone
Impostare una pausa
durante la riproduzione
iPod & iPhone
Per riavviare la
riproduzione,
premere di nuovo.
Passare al brano successivo
Passare al brano precedente *
Individuare un punto
durante l’ascolto dell’audio
(in avanti) o
(all’indietro)
durante la
riproduzione,
tenendo premuto
fino ad individuare
il punto desiderato.
Individuare un punto
guardando il display
(in avanti) o
(all’indietro)
nel modo di pausa,
tenendo premuto
fino ad individuare
il punto desiderato.
* Durante la riproduzione, questa operazione
consente di tornare all’inizio del brano corrente.
Per passare al brano precedente, premere due
volte.
Note

Per inserire o rimuovere l’iPod, mantenere
l’iPod nella stessa angolazione del connettore
sulla presente unità; non piegare né ruotare
l’iPod per evitare di danneggiare il connettore.

Non trasportare l’unità con un iPod inserito nel
connettore. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.

Nel collegare o rimuovere l’iPod, tenere
saldamente l’iPod, per non rovesciare l’unità.

Prima di scollegare l’iPod, impostare la
riproduzione sul modo di pausa.
Per utilizzare l’unità come
caricabatterie
È possibile utilizzare l’unità come caricabatterie.
La carica viene avviata quando si collega l’iPod
all’unità.
Lo stato della carica viene visualizzato sul display
dell’iPod. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale per l’utente dell’iPod.
Informazioni sui copyright
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento
all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento del
presente dispositivo o della relativa conformità
agli standard di sicurezza e normativi. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone
potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Impostazione della
sveglia
La presente radiosveglia dispone di 3 modi di
sveglia: iPod, radio e suoneria. Prima di impostare
la sveglia, assicurarsi di avere impostato lorologio
(vedere la sezione “Impostazione dell’orologio”).
Per impostare la sveglia
1 Tenere premuto ALARM SET.
Viene visualizzato “WAKE UP”, quindi lora
lampeggia sul display.
4-174-732-53(1)
Impostazione del timer
di autospegnimento
È possibile addormentarsi ascoltando la musica e
così via, utilizzando il timer di autospegnimento
incorporato, che consente la disattivazione
automatica dell’unità dopo un periodo di tempo
preimpostato.
1 Premere SLEEP mentre l’unità è accesa.
Viene visualizzato “SLEEP”, quindi lora
dell’autospegnimento lampeggia sul display.
2 Premere SLEEP per impostare la durata
del timer di autospegnimento.
Ad ogni pressione di SLEEP, la durata (in
minuti) cambia come segue:
Il display torna al modo orologio per circa
4 secondi dopo la fine della procedura di
impostazione della durata e il rilascio di
SLEEP, quindi il timer di autospegnimento
viene avviato.
L’unità rimane accesa per la durata impostata,
quindi si spegne.
Per spegnere l’unità prima dello
scadere dell’ora preimpostata
Premere ALARM RESET OFF.
Per modificare l’impostazione del timer
di autospegnimento
È possibile premere più volte SLEEP per
selezionare l’impostazione del timer di
autospegnimento desiderata anche dopo che il
timer stesso è stato attivato.
Per disattivare il timer di
autospegnimento
Premere più volte SLEEP per impostare il timer di
autospegnimento su “OFF” al punto 2.
Soluzione di problemi
Se il problema persiste nonostante l’esecuzione dei
seguenti controlli, consultare il rivenditore Sony
più vicino.
Lorologio visualizza l’indicazione
lampeggiante AM 12:00 o 0:00 a causa di
un’interruzione di corrente.

Controllare l’indicatore della batteria. Se
l’indicatore della batteria è “, sostituire la
batteria. Rimuovere la batteria vecchia e
installarne una nuova.
La radio, l’iPod o la suoneria non si attivano
all’ora preimpostata per la sveglia.

Verificare che la sveglia sia visualizzata
correttamente.
La sveglia al suono della radio o dell’iPod è
attivata, ma non viene emesso alcun suono
all’ora preimpostata.

Verificare l’impostazione del volume della
sveglia.
Dall’iPod non viene emesso alcun suono.

Accertarsi che l’iPod sia collegato in modo
saldo.

Regolare il VOLUME +.
LiPod non può essere controllato mediante
la presente unità.

Accertarsi che l’iPod sia collegato in modo
saldo.
Non è possibile caricare l’iPod.

Accertarsi che l’iPod sia collegato in modo saldo.
Lorologio non passa automaticamente
all’ora legale.

Accertarsi che l’orologio sia stato impostato
correttamente.

Premere DST/SUMMER TIME per verificare
che venga visualizzato l’indicatore “ .
Precauzioni

Alimentare l’unità con la fonte di alimentazione
specificata nella sezione “Caratteristiche
tecniche.

Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.

L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
che è collegata alla presa di rete, anche se il
l’unità stessa è stata spenta.

Poiché per il diffusore viene impiegato un
magnete potente, in prossimità dell’unità non
conservare carte di credito a codifica magnetica
o orologi a molla, onde evitare eventuali danni
causati dal magnete stesso.

Non lasciare l’unità nei pressi di fonti di calore,
come caloriferi o condotti dellaria calda, o in
luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.

Permettere una circolazione d’aria adeguata per
evitare surriscaldamenti interni. Non collocare
l’unità su superfici (tessuti, coperte, ecc.) o
vicino a materiali (tende) che possano bloccare
le aperture di ventilazione.

Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità,
scollegare quest’ultima dalla presa di corrente e
farla controllare da personale qualificato prima
di riutilizzarla.

Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.

Non toccare mai il filo dell’antenna FM esterna
durante un temporale. Inoltre, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione CA
dalla radio.
NOTE SULLA PILA AL LITIO

Pulire la pila con un panno asciutto per
garantire un contatto ottimale.

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’installazione della pila.

Non afferrare la pila con pinze metalliche,
poiché potrebbe verificarsi un corto circuito.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
2 Premere più volte ALARM/CLOCK + o
fino a quando non viene visualizzata lora
desiderata.
Per impostare lora in modo rapido, tenere
premuto ALARM/CLOCK + o .
3 Premere ALARM ON/OFF.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Ripetere le istruzioni del punto 2 per
impostare i minuti.
5 Premere ALARM ON/OFF.
Il modo di impostazione della sveglia è
attivato.
6 Premere più volte ALARM/CLOCK + o
finché il modo della sveglia desiderato
non lampeggia.
Sono disponibili 3 impostazioni. “iPod”, “FM”
o “BUZZER. Impostare il modo di sveglia
desiderato seguendo la procedura descritta di
seguito:
– iPod: vedere “ Impostazione della sveglia
con l’iPod”.
– FM: vedere “ Impostazione della sveglia
con la radio.
– BUZZER: vedere “ Impostazione della
sveglia con la suoneria.
Impostazione della sveglia con l’iPod
1 Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 6
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM ON/OFF per
selezionare il modo della sveglia con
l’“iPod”.
Nel display viene visualizzato “VOL.
3 Premere ALARM/CLOCK + o per
regolare il volume.
4 Premere ALARM ON/OFF.
L’impostazione è attivata.
5 Se “ALARM” non viene visualizzato nel
display, premere di nuovo ALARM ON/
OFF.
L’iPod viene attivato all’ora impostata.
Uso di un iPod touch/iPhone

Per svegliarsi al suono della musica
memorizzata in un iPod touch/iPhone,
collegare l’iPod touch/iPhone all’unità, eseguire
le operazioni descritte sopra per impostare l’ora
della sveglia, quindi selezionare la funzione
musicale.

Anche se l’impostazione della sveglia con iPod è
completa, se si spegne l’iPod touch/iPhone
prima di inserire l’iPod touch/iPhone nell’unità,
la sveglia con iPod non funziona.
Impostazione della sveglia con la
radio
1 Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 6
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM ON/OFF per
impostare il modo di sveglia “FM”.
“FM, il numero di “PRESET” o “– –”
lampeggia.
“– –” è l’ultima stazione ricevuta.
3 Premere ALARM/CLOCK + o per
selezionare il numero di preselezione
desiderato o “– –”.
4 Premere ALARM ON/OFF.
Nel display viene visualizzato “VOL.
5 Premere ALARM/CLOCK + o per
selezionare la banda desiderata o “– –”.
6 Premere ALARM ON/OFF.
7 Se “ALARM” non viene visualizzato nel
display, premere di nuovo ALARM ON/
OFF.
La radio viene attivata all’ora impostata.
Impostazione della sveglia con la
suoneria
1 Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 6
della sezione “Per impostare la sveglia.
2 Premere ALARM ON/OFF per
impostare il modo di sveglia “BUZZER.
L’impostazione è attivata.
3 Se “ALARM” non viene visualizzato nel
display, premere di nuovo ALARM ON/
OFF.
La suoneria viene attivata all’ora impostata.
Nota
Non è possibile impostare il volume per la sveglia
con la suoneria.
Per confermare l’impostazione dell’ora
della sveglia
Disattivare l’indicatore “ALARM” nel display e
premere una volta il tasto ALARM ON/OFF.
Per modificare l’impostazione della
sveglia
Impostare di nuovo la sveglia.
Per dormire ancora alcuni minuti
Premere SNOOZE/BRIGHTNESS.
La sveglia viene disattivata, ma viene
automaticamente riattivata dopo circa 10 minuti.
È possibile modificare tale intervallo premendo
più volte SNOOZE/BRIGHTNESS entro
4 secondi.
La durata massima del tempo di ripetizione della
sveglia è pari a 60 minuti.
Per arrestare la sveglia
Premere ALARM RESET OFF per disattivare la
sveglia.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
giorno dopo.
Per disattivare la sveglia
Premere ALARM ON/OFF per disattivare
l’indicatore “ALARM” sul display.
Nota sulla sveglia nel caso si verifichi
un’interruzione di corrente
Se si verifica un’interruzione di corrente, la sveglia
continuerà a funzionare finché la pila non si
scarica completamente. Tuttavia, alcune funzioni
verranno influenzate come riportato di seguito:

La retroilluminazione non si attiva.

Se il modo della sveglia è impostato sull’iPod o
sulla radio, passa automaticamente a BUZZER.

Se si verifica un’interruzione di corrente mentre
la sveglia è attivata, la sveglia si arresta.

Se non viene premuto ALARM RESET OFF, la
sveglia continua a suonare per circa 5 minuti.

Se sul display è visualizzata l’indicazione “
,
nel caso di interruzioni di corrente la sveglia
non funziona. Se viene visualizzata
l’indicazione “
, sostituire la pila.

La funzione di ripetizione della sveglia non
funziona.

Durante un’interruzione di corrente, la sveglia
suona una sola volta all’ora impostata.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
Sistema delle 24 ore
Sezione iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 500 mA
Sezione radio
Gamma di frequenze
Banda Frequenza Incremento di
frequenza
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
Generali
Diffusore
Circa 5 cm di dia., tipo a cono, 16 Ω
Uscita di potenza
0,8 W (10% di distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione
DC IN 8V () 1 A
Per il backup dellorologio: 3V CC, una batteria
CR2032
Dimensioni
Circa 134,0 mm × 64,0 mm × 124,5 mm (l/a/p)
parti sporgenti e comandi esclusi
Peso
Circa 410 g inclusa l’unità di alimentazione
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 3GS e
iPhone 3G (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 4S e
iPhone 4 (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza*:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
Frequenza intermedia*:
FM: 128 kHz
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Modelli di iPod compatibili
Di seguito sono riportati i modelli di iPod
compatibili. Prima di utilizzare l’iPod, aggiornarlo
alla versione più recente del software.
iPod touch (4a generazione)
iPod touch (3a generazione)
iPod touch (2a generazione)
iPod touch (1a generazione)
iPod nano (6a generazione)
iPod nano (5a generazione)
iPod nano (4a generazione)
iPod nano (3a generazione)
iPod nano (2a generazione)
iPod nano (1a generazione)
iPod con video
iPod con display a colori
iPod con rotellina sensibile al tocco
iPod classic
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Note

Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale per le funzioni dell’iPod relative a un
iPod o a un iPhone, se non diversamente
specificato nel testo o nelle figure.

Il connettore dell’unità è progettato per l’uso
esclusivo con iPod/iPhone.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o perdite di dati registrati
sull’iPod durante l’utilizzo di un iPod collegato
alla presente unità.
©2010 Sony Corporation Printed in China
FM
Clock Radio
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
ICF-C05iP
Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
Cavo di
alimentazione
CA
Antenna a filo FM
Italiano
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 No. 548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre, non
collocare candele accese sullapparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre lapparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare lapparecchio in spazi ristretti quali
librerie o mobiletti.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato.
Poiché la spina principale dell’adattatore CA è
utilizzata per scollegare ladattatore CA dalla
corrente di rete, collegare ladattatore a una presa
CA facilmente accessibile.
Se si dovesse notare unanormalità nell’adattatore
CA, scollegarlo subito dalla presa CA.
ATTENZIONE
Se la pila viene sostituita in modo errato, si
potrebbero verificare esplosioni. Sostituirla
esclusivamente con una pila dello stesso tipo.
Avviso per il clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai
fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Caratteristiche

Funzione di sveglia o autospegnimento al
suono dell’iPod/della radio

Sintonizzatore con sintetizzatore digitale FM

20 stazioni preselezionate (20 FM)

Controllo della luminosità (alta/media/bassa/
assente)

Sistema di ripetizione della sveglia
personalizzabile compreso tra 10 e 60 minuti
Sistema No Power No Problem per mantenere
in funzione lorologio e la sveglia durante le
interruzioni di corrente con una pila CR2032
installata
I tasti iPod & iPhone
e VOLUME + dispongono di un punto tattile.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C05iP Manuale del proprietario

Categoria
Dock station per dispositivi mobili
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue