Yamaha YST-SW1500 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
CHECKING THE ACCESSORIES Check your package to make sure it contains the following items.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
KONTROLL AV TILLBEHÖREN Kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes.
CONTROLEREN VAN DE TOEBEHOREN
Controleer de doos en kijk of de volgende toebehoren inderdaad aanwezig zijn.
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
Batteries (size AA, UM-3, R6)
Piles (format AA, UM-3, R6)
Batterien (Größe AA, UM-3, R6)
Batterier (Storl. AA, UM-3, R6)
Batterie (dimensioni AA, o
UM-3
, o R6)
Pilas (tamaño AA, tipo UM-3, R6)
Batterijen (maat AA, UM-3, R6)
Grounding cable
Câble de mise à la masse
Erdungskabel
Jordningskabel
Cavo di massa
Cable de tierra
Aardingskabel
Power cable (U.S.A., Canada, Europe and Korean models only)
Cordon d’alimentation (Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Europe et la Corée seulement)
Netzkabel (Nur USA, Kanada, Europa und koreanische Modelle)
Nätkabel (Endast modeller för USA, Kanada, Europa och Korea)
Cavo d’alimentazione (Solo per i modelli per USA, Canada, Europa e Corea)
Cable de alimentación (Sólo en modelos para EE.UU., Canadá, Europa y Corea)
Netsnoer (Alleen modellen voor de U.S.A., Canada, Europa en Korea)
(U.S.A. and Canada models)
(Modèles pour les Etats-Unis et le Canada)
(USA und Kanada Modelle)
(Modeller för USA och Kanada)
(Modelli per USA e Canada)
(Modelos para EE.UU. y Canadá)
(Modellen voor de U.S.A. en Canada)
(Europe and Korean models)
(Modèles pour l’Europe et la Corée)
(Europa und koreanische Modelle)
(Modeller för Europa och Korea)
(Modelli per Europa e Corea)
(Modelos para Europa y Corea)
(Modellen voor Europa en Korea)
1-SW1500_G_pre.p65 2003.02.20, 14:081
Italiano
I-1
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare lapparecchio
leggere quanto segue.
Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima delluso.
YAMAHA non assume alcuna responsabilità per danni
e/o lesioni causate dal mancato rispetto delle avvertenze qui sotto.
Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il
presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per
eventuali necessità future.
Installare questo apparecchio in un luogo fresco, asciutto e
pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense,
polvere, umidità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori,
motori, ecc.). Per prevenire fiammate e folgorazioni, non
esporre questo apparecchio allacqua e allumidità.
Non aprire mai lapparecchio. Se qualcosa dovesse
accidentalmente penetrare allinterno, rivolgersi ad un centro di
servizio.
La tensione da usare deve essere la stessa indicata
nel panello posteriore. Utilizzare questo apparecchio con una
tensione maggiore a quella specificata è pericoloso e può
causare incendi e/o scosse elettriche.
Per evitare incendi o cortocircuiti, lapparecchio non deve
essere esposto alla pioggia o allumidità.
Non azionare gli interruttori e gli altri comandi con forza.
Dovendo spostare lapparecchio, staccare prima il cavo di
corrente e i cavi di collegamento degli altri apparecchi. Non
tirare mai i cavi stessi.
Se si prevede di non usare lapparecchio per qualche tempo
(ad esempio per una vacanza), staccare la spina di
alimentazione.
Durante temporali, staccare il cavo di alimentazione per evitare
che eventuali fulmini danneggino lapparecchio.
Questo apparecchio contiene un amplificatore, che irradia
calore dal pannello posteriore. Posizionare lapparecchio in
modo da lasciare spazio sufficiente sopra, dietro e sui lati
dellapparecchio stesso onde evitare possibili incendi o danni.
Per la stessa ragione evitare di installarlo con il pannello
posteriore appoggiato sul pavimento o su altre superfici.
Ricordarsi di lasciare uno spazio di almeno 20 cm al disopra,
dietro e sui lati dellapparecchio.
Non ostruire il pannello posteriore di questo apparecchio con
un giornale, una tovaglia, una tenda, ecc., per non impedire il
necessario irradiamento di calore. Un aumento della
temperatura interna dellapparecchio potrebbe essere causa di
incendio, danneggiamento dellapparecchio e/o infortunio.
Non posizionare piccoli oggetti di metallo sullapparecchio.
Altrimenti, loggetto può cadere e causare delle lesioni
personali.
Non appoggiare sullapparecchio i seguenti oggetti:
Vetro, porcellana, ecc.
Se un oggetto in vetro o porcellana dovesse cadere a causa
delle vibrazioni, potrebbe rompersi ed essere causa di
infortunio.
Una candela accesa, ecc.
Se la candela dovesse cadere a causa delle vibrazioni,
potrebbe essere causa di incendio e infortunio.
Un recipiente contenente acqua
Se a causa delle vibrazioni il recipiente dovesse cadere,
lacqua potrebbe versarsi sullapparecchio e rovinarla o
essere causa di scossa elettrica.
Non collocare questo apparecchio in luoghi dove oggetti
estranei quali gocce dacqua possono cadere sullo stesso. Ciò
potrebbe causare un incendio, danneggiare questo
apparecchio, o provocare lesioni alle persone.
Non collocare un oggetto fragile vicino alla porta YST di questo
apparecchio. A causa della pressione dellaria loggetto
potrebbe rompersi o cadere e danneggiare lunità o essere
causa di infortunio.
Non mettere mai la mano o un oggetto estraneo nella porta
YST situata sul lato anteriore di questo apparecchio. Quando
bisogna spostare lapparecchio, non afferrarlo per la porta in
quanto potrebbe essere causa di infortunio e/o
danneggiamento dellapparecchio.
Non aprire il mobiletto esterno per nessun motivo. C’è il rischio
di scossa elettrica in quanto questo apparecchio utilizza una
tensione ad alto voltaggio. Inoltre, c’è rischio di infortuni o di
danneggiare lapparecchio.
Se utilizzate un umidificatore, assicuratevi di evitare la
formazione di condensa nellapparecchio lasciando uno spazio
sufficiente intorno allapparecchio o evitando una
umidificazione eccessiva. La condensa potrebbe causare un
incendio, danneggiare lapparecchio, o provocare scosse
elettriche.
Le frequenze ultrabasse riprodotte da questo altoparlante
possono interferire con il funzionamento di un giradischi,
causando ululati. In tali casi si consiglia di allontanare quanto
più possibile questo apparecchio ed il giradischi.
Questo apparecchio potrebbe danneggiarsi in caso di
emissione continuata di determinati suoni ad alto volume. Per
esempio, in caso di emissione continuata di onde sinusoidale
di frequenza da 20 a 50 Hz da un disco di prova, di suoni bassi
da strumenti elettronici, ecc., oppure quando una puntina stilo
o di un giradischi striscia sulla superficie di un disco, bisogna
abbassare il volume per evitare danni allapparecchio.
Se si suoni distorti provenienti da questapparecchio (es. suoni
intermittenti picchiettanti o martellanti che non sono
normali), abbassare il livello del volume. Suonare ad un livello
di volume troppo alto le basse frequenze delle colonne sonore
dei film, i suoni bassi-intensi o, analogamente, i passaggi forti
della musica in voga, può danneggiare questo sistema
altoparlante.
Le vibrazioni generate dalle frequenze di superbassi possono
causare una distorsione dellimmagine su un televisore. In
questo caso, allontanare questo apparecchio dal televisore.
Non pulire gli altoparlanti con solventi chimici: ciò potrebbe
rovinare la rifinitura. Usare invece un panno morbido e
asciutto.
In caso di disfunzioni, prima di concludere che lapparecchio
deve essere riparato, consultare il capitolo sulla
DIAGNOSTICA.
Un posizionamento sicuro è responsabilità dellutente.
La YAMAHA non può essere considerata responsabile di
qualsiasi incidente causato da un eventuale improprio
posizionamento, o installazione, di questi altoparlanti.
Modalità di attesa
Quando lapparecchio viene spento premendo il tasto
STANDBY/ON, sul pannello anteriore lapparecchio
consuma una limitata quantità di corrente.
Questa condizione viene chiamata modalità di attesa.
Lalimentazione di corrente di questapparecchio viene
staccata dalla rete elettrica in c.a. solo quando linterruttore
POWER viene impostato su OFF o la spina del cavo di
alimentazione c.a. viene disinserita dalla presa di rete.
Questo apparecchio è dotato di schermatura magnetica,
ma esiste comunque la possibilità che quando è collocato
troppo vicino ad un televisore influisca negativamente sul
colore dellimmagine. In questo caso, allontanare questo
apparecchio dal televisore.
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA.
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:33 AM1
I-2
INDICE
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
.................
Allinterno della copertina anteriore
AVVERTENZA .......................................... 1
CARATTERISTICHE................................. 2
COLLOCAZIONE ..................................... 3
COLLEGAMENTI ..................................... 4
Collegamento ai terminali di uscita di
linea (presa a spina) dellamplificatore ... 4
Collegamento ai terminali di uscita
altoparlante dellamplificatore ................. 6
Collegamento ai terminali H.P.F.
OUTPUT................................................. 8
Collegamento di massa ........................ 10
Collegamento del cavo
di alimentazione CA ............................. 11
NOTE SUL TELECOMANDO .................11
COMANDI E LORO
FUNZIONAMIENTO ................................ 12
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE
E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA ....... 14
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER
PRIMA DELLUSO .................................. 15
Memorizzazione dei dati di preselezione
del controllo VOLUME, ecc. ................... 16
Caratteristiche di frequenza ................. 17
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ....................................... 18
DIAGNOSTICA .......................................19
DATI TECNICI ......................................... 20
CARATTERISTICHE
Questo sistema subwoofer (altoparlante per
superbassi) impiega Advanced YAMAHA Active
Servo Technology sviluppata da YAMAHA per
riprodurre un suono dei superbassi di qualità
superiore. (Fare riferimento a pagina 18 per
dettagli sulla Advanced YAMAHA Active Servo
Technology.) Questo suono dei superbassi
aggiunge un effetto più realistico da cinema
in casa al sistema stereo.
Questo subwoofer può essere aggiunto facilmente
al sistema audio esistente collegandolo ai terminali
per gli altoparlanti o ai terminali di uscita in linea
(presa a spina) dellamplificatore.
Per un uso efficace di questo subwoofer, il suono
dei superbassi del subwoofer deve essere
adeguato ai suoni degli altoparlanti principali.
Si può creare la qualità sonora migliore per varie
condizioni di ascolto usando il comando HIGH
CUT e il tasto PHASE.
E possibile fare delle modifiche alle impostazioni
e regolazioni del subwoofer usando il telecomando
senza spostarsi dalla posizione di ascolto.
La funzione di commutazione automatica elimina
il fastidio di dover premere i tasto STANDBY/ON
per accendere e spegnere laltoparlante.
Si può selezionare leffetto dei bassi adatto per
la fonte usando il tasto B.A.S.S.
Luso dei terminali H.P.F. OUTPUT per il
collegamento dellamplificatore è effettivo per
il miglioramento della qualità sonora del sistema
degli altoparlanti.
Questo collegamento previene luscita sonora
ammuffata dagli altoparlanti principali filtrando
le basse frequenze dei segnali di ingresso da
inviare agli altoparlanti principali non adatti per
la riproduzione delle basse frequenze.
Tecnologia QD-Bass
La tecnologia QD-Bass (Quatre Dispersion Bass)
utilizza delle piastre riflettenti quadrate, a piramide
per irradiare il suono nelle quattro direzioni
orizzontali.
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:33 AM2
Italiano
I-3
COLLOCAZIONE
Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio,
ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere
un effetto maggiore.
Se si fa uso di un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo
all’esterno dell’altoparlante principale destro o sinistro.
(Vedere la fig. Å.) Se si usano due subwoofer, consigliamo
di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti
principali. (Vedere la fig. ı.) Il posizionamento indicato
nella fig. Ç è anche possibile, ma è necessario verificare
che il subwoofer non si trovi in posizione esattamente
parallela rispetto alla parete opposta, perchè in questo caso
l’effetto dei superbassi potrebbe scomparire a causa
dell’annullamento reciproco fra le onde emesse
dall’altoparlante e quelle riflesse dalla parete stessa.
Per prevenire questo problema si consiglia di posizionare
sempre l’altoparlante in un angolo, come indicato nella
fig. Å o ı.
Nota
In certi casi può non essere possibile ottenere suoni
superbassi sufficienti dal subwoofer quando si ascolta
il suono riprodotto stando al centro della stanza. Ciò è
dovuto al fatto che le “onde stazionarie” che si creano fra
due pareti parallele cancellano i suoni bassi.
In questo caso la soluzione consiste nel posizionare
il subwoofer obliquamente rispetto alle pareti. Può anche
essere utile piazzare librerie, o mobili, o simili, lungo
le pareti per interrompere il parallelismo delle superfici.
( : subwoofer, : altoparlante principale)
Çı
Å
6-SW1500_G_I.p65 2003.02.20, 11:533
I-4
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
SPLIT SUBWOOFER
SUBWOOFER
(LOW PASS)
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
COLLEGAMENTI
Attenzione: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione del subwoofer e degli altri
componenti audio e video nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario
che siano stati completati tutti i collegamenti.
Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioè L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, + a + e “–” a “–”.
Consultare inoltre il manuale distruzioni di ogni componente collegato.
Questo subwoofer deve essere collegato allamplificatore utilizzato, o ai terminali di uscita di linea (presa a spina),
o ai terminali di uscita per gli altoparlanti. Scegliere il tipo di collegamento più adatto al sistema audio di cui si dispone.
Fare inoltre riferimento al manuale del componente da collegare al subwoofer.
Normalmente, collegare il subwoofer al terminale (ai terminali) di uscita di linea (presa a spina) dellamplificatore.
(Per i dettagli, vedere alle pagg. 4 e 5.) Se lamplificatore utilizzato non possiede un terminale di uscita di linea, collegare
il subwoofer ai terminali di uscita per altoparlante dellamplificatore. (Per i dettagli, vedere alle pagg. 6 e 7.)
Subwoofer
Amplificatore
Per il collegamento ad un amplificatore YAMAHA DSP
(o ad un sintonizzatore AV), collegare il terminale
SUBWOOFER (o LOW PASS, o altri), ubicato sul retro
dellamplificatore DSP (o ad un sintonizzatore AV),
al terminale L/MONO INPUT2 del subwoofer.
Collegare gli altoparlanti principali ai terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore.
Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT
SUBWOOFER che si trovano sul retro dellamplificatore
DSP, collegare il terminale L/MONO INPUT 2 alla parte
L e i terminali R INPUT 2 alla parte R dei terminali
SPLIT SUBWOOFER.
Cavo pin audio
(non incluso)
Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina) dellamplificatore
Utilizzando un solo subwoofer
Altoparlante principale sinistro
Altoparlante principale destro
Cavo pin Mono
(non incluso)
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:33 AM4
Italiano
I-5
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
SPLIT SUBWOOFER
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Utilizzo di due subwoofer
Nota
Alcuni amplificatori sono dotati di uscite di linea
denominate PRE OUT. Quando collegate il subwoofer ai
terminali PRE OUT dellamplificatore, assicuratevi che
lamplificatore abbia almeno due coppie di terminali PRE
OUT. Se lamplificatore ha un solo gruppo di terminali
PRE OUT, non utilizzarli per collocarvi I subwoofer. In
questo caso collegare invece il subwoofer ai terminali
dellamplificatore per luscita verso gli altoparlanti.
(Vedere alle pagg. 6 e 7.)
Destra
subwoofer
Amplificatore
Cavi pin Mono
(non inclusi)
Altoparlante principale sinistro
Altoparlante principale destro
Sinistra
subwoofer
Collegamento ai terminali LFE (INPUT3)
Se lamplificatore è in grado di eliminare le alte frequenze dai segnali per mandarli
al subwoofer, collegare lamplificatore ai terminali LFE (INPUT3) dellamplificatore.
Questo serve per ottenere una maggiore qualità sonora poiché il segnale che passa
nel subwoofer passa intorno al circuito HIGH CUT incorporato.
F
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
Se si effettua il collegamento al terminale di uscita di
linea monaurale dellamplificatore, utilizzare il terminale
L/MONO INPUT2.
Se si effettua il collegamento ai terminali di uscita di linea
dellamplificatore, gli altri altoparlanti non devono essere
collegati ai terminali OUTPUT del pannello posteriore
del subwoofer, perchè in tale caso non si produrrà
alcun suono.
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:33 AM5
I-6
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Collegamento ai terminali di uscita altoparlante dellamplificatore
Utilizzando un solo subwoofer
Se lamplificatore dispone di un solo gruppo di terminali di uscita per gli altoparlanti principali
Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali
OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali.
Altoparlante principale sinistro
Altoparlante principale destro
Subwoofer
Amplificatore
Terminali di uscita
per altoparlanti
Se lamplificatore ha due gruppi di terminali di uscita per altoparlanti
AB
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Altoparlante principale sinistro
Altoparlante
principale destro
Terminali di uscita
per altoparlanti
Subwoofer
Amplificatore
(Entrambe le uscite altoparlanti A e B devono
essere su ON.)
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM6
Italiano
I-7
Utilizzo di due subwoofer
Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali
OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali.
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Altoparlante principale sinistroAltoparlante principale destro
Amplificatore
Terminali di uscita per altoparlanti
Awertenza
Non lasciare che i fili esposti vengano in contatto
luno con laltro, poiché questo potrebbe recare danni
al subwoofer o allamplificatore oppure ad entrambi.
<Solo nei modelli per USA, Canada, Australia e Corea>
E anche possibile effettuare un collegamento con la spina
a banana.
1Serrare la manopola del terminale.
2Inserire semplicemente il connettore a banana
nel terminale.
Collegamento ai terminali INPUT1/OUTPUT del subwoofer
Per effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti devono
essere il più corti possibili. Non raggruppare o arrotolare
la parte in eccesso dei cavi. Se i collegamenti non sono
corretti, non si sentirà nessun suono dal subwoofer o dagli
altoparlanti o entrambi. Assicurarsi che le polarità + e
dei cavi degli altoparlanti siano giuste e posizionarle
correttamente. Se questi cavi vengono invertiti, il suono
sarà poco naturale ed i bassi saranno deboli.
Modalità di collegamento:
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo ()
1 Allentare
la manopola.
2 Inserire il cavo nudo.
[Rimuovere
approssimativamente.
10 mm della guaina
dei fili degli
altoparlanti.]
3 Serrare la manopola
e fissare il cavo.
1
2
Destra
Subwoofer
Sinistra
Subwoofer
1
2
3
ErratoCorretto
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM7
I-8
MAIN INPRE OUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Collegamento ai terminali H.P.F. OUTPUT
Luso dei terminali H.P.F. OUTPUT per effettuare i collegamenti alllamplificatore migliorano la qualità sonora del sistema degli
altoparlanti.
I terminali H.P.F. (filtro di passo alto) OUTPUT del subwoofer eliminano le frequenze al di sotto del punto della frequenza
selezionata dai segnali di ingresso ed emette solo le alte frequenze. Collegamento questo terminale ai terminali MAIN IN
dellaltoparlante, gli altoparlanti principali riproducono solo alte frequenze.
Questo rende nitida lintera qualità sonora prevenendo i suoni poco nitidi tra gli altoparlanti principali e il subwoofer.
* Questo collegamento può essere fatto quando lamplificatore ha dei terminali PRE OUT e MAIN IN o si stanno usando
amplificatori separati (preamplificatore e amplificatore principale).
Collegamento di una sola unità
Altoparlante principale sinistro
Altoparlante principale destro
Cavo pin audio
(non incluso)
Amplificatore
Subwoofer
Cavo pin audio
(non incluso)
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM8
Italiano
I-9
MAIN INPRE OUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
Collegamento di due unità
Dopo aver fatto il collegamento, selezionare la frequenza
desiderata (80 Hz o 100 Hz) con linterruttore H.P.F.
OUTPUT.
(Normalmente, si raccomanda di selezionare il punto della
frequenza vicino alla frequenza minima riproducibile degli
altoparlanti principali.)
Le frequenze superiori alla frequenza selezionata vengono
emessi dai terminali H.P.F. OUTPUT.
Commutazione dellinterruttore H.P.F. OUTPUT
100Hz80Hz
GND
H.P.F.OUTPUT
Altoparlante principale destro
Amplificatore
Cavi pin Mono
(non incluso)
Destra
subwoofer
Sinistra
subwoofer
Altoparlante principale sinistro
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM9
I-10
Collegamento di massa
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
DIGITAL OUTPUT AUDIO
DIGITAL INPUT 6CH INPUT
MD/
TAPE
CD-R
CD-R
CD
DVD
SIGNAL
GND
D-TV
/LD
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
CD
IN
(PLAY)
R
MD/TAPE
CBL
/SAT
OUT
(REC)
CD
PHONO
MAIN
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
IN
(PLAY)
CD-R
OUT
(REC)
L R
RS-
232C
COAXIAL:
SELECT BY SETMENU
LD
RF
(AC-3)
PRE
OUT
MAIN
IN
AUDIO SIGNAL
TUNER
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
TAP E
OUT
(REC)
OUT
(REC)
MD
AUX
R L
2
3
4
4
1
3
R L
R L
Serrare
Inserire
Subwoofer
Parte in metallo
Se c’è un ronzio durante luso del subwoofer collegato ai terminali dellaltoparlante, collegare il subwoofer e il ricevitore/
amplificatore con il cavo di massa come nellillustrazione A.
* Se non c’è nessun terminale di massa (GND) sul lato del ricevitore/amplificatore, collegare il cavo ad una vite che fissa
il coperchio superiore del ricevitore/amplificatore sul pannello posteriore come nellillustrazione B.
Ricevitore/amplificatore
Cavo di massa
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM10
Italiano
I-11
Sostituzione delle batterie
Se bisogna usare il telecomando più vicino allunità
principale, ciò significa che sono scariche le batterie.
Sostituire ambedue le batterie con delle nuove.
Note
Usare solo batterie AA, R6, UM-3 per la sostituzione.
Assicurarsi che sia corretta la polarità. (Vedere
allillustrazione allinterno del vano batterie.)
RImuovere le batterie se il telecomando non deve essere
usato per un lungo periodo di tempo.
Se le batterie perdono del liquido, gettare via le stesse
immediatamente. Evitare di toccare il materiale
fuoriuscito e non farlo entrare in contatto con abiti, ecc.
Pulire bene il vano batterie prima di installare delle
batterie nuove.
Note
Non ci devono essere degli ostacoli tra il telecomando
e lunità principale.
Se il sensore del telecomando viene illuminato
direttamente da una forte illuminazione (specialmente
da una lampada fluorescente ad invertitore, ecc.), può
non funzionare correttamente il telecomando. In questo
caso, riorientare lunità in modo da non esporre il sensore
di telecomando a luce.
3
1
2
Installazione delle batterie
Campo operativo del telecomando
30°
30°
Sensore del
telecomando
Circa 6 m
NOTE SUL TELECOMANDO
Collegamento del cavo di alimentazione CA
<Modelli per USA, Canada, Europa e Corea>
Quando sono stati completati tutti i collegamenti, collegare
il cavo dalimentazione in dotazione alla presa AC IN del
subwoofer, poi collegare il cavo dalimentazione alla presa
murale.
Note
Non collegare mai cavi dalimentazione diversi da quello
in dotazione con il subwoofer. Altrimenti, si può verificare
un incendio o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere
collegato esclusivamente a questo subwoofer.
<Modelli per GB e Australia>
Collegare il subwoofer alla presa murale.
AC IN
ON
POWER
OFF
AC IN
ON
POWER
OFF
(Modello per gli USA)
(Modello per GB)
Ad una presa di
corrente di rete
Ad una presa di
corrente di rete
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM11
I-12
1 Tasto STANDBY/ON
Premere questo tasto per accendere. Premere
lo stesso nuovamente per impostare il modo di attesa
del subwoofer.
* Questo tasto può essere usato solo quando
linterruttore POWER (A) è sulla posizione ON.
Modalità di attesa
Il subwoofer consuma una piccola quantità
di corrente in questa modalità.
2 Interruttore B.A.S.S.
Tasto MUSIC/MOVIE
Premere questo tasto per selezionare il modo MOVIE
e sarà riprodotto fedelmente il suono dei bassi
del software video. Premere questo interruttore
per selezionare il modo MUSIC e verrà riprodotto
bene il suono dei bassi nel software audio.
3 Comando HIGH CUT
Tasti HIGH CUT UP/DOWN
Seleziona il limite superiore delle frequenze che
devono essere riprodotte dal subwoofer.
Per regolare il controllo sul pannello anteriore, mettere
una moneta. ecc. nella fessura del controllo e girare
lo stesso.
COMANDI E LORO FUNZIONAMIENTO
AC IN
ON
POWER
OFF
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
1014Hz40Hz 0
PRESET
2
3
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
10140Hz40Hz 0
PRESET
2
3
HIGH
LOW
OFF
AUTO
STANDBY
OUTPUT
INPUT
REMOTE
OUTPUT
TO SPEAKERS
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
100Hz80Hz
/MONO
NORMAL
INPUT
2
INPUT
3
LFE
GND
H.P.F.OUTPUT
AC IN
ON
POWER
OFF
5789
2
t
o
yu i
re
4
6
13
q0
w
Pannello posteriore
Pannello anteriore
p2
1
a
4
3
Telecomando
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM12
Italiano
I-13
4
Controllo VOLUME
Tasti VOLUME UP/DOWN
Per regolare il livello del volume. Girare il controllo in
senso orario o premere il tasto UP per aumentare il
volume.
Girare il controllo in senso antiorario o premere il tasto
DOWN per diminuire il volume.
Per regolare il controllo sul pannello anteriore, mettere
una moneta. ecc. nella fessura del controllo e girare lo
stesso.
5 Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
6 Indicatore di alimentazione (LED)
Si illumina di verde quando si accende il subwoofer.
Si illumina in rosso quando si accende il subwoofer nel
modo di attesa tramite la funzione di commutazione
automatica della corrente.
7 Indicatore MUSIC/MOVIE (LED)
Si illumina in rosso quando si seleizona il modo MUSIC
e in verde quando si seleziona il modo MOVIE.
8 Indicatore PHASE (LED)
Si illumina in rosso quando è impostato il tasto PHASE
(J) nel modo normale ed in verde quando è impostato
nel modo inverso.
9 Indicatori PRESET 1/2/3 (LED)
Mostrano il numero PRESET (1, 2 o 3) selezionato.
(Se il subwoofer entra nel modo di attesa quando è
illuminato uno di questi indicatori, non si illuminerà
nessun indicatore la prossima volta che si accende il
subwoofer.)
0 Ingresso CA (AC IN)
<Modelli per USA, Canada, Europa e Corea>
Collegare il cavo d’alimentazione in dotazione a questa
presa. Non collegare mai un cavo d’alimentazione
diverso da quello incluso a questa presa. Inoltre, non
collegare mai il cavo di alimentazione in dotazione ad
un’altra unità.
A Interruttore POWER
Normalmente, questo interruttore deve essere sulla
posizione ON per l’utilizzo del subwoofer. In questa
modalità, potete attivare il subwoofer o attivare il modo
di attesa premendo il tasto STANDBY/ON (1).
Posizionare questo interruttore sulla posizione OFF
per eliminare completamente l’alimentazione del
subwoofer dalla linea CA.
B Terminali REMOTE
Questi terminali servono per un’installazione
personalizzata del sistema. Quando il subwoofer
è collegato ai componenti per l’installazione su misura,
è possibile manovrare il subwoofer con il telecomando
del sistema.
C Interruttore per attivazione e disattivazione automatica
[AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)]
Questo interruttore inizialmente è sulla posizione OFF.
Se si posiziona quest’interruttore nella posizione HIGH
o LOW, la funzione di commutazione automatica della
corrente del subwoofer funziona come alla pagina 14.
Se non serve questa funzione, lasciare l’interruttore
nella posizione OFF.
D Terminale GND
Collegare questo terminale al terminale di massa
(GND) del ricevitore/amplificatore per ridurre il ronzio.
(Fate riferimento alla pagina 10.)
E Interruttore H.P.F. (filtro di passo alto) OUTPUT
Seleziona il limite superiore delle frequenze che
devono essere eliminate dai segnali in uscita dai
terminali H.P.F. OUTPUT. Usare quest’interruttore solo
quando i terminali H.P.F. OUTPUT sono usati per
collegare l’amplificatore. (Vedere alla pagina 8 per
ulteriori informazioni.)
Terminali H.P.F. OUTPUT
Questi terminali eliminano le frequenze al di sotto
del punto della frequenza selezionato dall’interruttore
H.P.F. OUTPUT dai segnali d’ingresso ed emette
frequenze superiori.
F Terminali INPUT3 (LFE)
Il controllo HIGH CUT (3) non ha alcun effetto sui
segnali inviati a questi terminali. (Vedere alla pagina 5
per ulteriori informazioni.)
G Terminali INPUT2
Usati per l’ingresso dei segnali di livello in linea
dall’amplificatore.
(Fate riferimento alla sezione COLLEGAMENTI” per
ulteriori informazioni.)
H Terminali di uscita agli altoparlanti [OUTPUT (TO
SPEAKERS)]
Possono essere usati per il collegamento agli
altoparlanti principali. I segnali in uscita dall’amplificatore
vengono inviati direttamente agli altoparlanti principali.
(Fate riferimento alla sezione COLLEGAMENTI” per
ulteriori informazioni.)
I Terminali di ingresso dall’amplificatore [INPUT1
(FROM AMPLIFIER)]
Usarli per collegare il subwoofer ai terminali
altoparlanti dell’amplificatore.
(Fate riferimento alla sezione COLLEGAMENTI” per
ulteriori informazioni.)
J Tasto PHASE
Normalmente, premere questo tasto per selezionare
il modo inverso. Comunque, secondo la condizione
di ascolto del vostro sistema di altoparlanti, ci possono
essere dei casi in cui si può ottenere una migliore
qualità sonora selezionando il modo normale.
Selezionare il modo migliore ascoltando il suono.
Nel modo inverso, l’indicatore PHASE si illumina
in verde sul pannello anteriore e nel modo normale,
si illumina in rosso.
K Tasto MEMORY /tasto PRESET
Usati per memorizzare e richiamare i dati dei controlli
B.A.S.S. [MUSIC/MOVIE] (2), VOLUME [VOLUME
UP/DOWN] (4), HIGH CUT [HIGH CUT UP/DOWN]
(3) e PHASE (J). (Vedi alla pagina 16.)
6-SW1500(I)(02.9.4)a 02.9.4, 7:39 PM13
I-14
Se la fonte che riproducete viene fermata e il segnale
dentrata viene tagliato per 78 minuti, il subwoofer passa
automaticamente alla modalità di attesa. (Quando
il subwoofer entra nel modo di attesa tramite la funzione
di commutazione automatica della corrente, lindicatore
di accensione si illumina di rosso.)
Quando riproducete di nuovo una fonte, la corrente
del subwoofer si accende automaticamente attraverso
la sensibilizzazione dei segnali audio dentrata diretti
al subwoofer.
La funzione opera in risposta ad un segnale di bassa
frequenza in ingresso di un certo livello. Lasciare
normalmente linterruttore AUTO STANDBY nella posizione
LOW. Tuttavia, se lalimentazione non viene portata su ON
o STANDBY in modo graduale, portare linterruttore sulla
posizione HIGH. Se si sceglie la posizione HIGH,
lapparecchio si accende anche ad un livello del segnale
di ingresso molto basso. Tuttavia il subwoofer potrebbe non
ritornare alla posizione di attesa se il segnale di ingresso
è estremamente basso.
*Lapparecchio può accendersi inaspettatamente
percependo segnali in interferenza provenienti da altre
apparecchiature elettriche. In tal caso, portare
linterruttore AUTO STANDBY sulla posizione OFF.
* Questa funzione rivela i componenti a bassa frequenza
al di sotto dei 200 Hz dei segnali dentrata (ad es.
unesplosione in un film dazione,, il suono del basso o
della batteria, ecc.).
* I minuti richiesti per accendere il subwoofer nella modalità
dattesa possono cambiare a causa di percezioni da altre
applicazioni.
Questa funzione è disponibile solo quando è accesa
la corrente del subwoofer (collocando su ON il tasto
STANDBY/ON).
Questa funzione non è disponibile se il subwoofer
entra nel modo di attesa usando il tasto STANDBY/ON.
(Si spegne lindicatore di alimentazione sul pannello
anteriore.)
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM14
Italiano
I-15
1 Impostare il volume dellamplificatore al
minimo, quindi accendere lamplificatore e
gli altri componenti.
2 Girare il controllo VOLUME per impostare il
controllo al minimo (0).
3 Assicurarsi che linterruttore POWER sul
pannello posteriore sia nella posizione ON,
poi premere il tasto STANDBY/ON per
attivare il subwoofer.
* Si illumina di verde lindicatore di alimentazione.
4 Riprodurre una fonte che contiene
componenti a bassa frequenza e regolare
il controllo del volume dellamplificatore
al livello di ascolto desiderato.
5 Girare il controllo HIGH CUT (o premere i
tasti HIGH CUT UP/DOWN sul telecomando)
per impostare il controllo nella posizione in
cui si può ottenere la risposta desiderata.
Normalmente, collocare il controllo nella posizione della
frequenza minima riproducibile dellaltoparlante principale*.
* La frequenza minima riproducibile nominale degli
altoparlanti principali può essere reperita nel
catalogo o nel manuale degli altoparlanti.
6 Riprodurre una sorgente prescelta e agire
progressivamente sul comando del volume
dellamplificatore sino a portare il suono
al livello di ascolto desiderato.
Normalmente, regolare il comando sul livello che
permette di ottenere un effetto dei bassi leggermente
maggiore di quando non si usa il subwoofer. Se non
si riesce ad ottenere la risposta desiderata, regolare
di nuovo il comando HIGH CUT e il comando VOLUME.
Prima di passare alluso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed
un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali.
7 Premere il tasto PHASE per selezionare
la modalità normale o quella inversa per
ottenere un migliore effetto dei bassi.
Normalmente, selezionare la modalità inversa
(lindicatore PHASE è verde sul pannello anteriore).
Se non è possibile ottenere la risposta desiderata,
selezionare la modalità regolare (in modo tale che
lindicatore PHASE si illumina in rosso).
8 Selezionare MOVIE o MUSIC secondo
al fonte riprodotta.
MOVIE (quando si illumina in verde lindicatore MUSIC/
MOVIE sul pannello anteriore):
QUando si riproduce una fonte tipo film, gli effetti di
bassa frequenza vengono evidenziati per consentire
allascoltatore di godersi un suono più potente.
(Il suono diventa più pieno e profondo.)
MUSIC (quando si illumina in rosso lindicatore MUSIC/
MOVIE sul pannello anteriore):
Quando si riproduce una fonte musicale normale,
i componenti delle frequenze eccessivamente basse sono
eliminate per rendere più limpido il suono. (Il suono sarà più
leggero e la melodia sarà riprodotta in maniera più nitida.)
Una volta terminata la regolazione del
bilanciamento del volume fra il subwoofer
e gli altoparlanti principali, si potrà
nuovamente procedere a regolare linsieme
generale del volume, agendo sui comandi
dellamplificatore per il comando del volume.
Notare che, se si sostituiscono gli altoparlanti
principali con altri, questa regolazione deve
essere effettuata di nuovo.
Per la regolazione del controllo VOLUME, del
controllo HIGH CUT e del controllo PHASE,
fate riferimento alla sezione Caratteristiche
di frequenza alla pagina 17.
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELLUSO
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
1014Hz40Hz 0
PRESET
2
3
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
10140Hz40Hz 0
PRESET
2
3
2, 6
6
5
3
8
7
53 8
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM15
I-16
Memorizzazione dei dati di preselezione del controllo VOLUME, ecc.
Si possono memorizzare i dati di preselezioni del controllo VOLUME, del controllo HIGH CUT, del tasto PHASE e
dellinterruttore B.A.S.S. secondo le impostazioni. Ciascuno dei tre tasti PRESET sul telecomando serve per memorizzare
(e richiamare) un set di dati. Con questa funzione, si possono richiamare facilmente i dati di preselezione secondo la fonte.
Memorizzazione
1 Regolare il controllo VOLUME, il controllo
HIGH CUT, il tasto PHASE e linterruttore
B.A.S.S.
2 Premere il tasto MEMORY. Lampeggiano gli
indicatori dei numeri PRESET sul pannello
anteriore.
3 Premere il tasto PRESET 1. Si illumina
lindicatore del numero PRESET
corrispondente. Indica che sono stati
memorizzati i dati in PRESET 1.
* Procedere nello stesso modo per memorizzare altri dati
in PRESET 2 e 3.
Note
E possibile memorizzare una nuova impostazione
anziché quella precedente.
Se non si ottiene alcun effetto girando il controllo
VOLUME o quello HIGH CUT, dopo aver premuto
un tasto PRESET, premere un altro tasto PRESET.
Protezione della memoria
Il circuito di protezione della memoria previene la perdita
dei dati memorizzati anche se si spegne linterruttore
POWER oppure si scollega il cavo di alimentazione dalla
presa CA o la corrente viene interrotta per via di una caduta
della corrente temporanea. Se la corrente rimane scollegata
per più di una settimana, verranno cancellati i contenuti
della memoria. In tal caso, è possibile memorizzare i dati
nuovamente semplicemente seguendo i passi forniti qui
sotto.
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
1014Hz40Hz 0
PRESET
2
3
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500
MUSIC/MOVIE PHASE
VOLUMEHIGH CUTB.A.S.S.STANDBY/ON
1
10140Hz40Hz 0
PRESET
2
3
1
3
1
2
3
*Limpostazione default di ciascuno dei tasti PRESET
è adatta per luso del seguente sistemi di altoparlanti
Yamaha con questo subwoofer.
PRESELEZIONE 1: NS-8HX, NS-6HX
PRESELEZIONE 2: NS-4HX
PRESELEZIONE 3: NS-2HX
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM16
Italiano
I-17
Caratteristiche di frequenza di questo subwoofer
ES.1 In combinazione con un sistema altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 10 cm
o 13 cm
ES.2 In combinazione con un sistema altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 20 cm
o 25 cm
PHASE–Impostare la modalità inversa.
B.A.S.S.–MOVIE
Le cifre sotto indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando questo subwoofer
è combinato con un sistema altoparlanti tipico.
PHASE–Impostare la modalità inversa.
B.A.S.S.–MOVIE
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT
140 Hz
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
Risposta
dellaltoparlante
principale
Risposta
dellaltoparlante
principale
YST-SW1500
YST-SW1500
HIGH CUT
140Hz40Hz
VOLUME
100
HIGH CUT
140Hz40Hz
VOLUME
100
Caratteristiche di frequenza
6-SW1500(I)(02.9.4)a 02.10.3, 1:35 PM17
I-18
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
La teoria del sistema Yamaha Active Servo Technology
(servotecnologia attiva) si basa su due fattori principali, il
risonatore di Helmholtz e il drive a impedenza negativa. Gli
altoparlanti Active Servo Processing (a servoelaborazione
attiva) riproducono le basse frequenze tramite un woofer
ad aria, che è una piccola porta o apertura nel rivestimento
degli altoparlanti. Questa apertura viene usata al posto del
woofer ed esegue le funzioni di un woofer in un sistema
altoparlanti convenzionale. Così, i segnali di bassa
ampiezza allinterno del rivestimento possono, secondo la
teoria della risonanza di Helmholtz, essere emessi da
questa apertura come onde di ampiezza maggiore se le
dimensioni dellapertura e il volume del rivestimento sono
nella proporzione corretta per soddisfare un certo rapporto.
A questo scopo, inoltre, le ampiezze allinterno del
rivestimento devono essere precise e di potenza sufficiente
perché esse devono superare il carico presentato dallaria
esistente allinterno del rivestimento.
Così questo problema viene risolto attraverso limpiego di
un nuovo design in cui lamplificatore funziona per fornire i
segnali.
Se la resistenza elettrica della bobina di altoparlante è
ridotta a zero, il movimento dellaltoparlanti diventa lineare
rispetto alla tensione di segnale. Per compiere ciò, viene
usato un amplificatore speciale con drive di uscita a
impedenza negativa per sottrarre limpedenza di uscita
dellamplificatore.
Impiegando circuiti di drive a impedenza negativa,
lamplificatore è in grado di generare onde di bassa
frequenza e bassa ampiezza precise con caratteristiche di
smorzamento superiori. Queste onde vengono poi irradiate
dallapertura del rivestimento come segnali ad alta
ampiezza. Il sistema può, di conseguenza, impiegando un
amplificatore con drive di uscita a impedenza negativa e un
rivestimento degli altoparlanti con risonatore di Helmholtz,
riprodurre una gamma di frequenze estremamente ampia,
con una sorprendente qualità sonora e una minore
distorsione.
Le caratteristiche descritte sopra, quindi, sono combinate
per costituire la struttura fondamentale del sistema Yamaha
convenzionale Active Servo Technology.
La nuova servotecnologia attiva - Advanced Yamaha Active
Servo Technology - adotta circuiti a convertitore di
impedenza negativa avanzato (ANIC), che permettono al
convertitore convenzionale di impedenza negativa di variare
dinamicamente per poter selezionare un valore ottimale per
la variazione di impedenza diffusori. Con questi nuovi
circuiti ANIC, la servotecnologia attiva avanzata Yamaha
può fornire prestazioni più stabili e una pressione sonora
migliore rispetto alla servotecnologia attiva Yamaha
convenzionale, per una riproduzione dei bassi più naturale
e dinamica.
Suono
basso di
ampiezza
alta
Rivestimento
Apertura
Woofer ad aria
(risonatore di Helmholtz)
Amplificatore
Active Servo
Processing
Segnali
Segnali di bassa ampiezza
Conventitore di impedanza
negativo avanzato
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM18
Italiano
I-19
Rimedio
Collegare in modo ben saldo il cavo di
alimentazione alla presa AC IN del subwoofer
e alla presa di uscita AC oppure collocare
linterruttore POWER nella posizione ON.
Aumentare il volume.
Provvedere.
Collegarli in modo corretto: L (sinistra) a
L, R (destra) a R, + a + e “–” a “–”.
Impostate linterruttore PHASE
in unaltra posizione.
Riprodurre una sorgente sonora che
contenga basse frequenze.
Regolare il comando HIGH CUT su una
posizione più alta.
Riposizionare il subwoofer o modificare
il parallelismo delle superfici, ponendo
librerie, mobili, o altro, lungo le pareti
della stanza.
Portare linterruttore POWER sulla
posizione ON.
Attivare nuovamente il subwoofer
premendo il tasto STANDBY/ON.
Portare linterruttore AUTO STANDBY su
una delle due posizioni HIGH o LOW.
Spostare linterruttore AUTO STANDBY
sulla posizione HIGH.
Spostare linterruttore AUTO STANDBY
sulla posizione HIGH.
Allontanare maggiormente il subwoofer
da tali dispositivi e/o cambiare la
posizione dei cavi altoparlante collegati.
In alternativa, spostare linterruttore
AUTO STANDBY sulla posizione OFF.
Abbassare il volume dellamplificatore o
degli altri apparecchi collegati a questo
apparecchio, o togliere lalimentazione di
corrente agli altri apparecchi non utilizzati.
Cambiare la posizione dellunità
principale.
Sostituire le batterie con delle nuove.
Causa
Il cavo di alimentazione non è stato
collegato o linterruttore POWER è stato
posizionato nella posizione OFF.
Il volume è impostato al livello minimo.
I cavi degli altoparlanti non sono stati
collegati in modo ben saldo.
I cavi degli altoparlanti non sono stati
collegati correttamente.
La regolazione dellinterruttore PHASE
non è corretta.
Si sta riproducendo una sorgente
sonora con pochi suoni bassi.
Il suono è influenzato da onde
stazionarie.
Linterruttore POWER si trova sulla
posizione OFF.
Impostare la modalità di attesa
nel subwoofer premendo il tasto
STANDBY/ON. (Non è illuminato
lindicatore di accensione.)
Linterruttore AUTO STANDBY si trova
sulla posizione OFF.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
C’è uninfluenza da disturbi generati
da apparecchi esterni, ecc.
Il subwoofer consuma troppa elettricità
quando si invia un segnale ad alto
livello al subwoofer.
La luce diretta del sole o una forte luce
(di una lampada fluorescente ecc.)
arriva direttamente sul sensore
a distanza dellunità principale.
Sono quasi scariche le pile di questo
telecomando.
Problema
Lapparecchio non si accende
sebbene il tasto STANDBY/ON
sia in posizione ON.
Nessun suono.
Il livello del suono è troppo
basso.
Il subwoofer non si attiva
automaticamente.
Il subwoofer passa inaspettatamente
alla modalità di attesa.
Il subwoofer si accende
inaspettatamente.
Linterruttore generale della rete
elettrica domestica potrebbe
staccare lalimentazione di
corrente.
Il telecomando non funziona.
Diminuisce la distanza o il campo entro
il quale si può usare il telecomando.
DIAGNOSTICA
Se lapparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova
elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione
e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza.
Nota
Quando viene inviato un livello eccessivamente alto al subwoofer per 515 minuti e
lindicatore di accensione inizia a lampeggiare per avvertirvi del pericolo di danneggiare
lamplificatore di potenza e laltoparlante in questo sistema a subwoofer. Se lingresso del
segnale dura per altri 5 minuti, il subwoofer entra automaticamente nella modalità di attesa.
6-SW1500(I)(02.9.2)c 02.9.3, 9:34 AM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Yamaha YST-SW1500 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario