Panasonic SCAK270 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
RQTV0277-2D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-AK270
Die in dieser Anleitung eruterten Bedienvornge beziehen
sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Aber Sie können
diese Vorgänge auch am Hauptgerät an den entsprechenden
Bedienelementen durchführen, falls sie gleich sind.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Getes vollständig
durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono
identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode demploi
s’effectuent principalement à l’aide de la técommande, il est
également possible de les effectuer sur l’appareil principal si
les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être lérement différent de celui de
l’illustration.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazion
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000243)
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
RQTV0277-2D_1GE.indd 1RQTV0277-2D_1GE.indd 1 3/12/08 7:58:20 PM3/12/08 7:58:20 PM
2
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
20
All’interno del
prodotto
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la Sua sicurezza, La
preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni sul funzionamento si riferiscono al seguente
sistema.
Sistema
SC-AK270
Unità principale
SA-AK270
Diffusori
SB-AK270
RQTV0277-2D_2IT.indd 2RQTV0277-2D_2IT.indd 2 3/12/08 7:59:14 PM3/12/08 7:59:14 PM
3
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
21
Sistemazione
Disporre l’unità su una super cie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e
a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare
l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza
accorciare la durata dell’unità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla super cie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche.
Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il
cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infi ltrare liquidi all’interno dell’uni. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifi ca questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’uni. Contengono
gas infi ammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del
fumo o si veri cano altri problemi non previsti in questo manuale
di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene
riparata, smontata o riassemblata da persone non qualifi cate,
potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse
elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Precauzioni per la sicurezza
Sommario
Precauzioni per la sicurezza .......................3
Disposizione dei diffusori ...........................4
Preparazione del telecomando ...................4
Installazione semplice .................................5
Disattivazione della funzione di
dimostrazione ..........................................6
Come trattare i cassetti disco e i dischi ....6
Panoramica dei comandi ............................7
Dischi ............................................................9
Cassette –
Riproduzione e Registrazione ..............12
Utilizzo della radio FM/AM ........................13
Utilizzo del timer ........................................14
Utilizzo degli effetti sonori ........................15
Uso di altra apparecchiatura ....................15
Consigli per l’eliminazione di eventuali
inconvenienti .........................................17
Manutenzione .............................................18
Spostamento dell’unità .............................18
Dati tecnici .................................................19
RQTV0277-D_2IT.indd 3RQTV0277-D_2IT.indd 3 1/15/08 11:40:45 AM1/15/08 11:40:45 AM
4
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
22
Disposizione dei diffusori
I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale
destro o sinistro in una certa direzione.
Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il
suono migliore. Usando diffusori diversi di potrebbe danneggiare il
sistema e causare il deterioramento della qualità del suono.
Nota:
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm
di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
metterli vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi
facilmente in uenzati dal magnetismo.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi
di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Attenzione
Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato. Venir
meno a questa prescrizione può danneggiare l’ampli catore
ed i diffusori, e può provocare un incendio. In caso di danni,
o di evidenti improvvisi mutamenti nelle prestazioni del
sistema, rivolgersi ad un tecnico quali cato.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al sof tto.
Preparazione del telecomando
AA/R6/LR6
Allineare
correttamente
le polarità
(+ e –) quando si
inseriscono le pile.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
smontare o cortocircuitare le batterie.
cercare di ricaricare pile alkaline o al manganese.
usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
L’uso sbagliato delle batterie del telecomando può causare perdite di
elettroliti ed eventuali incendi.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
Uso
Puntare al sensore dei segnali di comando a distanza (\ pag. 7), evitando
ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento
delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Non usare pile ricaricabili.
Non riscaldare o esporre alle fi amme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta
del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e fi nestrini
chiusi.
RQTV0277-D_2IT.indd 4RQTV0277-D_2IT.indd 4 1/15/08 11:40:46 AM1/15/08 11:40:46 AM
5
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
23
Alla presa di corrente domestica
(R)
(L)
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del
tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe
sporgere come mostrato nell’illustrazione. Ciò non costituisce
alcun problema per l’uso dell’apparecchio.
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per
un lungo periodo di tempo, staccare li cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione,
bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Nota:
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con
questo sistema.
Non usarlo con altre apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Antenna FM interna
Fissare l’antenna dove la
ricezione è migliore.
Nastro
adesivo
Installazione semplice
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato
tutte le altre connessioni.
Antenna AM a quadro
Mettere l’antenna
sulla sua base.
Collegamenti diffusoriCollegamenti diffusori
Collegamenti antennaCollegamenti antenna
Bianco
Collegare il
lato sinistro
(L) allo
stesso modo
Rosso
Connettore
Presa
Nero
Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota:
Staccare lantenna esterna se non si usa l’unità.
Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna
Antenna FM esterna
(non fornita)
Cavo coassiale di 75 Ω
(non fornita)
Scollegare lantenna FM interna.
L’antenna deve essere installata da un tecnico
competente.
Antenna AM esterna
Antenna AM esterna
(non fornita)
Antenna AM a telaio
(fornita)
5-12 m
Disporre orizzontalmente un fi lo elettrico schermato
lungo una fi nestra od altro luogo comodo.
Lasciare collegata l’antenna a telaio.
Collegamento delle antenne opzionaliCollegamento delle antenne opzionali
Collegamento dell’alimentazione di correnteCollegamento dell’alimentazione di corrente
RQTV0277-D_2IT.indd 5RQTV0277-D_2IT.indd 5 1/15/08 11:41:10 AM1/15/08 11:41:10 AM
6
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
24
Disattivazione della funzione di dimostrazione
-7 STOP, –DEMO
Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una
dimostrazione dell’ unità.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando
“DEMO ON”.
Premere e tenere premuto [-7 STOP, –DEMO] nell’unità principale.
Il display cambia ogni volta che si tiene premuto il tasto.
NO DEMO (disattivato)
DEMO ON (attivato)
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare
“NO DEMO”.
Nota:
Non è possibile attivare la funzione DEMO quando è attivo DIMMER.
Come trattare i cassetti disco e i dischi
Se non si eseguono le seguenti operazioni l’unità rimarrà danneggiata.
Estrazione della spina di alimentazione
Premere [y/I] per spegnere l’unità e staccare la spina del cavo di alimentazione dopo che tutte le indicazioni sono scomparse.
Inserimento di un disco
Cautela
Posizionare correttamente il disco con letichetta rivolta verso l’alto, come
mostrato nel diagramma.
Inserire soltanto un disco in ogni cassetto.
Premere sempre [0, OPEN/CLOSE] per inserire o
rimuovere un disco.
Non spingere o estrarre il cassetto manualmente per
evitare di causare un incidente.
RQTV0277-D_2IT.indd 6RQTV0277-D_2IT.indd 6 1/15/08 11:41:15 AM1/15/08 11:41:15 AM
7
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
25
Unità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio 1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul
telecomando.
Panoramica dei comandi
Display
Cassetti dischi
Indicatore di alimentazione
c.a. [AC IN]
Si accende quando l’uni
è collegata alla presa di
corrente.
1 Interruttore di attesa/
accensione [y /l] (6, 18)
Premerlo per disporre
l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa,
l’apparecchio continua a
consumare una piccola
quantità di corrente.
6
Salto o ricerca
brano, avanti veloce
o riavvolgimento
nastro, sensore dei
brani del nastro (TPS),
sintonizzazione o selezione
dei canale preimpostato,
regolazione ora,
impostazione Manual EQ
(MID e TREBLE) (15)
Funzione di registrazione
di un nastro (12)
8 Riproduzione nastro (12)
Porta USB
3
2
Piastra cassette aperta (12)
!
Jack porta musicale (15)
Presa cuf a ( )
Evitare di ascoltare il suono
per lunghi periodi di tempo,
perché ciò potrebbe causare
disturbi dell’udito.
Una pressione sonora
eccessiva negli auricolari e
nelle cuf e potrebbe causare
perdite dell’udito.
Tipo di spina:
Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Sensore segnali
telecomando
Cassetto disco aperto o
chiuso (6)
Cambio dischi multipli (9)
Cambio disco singolo (10)
Riproduzione diretta disco
(10)
7
Impostazione del controllo
bassi del Manual EQ (15)
9
4
Interruzione della
riproduzione (12),
Funzione Dimostrazione (6)
5 Controllo di volume
Alloggiamento cassette
(12)
RQTV0277-D_2IT.indd 7RQTV0277-D_2IT.indd 7 1/15/08 11:41:18 AM1/15/08 11:41:18 AM
8
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
26
Telecomando
I tasti che riportano indicazioni quali 1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale.
1
Timer di spegnimento automatico (14),
Spegnimento automatico
Selezione disco (9)
Funzione Programma (10, 13)
Funzione Modalità di lettura (9, 13)
2 Selezione porta musicale (15)
Funzione Elimina (10)
3 Tasto di selezione (FM/AM)
sintonizzatore (13)
4 Riproduzione o pausa USB (16)
5
Selezione album (9, 16)
Funzione Invio (10, 15)
6 Display (10, 13),
Funzione Variatore di luminosità
Funzione Ripetizione (11)
Questa funzione di spegnimento
automatico consente lo spegnimento
dell’unità in modalidisc, nastro o USB
solo dopo che è rimasta inutilizzata per 10
minuti.
Premere e tenere premuto
[SLEEP, –AUTO OFF] per attivare la
funzione.
Premere e tenere premuto
[SLEEP, –AUTO OFF] di nuovo per
annullare.
L’impostazione rimane invariata anche se
l’unità è spenta.
Per ridurre la luminosità del pannello del
display.
Premere e tenere premuto
[DISPLAY, –DIMMER] per attivare.
Premere e tenere premuto
[DISPLAY, –DIMMER] di nuovo per
annullare.
Per silenziare il volume.
Premere il tasto per attivarlo.
Premere nuovamente il tasto o regolare il
volume per annullare.
Impostazione timer di riproduzione o timer
di registrazione (14)
Impostazione orologio o timer (14)
Selezione numerica (9, 13, 15)
7 Riproduzione o pausa disco (9)
Arresto riproduzione o cancellazione
programmazione (9, 10, 16)
8
Salto o ricerca brano, avanti veloce o
riavvolgimento nastro, sensore dei brani del
nastro, (TPS), sintonizzazione o selezione
dei canale preimpostato, regolazione ora,
impostazione Manual EQ (9 a 15)
9 Selezione D.BASS (15)
! Selezione Manual EQ (15)
Funzione Silenziamento
Selezione EQ preselezionato (15)
Selezione RE-MASTER (15)
Panoramica dei comandi (segue)
RQTV0277-D_2IT.indd 8RQTV0277-D_2IT.indd 8 1/15/08 11:41:21 AM1/15/08 11:41:21 AM
9
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
27
Lettura baseLettura base
1 Premere [0, OPEN/CLOSE] nell’unità principale per aprire
il cassetto.
L’unità si accende, caricare un disco nel cassetto corrente, con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere [0, OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto.
2 Premere [6 , CD] per cominciare la letture.
Si può anche premere [DISC] e [1] ~ [5] per selezionare e
ascoltare gli altri dischi caricati.
Indicatore del disco attuale
Per Azione
Arresto
riproduzione
Premere [7, CLEAR] durante la lettura.
Indicazioni nella modalità di arresto:
Esempio: “MP3” indica che il disco contiene fi le
MP3.
Numero totale
di album
Numero
totale di brani
Fare una
pausa nella
lettura
Premere [6, CD] durante la lettura.
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
Saltare
l’album
Premere [ALBUM ( o )] per selezionare
l’album desiderato durante la riproduzione o
quando ci si trova in modalità di arresto.
Questa funzione non è disponibile in modalità
1-DISC RANDOM e ALL-DISC RANDOM.
Saltare i brani
Premere [4, 4 / REW] o [¢, 3 / FF].
Durante la lettura casuale (\ vedi a destra,
“Funzione modalità di lettura”), non si p
saltare ai brani già letti.
In modalità 1-ALBUM e 1-ALBUM RANDOM,
è possibile saltare i brani soltanto nell’album
corrente.
Ricercare
all’interno dei
brani
Premere e tenere premuto [4, 4 / REW] o
[¢,
3 / FF] durante la riproduzione o pausa, in
modo da effettuare la ricerca.
Durante la lettura programmata (\ pag. 10) o
la lettura casuale (\ vedi a destra, “Funzione
modalità di lettura”), si può cercare soltanto
all’interno del brano.
È possibile ascoltare dischi e brani particolari.
Preparativi
Selezionare e riprodurre il disco desiderato.
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
Modali Per leggere
1-DISC
1 DISC
Un disco selezionato.
ALL DISC
ALL DISC
Riproduce tutti i dischi caricati in
successione, dal disco selezionato a
quello fi nale.
Esempio: 4
5 1 2 3.
1-TRACK
1-TR
Un brano selezionato del disco
selezionato.
Premere i tasti numerici per selezionare
il brano desiderato del disco corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
Premere [ALBUM ( o )] per
selezionare l’album.
Premere [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF],
oppure i tasti numerici per selezionare il
brano desiderato nell’album corrente.
La lettura comincia dal brano
selezionato.
1-ALBUM
1-ALB
Un album selezionato nel disco
selezionato.
Premere [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
Un disco selezionato in ordine casuale.
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
Tutti i brani di un album in ordine
casuale.
Premere [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
Tutti i dischi selezionati in ordine
casuale.
Alla fi ne della lettura
La modalità attuale di lettura rimane memorizzata fi nché non viene
cambiata, anche se si spegne l’unità.
Nota:
La modalità di programmazione non può essere usata con la
“Funzione modalità di lettura”.
Cambio di dischi multipli (MULTI CHANGE)
Sull’unità principale
1 Premere [0 , MULTI CHANGE] per aprire i cassetti.
2 Premere ripetutamente il pulsante per controllare e
cambiare dischi multipli.
Nota:
Il cassetto che al momento sta riproducendo un disco non si
aprirà.
Se il lettore è nella modalità di arresto, si aprono tutti i cassetti.
Per chiudere contemporaneamente gli altri cassetti premere
[0, OPEN/CLOSE].
Dischi
Funzione modalità di lettura
RQTV0277-D_2IT.indd 9RQTV0277-D_2IT.indd 9 1/15/08 11:41:22 AM1/15/08 11:41:22 AM
10
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
28
Cambio di un disco singolo (SINGLE CHANGE)
Sull’unità principale
Durante la riproduzione di un disco, è possibile cambiare i dischi
degli altri cassetti.
1 Premere [0 , SINGLE CHANGE].
2 Premere [3, 1] ~ [3, 5] per selezionare il cassetto
desiderato.
3 Cambiare il disco.
4 Premere nuovamente [0, SINGLE CHANGE] per chiudere il
cassetto.
Veri ca delle informazioni sui brani
È possibile selezionare una particolare modalità di visualizzazione
disco.
Premere [DISPLAY, –DIMMER] durante la riproduzione o
pausa.
Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante
Tempo di lettura
trascorso
Tempo di lettura
restante
Nome
album
Identifi catore
(Artista)
Identifi catore
(Brano)
Identifi catore
(Album)
Nome
brano
Nota:
Se un titolo contiene più di 8 caratteri, esso scorre sul display. Lo
scorrimento inizia dopo 3 secondi.
Viene visualizzato “NO TAG” se non sono stati inseriti titoli con
identifi catori.
Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati:
approssimativamente 32
Questa unità visualizza il nome dell’album, del brano e dell’artista,
utilizzando delle MP3 ID3-Tag (versione 1.0 e 1.1)
I titoli contenenti dati di testo che l’unità non supporta non
possono essere visualizzati.
ID3 è un identi catore inserito nei brani MP3 per fornire le
informazioni sui brani.
Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi
con i caratteri a doppio byte.
Riproduzione avanzataRiproduzione avanzata
Lecture programmée
Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.
1 Premere [6 , CD] e quindi [7, CLEAR].
2 Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
3 Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per selezionare il disco.
4 Premere i tasti numerici per selezionare il brano
desiderato.
Ripetere i passi 3 e 4 per programmare altri brani.
5 Premere [6 , CD] per cominciare la letture.
1 Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per selezionare il disco.
2 Premere [7 , CLEAR].
3 Premere [PROGRAM].
4 Premere [ALBUM ( o ) ] per selezionare l’album
desiderato.
Per selezionare direttamente un album, premere i tasti
numerici dopo aver premuto [ALBUM (
o )].
5 Premere [4 , 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] per selezionare il
brano.
Per selezionare direttamente un brano, premere i tasti
numerici dopo aver premuto [4 ,
4 / REW] o [¢ , 3 / FF].
6 Premere [ENTER].
Ripetere i passi 4 e 6 per programmare altri brani.
7 Premere [6 , CD] per cominciare la letture.
Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta [
h
10] e poi
i due numeri desiderati.
Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [
h
10] e poi i
tre numeri desiderati.
Per Azione
Cancellare
la modalità
di lettura
programmata
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
Ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM] quindi [6, CD] nella
modalità di arresto.
Aggiungere
brani alla
programmazione
Ripetere i punti 3 e 4 nella modalità di
arresto.
Ripetere i punti 4 e 6 nella modalità di
arresto.
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF]
quando viene visualizzato “PGM” nella
modalità di arresto.
Verranno visualizzati il numero del brano,
l’ordine di programmazione e il numero del
disco:
Ordine di
programmazione
Numero
del brano
L’ordine di programmazione viene visualizzato
per primo, seguito dal numero dell’album e
del brano.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Cancellare tutti i
brani programmati
Premere [7, CLEAR] nella modalità di
arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”.
Premere di nuovo il tasto ensto entro 5
secondi per cancellare tutti i brani.
Nota:
Non è possibile programmare contemporaneamente brani CD-DA
e MP3.
La memoria del programma si cancella quando si cambia un
disco o si apre il cassetto disco.
Non è possibile programmare più di un disco.
Dischi (segue)
RQTV0277-D_2IT.indd 10RQTV0277-D_2IT.indd 10 1/15/08 11:41:24 AM1/15/08 11:41:24 AM
11
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
29
Ripetizione della lettura
È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di
lettura selezionata.
Premere [REPEAT].
Viene visualizzato “
”.
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
” viene cancellato.
Nota:
È possibile utilizzare la modalità di ripetizione insieme a “Lecture
programmée” (\ pag. 10) e “Funzione modalità di lettura”
(\ pag. 9).
NOTE sui CDs
L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
Scegliere dischi con questo marchio.
Questa unità è in grado di rprodurre fi le MP3 e CD-R/RW audio di
formato CD-DA che sono stati fi nalizzati.
Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e
CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.
Non usare CD con forma irregolare.
Non usare dischi con etichette e adesivi che possono staccarsi,
oppure con la colla che fuoriesce da sotto le etichette o gli
adesivi.
Non attaccare etichette addizionali e adesivi sul disco.
Non scrivere niente sul disco.
Nota sull’utilizzo dei DualDisc
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è conforme
alle speci che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA),
per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
NOTA su MP3
I fi le vengono trattati come brani e le cartelle come album.
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20
sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati
estesi eccettuati).
Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle cartelle
e dei fi le da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura desiderato.
Quando sul display viene visualizzato “NOT MP3/ERROR1”, viene
letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel brano e
legge quello successivo.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono presenti
brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il formato
registrato nella prima sessione.
Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a
causa delle condizioni del disco o della registrazione.
Le registrazioni non devono essere riprodotte necessariamente
nell’ordine di registrazione.
RQTV0277-D_2IT.indd 11RQTV0277-D_2IT.indd 11 1/15/08 11:41:26 AM1/15/08 11:41:26 AM
12
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
30
I pulsanti descritti in “Cassette – Riproduzione e
Registrazione” si riferiscono principalmente all’uni, a meno
che non sia indicato diversamente.
Lettura baseLettura base
Usare nastri di posizione normale.
È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma l’unità
non è in grado di identi care le caratteristiche di questi nastri.
1 Premere [3, TAPE].
L’unità si accende.
La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia
automaticamente (Riproduzione a un tocco).
2 Premere [0 , OPEN] e inserire la cassetta.
Inserirla con il lato da riprodurre rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso. Chiudere l’alloggiamento a
mano.
3 Premere [3, TAPE] per cominciare la letture.
Per Azione
Terminare la
riproduzione nastro
Premere [-7 STOP, –DEMO].
Fare avanzare
velocemente o
riavvolgere il nastro
Premere [4 / REW / 4] o [3 / FF / ¢ ]
nella modalità di arresto.
Nota:
I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o
impigliarsi nel meccanismo.
Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per
cui l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.
TPS (Sensore dei brani del nastro)
Questa funzione consente di cercare l’inizio di un brano, fi no ad un
massimo di 9.
Premere [
4 / REW / 4] o [ 3 / FF / ¢] durante la riproduzione.
La riproduzione riprende dal brano trovato.
Nota:
Nelle situazioni seguenti, il TPS potrebbe non funzionare
correttamente:
Se l’intervallo tra i brani è inferiore a 4 secondi.
Se l’intervallo tra i brani contiene del rumore.
Se i brani contengono delle parti silenziose.
RegistrazioneRegistrazione
Selezione dei nastri per la registrazione
Usare nastri di posizione normale.
È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma questa uni
non è in grado di registrarli o cancellarli correttamente.
Preparativi
Avvolgere la guida del nastro per cominciare immediatamente la
registrazione.
1 Premere [0 , OPEN] e inserire la cassetta da registrare.
Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso.
2 Selezionare la sorgente da registrare.
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (\ pag. 13)
Registrazione dischi:
Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.
Premere [6, CD] e quindi [-7 STOP, –DEMO].
Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.
Per Azione
Registrare
i brani
programmati
Eseguire i punti 2 e 4 di “Lecture
programmée” (\ pag. 10).
Eseguire i punti 3 e 6 di “Lecture
programmée” (\ pag. 10).
Solo con il telecomando
Registrare
dischi o brani
specifi ci
1) Premere [DISC] e quindi [1] ~ [5] per
selezionare il disco.
Accertarsi che il disco sia fermo.
2) Premere [PLAY MODE] per selezionare la
modalità desiderata (\ pag. 9).
3)
Per la modalità 1-ALBUM e 1-TRACK:
Premer [ALBUM (
o )] per
selezionare l’album.
Per la modalità 1-TRACK:
Premere [4,
4 / REW] o [¢, 3 / FF] per
selezionare il brano.
3 Premere [ REC, TAPE] per cominciare la registrazione.
Altre operazioni basilari
Per Azione
Terminare la
registrazione
Premere [-7 STOP, –DEMO].
Registrare sull’altro
lato del nastro
Capovolgere il nastro e premere
[ REC, TAPE].
Cancellare il suono
registrato
1) Premere [3, TAPE] e quindi
[-7 STOP, –DEMO].
2) Inserire il nastro registrato.
3) Premere [ REC, TAPE].
Nota:
Le modi che al volume e alla qualità dell’audio non incidono sulla
registrazione.
Prevenzione delle cancellazioni
L’illustrazione mostra come rimuovere le linguette di prevenzione
delle cancellazioni. Per registrare di nuovo il nastro, coprire come
mostrato.
Lato A
Linguetta del
lato A
Linguetta del
lato B
Per registrare di nuovo
Cassetta normale
Nastro adesivo
Cassette – Riproduzione e Registrazione
RQTV0277-D_2IT.indd 12RQTV0277-D_2IT.indd 12 1/15/08 11:41:27 AM1/15/08 11:41:27 AM
13
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
31
Utilizzo della radio FM/AM
Sintonia manualeSintonia manuale
1 Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
3 Premere [4 , 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] per selezionare la
frequenza della stazione desiderata.
” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene
visualizzato.
Sintonia automatica
Premere e tenere premuto [4,
4 / REW] o [¢ , 3 / FF] fi no a
quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente. Il sistema
avvia la sintonia automatica e si arresta quando trova una stazione.
La funzione di sintonia automatica potrebbe essere interrotta se
c’è una eccessiva interferenza.
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta
[4,
4 / REW] o [¢ , 3 / FF].
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO.
Per cancellare
Premere e tenere premuto [PLAY MODE] fi no a quando
“MONO” si spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
Premere e tenere premuto [PLAY MODE].
Ad ogni pressione del tasto: BP2 BP1
L’impostazione verrà richiamata ogni volta che si seleziona “AM”.
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema
di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.
Premere [DISPLAY, –DIMMER] per visualizzare:
Nome della
stazione (PS)
Tipo di programma
(PTY)
Indicazione della
frequenza
Programmtyp-Anzeigen
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
*
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musica leggera)
Nota:
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa.
Sintonia preselezionataSintonia preselezionata
È possibile preimpostare fi no a 25 stazioni FM e 15 AM.
Preparativi
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Sintonizzare la frequenza da cui cominciare la
preselezione.
2 Premere e tenere premuto [PROGRAM] per cominciare la
preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può
ricevere in ordine ascendente. Quando fi nisce, sintonizza l’ultima
stazione memorizzata.
Preselezione manuale
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
2 Premere
[4 , 4 / REW] o [¢ , 3 / FF]
per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
3 Premere [PROGRAM].
4 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 25 premere [
h
10] e poi le due cifre.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
O
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
2 Premere
[4 , 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] per selezionare il
canale.
RQTV0277-D_2IT.indd 13RQTV0277-D_2IT.indd 13 1/15/08 11:41:28 AM1/15/08 11:41:28 AM
14
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
32
Regolazione dell’orologioRegolazione dell’orologio
Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
1 Premere [CLOCK / TIMER] per selezionare “CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
˚ REC
2 (
Entro 8 secondi circa
)
Premere [4 , 4 / REW] o [¢ , 3 / FF] per impostare l’ora.
3 Premere [CLOCK / TIMER] per fi nire di regolare l’ora.
Per visualizzare l’ora
Premere una volta [CLOCK / TIMER] con l’unità accesa o nella
modalità di attesa.
L’ora viene visualizzata per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Uso del timer di riproduzione o Uso del timer di riproduzione o
registrazioneregistrazione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a
una data ora per funzionare come sveglia (timer riproduzione),
o registrare dalla radio o dalla sorgente porta musicale (timer
registrazione).
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non possono
essere usati insieme.
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Timer Azione
Timer di
riproduzione
Preparare la sorgente musicale che si desidera
ascoltare: nastro, numero disco (1 a 5), radio o
porta musicale, e impostare il volume.
Timer di
registrazione
Verifi care che siano presenti le linguette di
prevenzione delle cancellazioni (
\ pag. 12),
inserire il nastro e sintonizzarsi sulla stazione
radio (
\ pag. 13) o selezionare la sorgente
porta musicale (
\ pag. 15 a 16).
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la funzione del
timer.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK
˚ PLAY
Display originale
˚ REC
˚PLAY : per regolare il timer di riproduzione
˚REC : per regolare il timer di registrazione
(Procedere al punto successivo
entro 8 secondi
)
2 Premere [4 , 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] per impostare l’ora di
inizio.
Indicatore del timer
di riproduzione
Ora di inizio
Indicatore del timer di
registrazione
3 Premere [CLOCK / TIMER] per confermare.
4 Ripetere i passi da 2 a 3 per regolare il tempo della fi ne.
Ora di fi ne
Utilizzo del timer
Per attivare il timer
5 Premere ripetutamente [ ˚PLAY/REC] per accendere il
timer desiderato.
˚ PLAY
nessuna visualizzazione (spento)
˚ REC
6 Premere [y] per spegnere l’uni.
I timer non funzionano se l’unità è accesa.
Altre operazioni basilari
Per Azione
Cambiare le
regolazioni
Ripetere i punti da 1 a 4 e 6 (
\ vedi a sinistra
e sopra).
Cambiare la
sorgente o il
volume
1) Premere [ ˚PLAY/REC] per eliminare
l’indicatore del timer dal display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (
\ vedi sopra).
Controllare le
regolazioni
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare ˚PLAY o ˚REC.
Cancellare Premere [ ˚PLAY/REC] per cancellare gli
indicatori del timer dal display.
Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer
Dopo l’uso, accertarsi di aver caricato il nastro or disco corretto
prima di spegnere l’unità.
Nota:
Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.
Il timer di registrazione verrà avviato 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume attutito.
Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fi ne non si attiva.
Se si seleziona MUSIC PORT o USB quale sorgente
dell’accensione del timer, il sistema si accenderà e utilizze
MUSIC PORT o USB come sorgente. Se si desidera riprodurre
dagli altri apparecchi, attivare la modalità di riproduzione dei
suddetti e aumentare il volume (consultare i manuali di istruzioni
degli altri apparecchi).
Uso del timer di spegnimento Uso del timer di spegnimento
automaticoautomatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’uni
dopo un certo tempo.
Premere [SLEEP, –AUTO OFF] per selezionare il tempo
desiderato.
30 MIN 60 MIN
90 MIN 120 MIN OFF
Indicatore del timer di spegnimento automatico
Per cancellare
Premere [SLEEP, –AUTO OFF] per selezionare “OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP, –AUTO OFF] per visualizzare il tempo restante,
e poi premere [SLEEP, –AUTO OFF] per selezionare il tempo
desiderato.
Nota:
I timer di riproduzione e di spegnimento automatico, oppure i
timer di registrazione e di spegnimento automatico possono
essere usati insieme.
Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
Il timer di spegnimento viene disattivato quando si registra.
RQTV0277-D_2IT.indd 14RQTV0277-D_2IT.indd 14 1/15/08 11:41:29 AM1/15/08 11:41:29 AM
15
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
33
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
EQ Predefi nito (Preset EQ)EQ Predefi nito (Preset EQ)
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
HEAVY SOFT CLEAR VOCAL
FLAT (spento) HALL LIVE
DISCO
Regolazione Effetto
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le alte frequenze
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
DISCO Produce un suono con lo stesso tipo di lunga
riverberazione che si sente nelle discoteche
LIVE Rende più viva la voce dei cantanti
HALL Aggiunge espansività al suono in modo da
produrre l’atmosfera di una grande sala da
concerto
FLAT Nessun effetto
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
EQ Manuale (Manual EQ)EQ Manuale (Manual EQ)
1 Premere ripetutamente [MANUAL EQ] per selezionare la
regolazione desiderata.
BASS MID TREBLE
Regolazione Effetto
BASS Per suoni bassi
MID Per toni medi
TREBLE Per suoni alti
2 Premere [4 , 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] per regolare il livello.
O
Sull’unità principale
Impostazione dei BASS;
Ruotare [BASS CONTROL] per aumentare (+) o ridurre (–) il tono.
Nota:
Il livello del tono è compreso tra -3 e +3.
Le modi che effettuate vengono memorizzate e saranno
richiamate automaticamente quando si seleziona nuovamente
“MANUAL EQ”.
Cambiamento della qualità del suono: Cambiamento della qualità del suono:
RE-MASTERRE-MASTER
Questa caratteristica riproduce le frequenze prese durante
la registrazione, per garantire un suono più simile possibile
all’originale.
Premere ripetutamente [RE-MASTER] per selezionare
“RE-MASTER ON” o “RE-MASTER OFF”.
Nota:
Durante la selezione CD (MP3) o USB, leffetto rimasterizzato è
digitale.
Per quanto riguarda la selezione della porta musicale
(MUSIC PORT), l’effetto rimasterizzato è analogico.
Utilizzo dei bassi: D.BASSUtilizzo dei bassi: D.BASS
Premere ripetutamente [D.BASS] per selezionare
“D.BASS ON” o “D.BASS OFF”.
Utilizzo degli effetti sonori
Nota:
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
Evitare di causare interferenze con altri Evitare di causare interferenze con altri
apparecchi Panasonicapparecchi Panasonic
Altri apparecchi audio o video di Panasonic possono iniziare
a funzionare quando l’unità viene utilizzata facendo uso del
telecomando in dotazione.
È possibile utilizzare questa unità con una modalità diversa
impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati
sulla stessa modalità
1 Tenere premuto [MUSIC PORT] sull’unità principale e
[2] sul telecomando fi no a quando il display dell’unità
principale non mostra “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per almeno
2 secondi.
Per ritornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passi di
cui sopra sostituendo [2] con [1].
Collegamento ad un apparecchio audio portatileCollegamento ad un apparecchio audio portatile
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un
apparecchio audio portatile.
Cavo audio
(non fornita)
Apparecchio audio portatile
(non fornita)
Riproduzione o registrazione da un
apparecchio audio portatile
Spegnere la funzione equalizzatore (se presente) dell’apparecchio
portatile, prima di inserire il cavo nella presa (MUSIC PORT),
altrimenti il suono riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare
distorto.
1 Inserire il cavo audio nel jack del MUSIC PORT.
2 Premere ripetutamente [MUSIC PORT] fi no a visualizzare
“MUSIC PORT”.
Per ascoltare : Procedere al passo 3.
Per registrare : Premere [ REC, TAPE] nell’unità principale
per avviare la registrazione.
3 Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
portatile).
Uso di altra apparecchiatura
RQTV0277-D_2IT.indd 15RQTV0277-D_2IT.indd 15 1/16/08 9:25:15 AM1/16/08 9:25:15 AM
16
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
34
Collegamento e riproduzione di un dispositivo di Collegamento e riproduzione di un dispositivo di
memoria di massa USBmemoria di massa USB
La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o fi le
da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di
memoria USB. (trasferimento Bulk only)
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’uni,
accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB
non viene riconosciuto da questo Apparecchio.
Dispositivo abilitato USB
(non fornita)
Non si consiglia l’utilizzo
di una prolunga USB.
Il dispositivo collegato
tramite il cavo non viene
riconosciuto da questo
apparecchio.
1 Abbassare il volume e collegare la periferica di memoria di
massa USB.
2 Premere [6 , USB] per cominciare la letture.
Altre operazioni basilari
Per Azione
Fare una
pausa nella
lettura
Premere [6, USB].
Premerlo nuovamente per continuare la lettura.
Interrompere
la
riproduzione
Premere [7, CLEAR].
Viene visualizzato “RESUME” e memorizzata la
posizione.
Premere [6, USB] per riprendere la
riproduzione.
Premere di nuovo [7, CLEAR] per cancellare la
posizione.
Saltare i brani
Premere [4, 4 / REW] o [¢, 3 / FF].
Saltare
l’album
Premere [ALBUM ( o )] in modalità
riproduzione.
Premere [ALBUM (
o )] una volta e quindi i
tasti numerici in modalità di arresto.
Registrazione da una periferica di memoria
di massa USB
1 Premere [4 , 4 / REW ] o [¢ , 3 / FF] per selezionare il
brano da registrare.
2 Premere [ REC, TAPE] nell’unità principale per avviare la
registrazione.
Periferica compatibile
Periferiche considerate unità di memoria di massa USB:
– Periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk.
– Periferiche USB che supportano USB 2.0 ad alta veloci.
Formati supportati
I fi le devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Nota:
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le system NTFS
[è supportato solo il fi le system FAT 12/16/32 (File Allocation
Table 12/16/32)].
A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero non
funzionare.
Questa unità è in grado di accedere fi no a 255 album (comprese
le cartelle vuote) e 2500 brani.
La capacità massima di una cartella è di 999 brani.
Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima
scheda di memoria inserita.
Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si desidera
estrarre la scheda di memoria. Il mancato rispetto di questa
procedura può causare danni al dispositivo.
Quando si collega il lettore audio digitale all a presa USB, si
caricherà per tutto il tempo, fatto salvo per quando l’unità è in
modalità stand-by o si sta registrando un nastro.
Uso di altra apparecchiatura (segue)
RQTV0277-D_2IT.indd 16RQTV0277-D_2IT.indd 16 1/15/08 11:41:33 AM1/15/08 11:41:33 AM
17
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
35
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi
indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
Problemi comuni Pagina
Quando l’unità si trova
in modalità standby, il
display si illumina e cambia
continuamente.
Disattivare la funzione di dimostrazione.
Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente.
6
14
Non c’è risposta alla
pressione dei tasti del
telecomando.
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. 4
Suono distorto o nessun
suono.
• Alzare il volume.
Spegnere l’uni, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente l’unità.
Può essere provocato dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o
corrente, e dall’uso dell’unità in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la
riproduzione.
Vicino all’unità c’è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fl uorescenza. Tenere gli
altri dispositivi e cavi lontano dall’uni.
Viene visualizzato “ERROR”.
Durante la registrazione viene
visualizzato “ERROR.
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
Non è possibile selezionare un’altra sorgente di riproduzione (come radio, USB, ecc.) o
premere [4,
4 / REW] o [¢ , 3 / FF] durante la registrazione.
Interrompere la registrazione.
12
Sul display viene visualizzato
“– –:– –” durante la modali
di sospensione.
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è veri cata
una interruzione di corrente.
• Regolare l’ora.
14
Viene visualizzato “F61”.
Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori.
Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore.
5
Viene visualizzato “F76”
Cè un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore.
Ascolto dei dischi
Display errato o mancato
avvio della riproduzione.
Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
Sostituire il disco se è graf ato, ondulato o non standard.
Si è formata della condensa: attendere 1 ora o 2 in modo che evapori.
6
Il numero totale di brani
visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
L’unità non è in grado di riprodurre il disco inserito; inserire un disco supportato dall’unità.
Il disco inserito non è stato fi nalizzato o formattato completamente.
Viene visualizzato “VBR
invece del tempo di lettura
restante.
L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile
(VBR).
Riproduzione delle cassette
La qualità del suono è scarsa.
Pullire le testine. 18
Non è possibile eseguire la
registrazione.
Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i fori con del
nastro adesivo.
12
Utilizzo del dispositivo USB
Non accade nulla quando si
preme il pulsante
[ REC, TAPE].
Scollegare e ricollegare il periferica USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’uni.
Non è possibile rilevare l’uni
USB o leggerne i contenuti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto.
La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune
periferiche USB.
In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria
superiore a 8 giga non funzionino.
16
Il dispositivo USB funziona
lentamente.
La lettura delle unità memoria fl ash USB di gran di dimensioni o dotate di una capacità di
archiviazione elevate richiede più tempo.
“USB OVER CURRENT
ERROR”
Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente. Scollegare la periferica USB. Spegnere
e riaccendere l’uni.
“NO PLAY”
Verifi care il contenuto.
È possibile riprodurre esclusivamente fi le in formato MP3.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
RQTV0277-D_2IT.indd 17RQTV0277-D_2IT.indd 17 1/15/08 11:41:36 AM1/15/08 11:41:36 AM
18
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
36
Ascolto della radio Pagina
Il suono è distorto o si
sentono dei rumori.
L’indicatore stereo lampeggia o
non si accende.
Usare una antenna esterna. 5
Si sente un battimento.
Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
Cassetti dischi
Impossibile aprire il/i
cassetto/i dei dischi.
Viene visualizzato il
messaggio “CHGR ERR ”.
• Premere [y/I] per rilasciare il/i cassetto/i incastrato/i allo spegnimento dell’unità.
Riaccedere l’unità e il/i cassetto/i verrà inizializzato secondo le condizioni precedenti il
problema.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si veri ca quanto segue, riferirsi alle istruzioni sotto per ripristinare la memoria:
Non cè risposta alla pressione dei tasti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il passo 2)
2 Mantenendo premuto [y /I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.
Sul display appare – – – – – – – – –”.
3 Rilasciare [y /I].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefi nite della fabbrica.
Bisogna poi regolare di nuovo il contenuto della memoria.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti (segue)
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporche
Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Per un suono più pulito e nitido (piastra cassette)
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità
della riproduzione e registrazione. Usare un nastro di pulizia (non
fornita).
Spostamento dell’unità
1 Rimuovere tutti i dischi.
2 Premere [y /I] per spegnere l’uni.
3 Staccare il cavo di alimentazione.
RQTV0277-D_2IT.indd 18RQTV0277-D_2IT.indd 18 1/15/08 11:41:37 AM1/15/08 11:41:37 AM
19
RQTV0277
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOL
37
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo potenza di uscita RMS
Distorsione armonica totale del 10%,
con entrambi i canali pilotati
1
kHz
125 W per canale (3
Ω
)
Potenza modalità stereo RMS totale 250 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 25 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali d’antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Jack porta (frontale) musicale
Sensibilità 100 mV, 4,0 kΩ
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
Presa cuffi a
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
Impedenza di uscita 32 Ω (Max)
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Tipo 1 via
Sistema di piste 4 piste, 2 canali
Testine
Registrazione/Riproduzione Permalloy solido
Cancellazione Ferrite a doppio traferro
Motore Servomotore in c.c
Sistema di registrazione Bias c.a., 100
kHz
Sistema di cancellazione Cancellazione c.a. 100
kHz
Velocità nastro 4,8
cm/s
Risposta in frequenza generale (+3 dB, – 6 dB) a DECK OUT
NORMAL 35 Hz a 14 kHz
Rapporto segnale/rumore 50 dB (pesati A)
Fluttuazioni e oscillazioni 0,18% (WRMS)
Tempo di avanti veloce e riavvolgimento
120 secondi circa (nastro C-60)
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
*
)
(3) MP3
*
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 780
nm
Sorgente fascio Laser a semiconduttore
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (FL, FR)
SEZIONE USB
Porta USB
USB Standard USB 2.0 ad alta velocità
Supporto formato fi le multimediale
MP3 (
*
.mp3)
File system periferica USB
FAT 12
FAT 16
FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (Max)
SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 2 altoparlanti a 2 vie (bass refl ex)
Altoparlanti
Woofer Tipo a cono di 16 cm
Tweeter Tipo a cono di 6 cm
Impedenza 3 Ω
Potenza di ingresso (IEC) 125
W (Max)
Livello di pressione suono uscita 82 dB/W (1,0 m)
Frequenza d’incrocio 6 kHz
Gamma di frequenza 34 Hz a 30 kHz (–16 dB)
41 Hz a 25 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 219 x 334 x 196
mm
Peso 2,6 kg
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 a 240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 65 W
Dimensioni (L x A x P) 250 x 331 x 342 mm
Peso 4,7 kg
Gamma di temperatura d’esercizio Da 0°C a 40°C
Gamma di umidità permissibile
Dal 35% al 80% di umidità relativa (senza condensa)
Assorbimento di corrente nella modalità di attesa:
0,4 W (circa)
Nota:
1. Dati tecnici soggetti a modifi che senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
RQTV0277-D_2IT.indd 19RQTV0277-D_2IT.indd 19 1/15/08 11:41:37 AM1/15/08 11:41:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SCAK270 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso