Medisana WBW Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. 88391
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
FR Thalassopieds
WBW
IT Idromassaggio per i piedi
WBW
ES Bañera de hidromasaje
WBW
PT Hidromassagem para pés
WBW
NL Voetbubbelbad
WBW
FI Jalkaporekylpy
WBW
SE Fotbubbelbad
WBW
GR Υδροµασάζ οδιών
WBW
DE FUSS-SPRUDELBAD
WBW
GB
FOOT SPA
WBW
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:04 Uhr Seite 1
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Function button
Set functions:
– OFF
– MASSAGE
– MASSAGE / SPRAY BATH / HEAT
Two massage rollers
Massage nipples
Four central massage balls
Four air spray slats
Funktionstaste
Funktionen einstellen:
– AUS
– MASSAGE
– MASSAGE / SPRUDELBAD / WÄRME
Zwei Massageroller
Massagenoppen
Vier zentrale Massagebälle
Vier Luftsprudellamellen
DE
GB
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:05 Uhr Seite 3
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Touche fonction
Sélecter les fonctions :
– ARRÊT
– MASSAGE
– MASSAGE / BAIN DE BULLES / CHALEUR
Deux rouleaux de massage
Picots de massage
Quatre boules de massage centrales
Quatre barres de bulles d'air
Tasto funzione
Regolazione delle funzioni:
– OFF
– MASSAGGIO
– MASSAGGIO/IDROMASSAGGIO/CALORE
Due rulli massaggianti
Nodi massaggianti
Quattro palline massaggianti centrali
Quattro listelli di erogazione dell'aria
Tecla de función
Seleccionar las funciones:
– APAGADO
– MASAJE
– MASAJE/BAÑO DE BURBUJAS/CALOR
Dos rodillos de masaje
Botones de masaje
Cuatro pelotas centrales de masaje
Cuatro láminas de burbujas de aire
Botão de funçaõ
Funções:
– DESLIGAR
– MASSAGEM
– MASSAGEM/HIDROMASSAGEM/CALOR
Dois rolos de massagem
Saliências de massagem
Quatro bolas de massagem centrais
Quatro lamelas para saída de bolhas de ar
Functietoets
Functies instellen:
– UIT
– MASSAGE
– MASSAGE / BUBBELBAD / WARMTE
Twee massagerollers
Massagenopjes
Vier centrale massageballen
Vier bubbellamellen
Toimintopainike
toimintojen säätö:
– OFF (POIS)
– HIERONTA
– HIERONTA / POREKYLPY / LÄMPÖ
Kaksi hierontarullaa
Hierontanystyt
Neljä keskeistä hierontapalloa
Neljä ilmanporeilulamellia
Funktionsknapp
Ställa in funktioner:
– FRÅN
– MASSAGE
– MASSAGE / BUBBELBAD / VÄRME
Två massagerullar
Massagenoppor
Fyra centrala massagebollar
Fyra luftbubbellameller
Π
λήκτρο λειτουργίας
Ρύθμιση λειτουργιών:
ΕΚΤΟΣ
MΑΣΑΖ
MAΣΑΖ
/
ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ
/
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
Δύο κύλινδροι µασάζ
Θηλειές µασάζ
Τέσσερις κεντρικές µ!άλες µασάζ
Τέσσερα ελάσµατα αεροµασάζ
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:05 Uhr Seite 4
19
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 19
20
1 Norme di sicurezza
IT
Norme di
sicurezza
Informazioni sull’alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
• Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
• Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione
è danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in
acqua.
Non afferrare la spina di rete quando si è in acqua e afferrare sempre la presa
con le mani asciutte.
• Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre immediatamen-
te la spina di rete.
• Tenere lontano l'apparecchio e il cavo di alimentazione da superfici calde.
• Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
• Non portare, tirare o ruotare mai l’apparecchio utilizzando il cavo di alimen-
tazione e non bloccare il cavo.
• Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non intralci il passaggio.
• Dopo l'utilizzo, disattivare tutte le funzioni ed estrarre la spina dalla presa.
Per persone con esigenze particolari
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né uti-
lizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con espe-
rienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro inco-
lumità, non vengano assistiti da una persona competente o non vengano
adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
• Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Nel caso dovessero comparire dei disturbi fisici durante l’utilizzo, rivolgersi al
proprio medico. In questo caso sospendere immediatamente l’uso dell’appa-
recchio.
Qualora si abbiano problemi di salute ai piedi o alla circolazione, oppure si
soffra di diabete, raccomandiamo di interpellare esclusivamente il proprio
medico curante prima di utilizzare l’apparecchio.
In caso di dolori inspiegabili oppure gonfiori alle gambe o ai piedi, nonché
dopo una lesione muscolare è necessario consultare il proprio medico curan-
te prima di utilizzare l’apparecchio.
• In caso di gravidanza consultare un medico prima di utilizzare l’apparecchio.
Interrompere il massaggio, se si avvertono dolori durante l’uso o se com-
paiono dei gonfiori successivamente.
Informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle
istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garan-
zia.
• L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi.
Assicurarsi che idromassaggio per i piedi venga utilizzato su una superficie
resistente all’umidità senza rischio che si rovesci.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con acqua e con prodotti da bagno
adeguati, non con altri liquidi.
• Non stare in piedi dentro l'apparecchio, poiché non è progettato per regge-
re l'intero peso del corpo.
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 20
21
IT
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
2 Informazioni interessanti
Grazie!
Non coprire mai l'apparecchio durante il funzionamento e non utilizzarlo
sotto cuscini o coperte.
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
• L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso
di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di
qualsiasi diritto a garanzia. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato
e fare eseguire le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza
tecnica autorizzati.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con l’idromassaggio MEDISANA WBW avete acquistato un prodotto di
qualità che, se utilizzato e tenuto in modo corretto, contribuirà a lungo a
mantenere uno stato di benessere personale.
Per ottenere l'obiettivo desiderato e per utilizzare al meglio questo appa-
recchio, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per
l’uso e per la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
La fornitura include:
• 1 MEDISANA Idromassaggio per i piedi WBW
1 Manuale d’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 21
22
3 Modalità d’impiego
IT
L'idromassaggio plantare WBW consente di rilassare i piedi dopo una lunga
giornata. L'idromassaggio plantare richiede circa 10 - 15 minuti e può essere
effettuato una o due volte al giorno. Tuttavia, accertarsi che dopo ogni utilizzo
l'apparecchio sia completamente raffreddato prima di metterlo nuovamente in
funzione!
L'idromassaggio plantare WBW può essere utilizzato con acqua, ma anche
per un massaggio dei piedi a secco. L'apparecchio può essere riempito con
acqua calda o fredda. Ciò nonostante, la funzione Calore dell'apparecchio non
è adatta al riscaldamento dell'acqua inserita, ma serve solo a ritardarne il
raffreddamento.
ATTENZIONE
Assicurarsi che idromassaggio per i piedi MEDISANA venga
utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio
che si rovesci.
Non utilizzare additivi per il bagno schiumogeni e sali da bagno.
Riempire l'apparecchio con acqua calda o fredda fino alla linea di riempimento
contrassegnata sul lato interno. Se necessario aggiungere un prodotto adatto
per il bagno. Collocare l'apparecchio su una base piana e inserire la spina di
rete in una presa. A questo punto sedersi comodamente davanti all'appa-
recchio e con il tasto funzione
premere la funzione desiderata.
Selezionare MASSAGGIO per stimolare i piedi con una vibrazione dei nodi
massaggianti
sul fondo dell'apparecchio. La regolazione MASSAGGIO /
IDROMASSAGGIO / CALORE attiva tutte le tre funzioni dell'apparecchio.
Oltre alla vibrazione, l'apparecchio emette calore e i quattro listelli di eroga-
zione dell'aria
assicurano un idromassaggio dei piedi stimolante.
Al termine del bagno, premere il tasto funzione
in posizione OFF. Estrarre
la spina di rete dalla presa e svuotare l'idromassaggio.
Collocare l'apparecchio su una base pulita e piana, assicurandosi che non si
ribalti, e inserire la spina di rete in una presa. Sedersi davanti all'apparecchio
e selezionare il livello MASSAGGIO con il tasto funzione
per l'utilizzo a
secco. Mettere i piedi nell'apparecchio. A questo punto, i nodi massaggianti
massaggiano le piante dei piedi dalla punta dell'alluce al tallone. Dopo il mas-
saggio premere il tasto funzione
in posizione OFF ed estrarre la spina di rete.
Oltre alle possibilità di utilizzo appena descritte, l'idromassaggio plantare WBW
offre altri due accessori massaggianti, che consentono di integrare un utilizzo
con/senz'acqua o di essere impiegati senza attivare l'apparecchio.
Rulli massaggianti
Passare con le piante dei piedi sopra i rulli massaggianti
con un'intensità
gradevole. Questo massaggio favorisce la circolazione e produce un effetto
stimolante sui piedi.
3.2
Utilizzo
con acqua
3.1
Cura del piede con
l’idromassaggio
WBW
3.3
Utilizzo
senz'acqua
3.4
Altre
applicazioni
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 22
23
IT
3 Modalità d’impiego /
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
Palline massaggianti
Con le quattro palline massaggianti centrali
è possibile effettuare un
massaggio reflessogeno. Questa tecnica del massaggio permette di trattare e
stimolare parti del corpo specifiche.
• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia
inserita nella presa di alimentazione elettrica.
• Gettare via l'acqua e pulire l'apparecchio raffreddato con un panno.
• Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi come ad es. creme abrasive
e prodotti simili: potrebbero graffiare la superficie.
• Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Riavvolgere con attenzione il cavo di alimentazione, in modo da evitare di
danneggiarlo.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroni-che o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smal-
tite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello : Idromassaggio per i piedi WBW MEDISANA
Alimentazione elettrica : 230-240 V~ 50 Hz
Potenza : 62 W
Dimensioni (L x P x A) : circa 405 x 325 x 175 mm
Peso : circa 1,7 kg
Articolo n° : 88391
EAN-n° : 40 15588 88391 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
4 Varie
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 23
24
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia
dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
88391_WBW_Fußsprudelbad_WL/West_FINAL.qxd:White Line 29.09.2010 12:06 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Medisana WBW Manuale del proprietario

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per