Dometic TropiCool TC07 DC Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
TC07 DC
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Geleira termoelétrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . 97
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
TROPICOOL
TC-07DC--O-16S.book Seite 1 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
TC07 DC
48
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TC-07DC--O-16S.book Seite 48 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
TC07 DC Spiegazione dei simboli
49
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o
se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
TC-07DC--O-16S.book Seite 49 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
Indicazioni di sicurezza TC07 DC
50
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC alla
spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare
il caricabatterie rapido.
Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore
viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
TC-07DC--O-16S.book Seite 50 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
TC07 DC Dotazione
51
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le
pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere caldi gli alimenti. L'apparecchio è
adatto anche per il campeggio.
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'apparecchio dispone di
una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
5 Caratteristiche tecniche
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo
può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto della
temperatura ambiente oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. di 65 °C.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier
resistente all'usura, completo di ventola per asportare il calore.
Quantità Denominazione
1 Frigorifero
1 Cavo di allacciamento per accendisigari
TC-07DC--O-16S.book Seite 51 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
Impiego TC07 DC
52
6Impiego
I
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Come accendere il frigorifero portatile
Collocare il frigorifero su un supporto stabile.
I
Collegare il frigorifero portatile mediante il cavo di allacciamento in dotazione
all'accendisigari del veicolo (fig. 3, pagina 3).
Per accendere il frigorifero portare l'interruttore posizionato sul pannello di con-
trollo (fig. 2 C, pagina 3) su “HEISS/HOT” (CALDO) o “KALT/COLD”
(FREDDO).
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
A
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero,
pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
“Pulizia e cura” a pagina 54).
NOTA
La presa è contro l'inversione di polarità: è possibile inserirla in una sola
direzione nella boccola (fig. 2 A, pagina 3).
Spia di funzionamento Modo operativo
rossa (fig. 2 B, pagina 3) riscaldamento
verde (fig. 2 D, pagina 3) raffreddamento
AVVISO!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che pos-
sono essere raffreddati o riscaldati alla temperatura selezionata.
TC-07DC--O-16S.book Seite 52 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
TC07 DC Impiego
53
6.3 Passaggio dal freddo al caldo
Se si vuole passare dal freddo al caldo, portare l'interruttore posizionato sul
pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su “HEISS/HOT” (CALDO) o
“KALT/COLD” (FREDDO).
La spia di funzionamento rossa o verde è accesa e l'apparecchio inizia a raffred-
dare/riscaldare.
Se si vuole porre fine al processo di raffreddamento o di riscaldamento, portare
l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su
“AUS/OFF”.
Se il frigorifero viene spento per un periodo lungo, estrarre il cavo di
allacciamento.
6.4 Collegamento all'accendisigari
I
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo,
(fig. 3, pagina 3), fare attenzione se è necessario inserire l'accensione
per alimentare l'apparecchio con la corrente.
TC-07DC--O-16S.book Seite 53 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
Pulizia e cura TC07 DC
54
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
8Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
TC-07DC--O-16S.book Seite 54 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
TC07 DC Eliminazione dei disturbi
55
9 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non fun-
ziona e la ventola visi-
bile dall'esterno non
gira.
Nell'accendisigari del
veicolo non c'è ten-
sione.
Nella maggior parte dei veicoli è necessa-
rio che l'interruttore di accensione sia
inserito perché all'accendisigari possa
arrivare
tensione.
L'accensione è inserita
e il frigorifero non fun-
ziona.
Estrarre la spina dalla
presa ed eseguire le
seguenti verifiche.
Il supporto
dell'accendisigari
è sporco. Questo pro-
voca un contatto elet-
trico sbagliato.
Con una spazzola non metallica e sol-
vente pulire il supporto dell'accendisigari
in modo che il piedino di contatto cen-
trale sia pulito. Se la spina del vostro frigo-
rifero, inserita nel supporto
dell'accendisigari, è molto calda, signi-
fica che è necessario pulire il supporto o
che la spina probabilmente non è mon-
tata in modo corretto.
Il fusibile del cavo
di allacciamento
è bruciato.
Sostituire il fusibile del cavo di allaccia-
mento (5 A).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo per
l'accendisigari (solitamente di 15 A)
(osservare inoltre le istruzioni per il funzio-
namento del vostro veicolo).
Il frigorifero non raf-
fredda in modo soddi-
sfacente e la ventola
esterna non gira.
Il motore con raffred-
damento a ventola
per la ventola interna
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere effet-
tuati solo da un Punto Assistenza Clienti
autorizzato.
L'elemento Peltier è
difettoso.
TC-07DC--O-16S.book Seite 55 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
IT
Specifiche tecniche TC07 DC
56
10 Specifiche tecniche
TC07 DC
N. articolo: 9600002497
Capienza: 7 l
Tensione di attacco: 12 Vg
Potenza assorbita: 38 W (raffreddamento)
30 W (riscaldamento)
Intervallo di variazione
della temperatura:
raffreddamento: fino a un max. di 25 °C al di sotto della tem-
peratura ambiente
riscaldamento: fino ad una temperatura del vano interno di
65 °C
Peso: 2,8 kg
Certificati di controllo:
4
TC-07DC--O-16S.book Seite 56 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic TropiCool TC07 DC Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso