Waeco Waeco AT-35 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CoolFun AT-35
DE 5 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 13 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 20 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
ES 28 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 36 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 44 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 51 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
SV 58 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 65 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 72 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
_AT-35.book Seite 1 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_AT-35.book Seite 2 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Indicazioni di sicurezza
36
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec-
chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Sicurezza generale
a
z Se l’apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
z Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper-
te.
z L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in
modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
_AT-35.book Seite 36 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Indicazioni di sicurezza
37
z Gli elettrodomestici non devono essere considerati
giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa-
recchio.
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
e
z Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento compreso nella fornitura
(fig. 1 2, pagina 3) collegato all'accendisigari oppure ad
una presa da 12 V del veicolo
con il cavo di allacciamento compreso nella fornitura
(fig. 1 2, fig. 1 ) collegato all'accendisigari oppure ad una
presa da 24 V del veicolo
z Non estrarre mai la spina del cavo di allacciamento dalla presa
da 12 V o 24 V.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, deve essere sostitu-
ito con un cavo dello stesso tipo e con le stesse specifiche.
z Estrarre il connettore:
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in
modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un
interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
_AT-35.book Seite 37 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Uso conforme alla destinazione
38
1.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
a
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in-
terno.
z Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
z Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al-
ternata: Pericolo di morte!
z Mobicool declina ogni responsabilità per danni risultanti da un
uso non conforme alla destinazione o da un impiego scor-
retto.
2 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare gli alimenti.
L'apparecchio è stato realizzato per il funzionamento con:
z una presa di rete di bordo da 12 V CC di un'auto (accendisigari), di una
barca o di un camper
z una presa di rete di bordo da 24 V CC di un'auto (accendisigari), di una
barca o di un camper
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve
essere esposto a pioggia. Può essere utilizzato come frigorifero portatile o
come frigorifero fisso.
_AT-35.book Seite 38 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Dotazione
39
a
Attenzione!
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l’appa-
recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i
requisiti dei rispettivi farmaci.
3 Dotazione
4 Descrizione tecnica
L’apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile.
Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C
al di sotto della temperatura ambiente.
Grazie ad una griglia divisoria è possibile dividere gli alimenti, ad es. bottiglie
e frutta. Una singola bottiglia per bevande può essere estratta attraverso il
coperchio per sole bottiglie.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di
Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
4.1 Descrizione dell’apparecchio
Il frigorifero portatile è costituito dai seguenti elementi:
5Impiego
Il LED di controllo (fig. 3 1, pagina 4) indica il funzionamento del frigorifero.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Frigorifero CoolFun AT-35 (N. articolo AT-035DC)
2 1 Cavo di allacciamento per allacciamento da
12 V CC oppure allacciamento da 24 V CC
Pos. in
fig. 2, pagina 3
Denominazione
1Manico
2 Feritoie di aerazione
3 LED di controllo e prese di collegamento per l’alimenta-
zione di tensione (fig. 3, pagina 4)
4 Coperchio solo per estrazione bottiglie
_AT-35.book Seite 39 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Impiego
40
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 41).
5.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z
Prima di immagazzinare cibi caldi nell’apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario!
z Estrarre le singole bottiglie attraverso l’apposito coperchio (fig. 2 4,
pagina 3).
z Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più del necessario!
5.2 Impiego del frigorifero portatile
I
Nota
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta-
mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire;
in caso contrario non viene garantito un funzionamento corretto.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Inserire il cavo di allacciamento da 12 V o 24 V (fig. 1 2, pagina 3) nella
presa con tensione continua (fig. 3 2, pagina 4) e collegarlo all'accendi-
sigari o ad una presa del veicolo da 12 V o 24 V.
I
Nota
Chiudere ermeticamente il frigorifero richiudendo il coperchio ener-
gicamente.
Il vano interno del frigorifero inizia raffreddarsi.
a
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Se il frigorifero rimane inutilizzato per un periodo lungo,
estrarre il connettore.
_AT-35.book Seite 40 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Pulizia e cura
41
5.3 Collegamento all’accendisigari
I
Nota
Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare at-
tenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’ap-
parecchio con la corrente.
6 Pulizia e cura
e
Attenzione!
Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il connettore dal-
la presa o dall'accendisigari.
a
Attenzione!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru-
vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
7 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
_AT-35.book Seite 41 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Eliminazione dei disturbi
42
8 Eliminazione dei disturbi
9 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona
(la spina non è inserita
nella presa, il LED
(fig. 3 1, pagina 4) non è
acceso).
Nella presa da 12 V o
da 24 V (accendisigari)
del veicolo non c'è ten-
sione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces-
sario che l’interruttore di accensione sia
inserito perché all’accendisigari possa
arrivare tensione.
Nella presa di tensione
alternata non c'è ten-
sione.
Provare a collegare l'apparecchio ad
un'altra presa.
Il frigorifero non raffredda
(la spina è inserita nella
presa, il LED (fig. 3 1,
pagina 4) è acceso).
La ventola interna o
l’elemento raffreddante
è guasto.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Funzionamento alla presa
da 12 V oppure da 24 V
(accendisigari):
L'accensione è inserita e il
frigorifero non funziona.
Estrarre la spina dalla
presa ed eseguire le
seguenti verifiche.
L'attacco della presa da
12 V o da 24 V è
sporco. Questo pro-
voca un contatto elet-
trico sbagliato.
Se la spina del vostro frigorifero inserita
nell'attacco della presa da 12 V o da
24 V è diventata molto calda, significa
che è necessario pulire la presa o che la
spina probabilmente non è montata in
modo corretto.
Il fusibile della spina da
12 V o da 24 V è bru-
ciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da
12 V o da 24 V (fig. 4 1, pagina 4).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V o da 24 V (solitamente di
15 A). (Osservare inoltre le istruzioni per
il funzionamento del vostro veicolo).
_AT-35.book Seite 42 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
Specifiche tecniche
43
10 Specifiche tecniche
Questo apparecchio si è guadagnato il marchio di conformità GS per la sicu-
rezza certificata.
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e
modifiche dell’apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
N. articolo AT-035DC
Capacità lorda: 35 litri
Tensione di
allacciamento:
12/24 V CC
Potenza assorbita: 47 W con 12 V
CC
55 W con 24 V
CC
Capacità di
raffreddamento:
max. 20 °C al di sotto della temperatura ambiente
Peso: ca. 8 kg
Dimensioni: fig. 5, pagina 4
Certificati di controllo:
E4
_AT-35.book Seite 43 Freitag, 17. September 2010 11:48 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Waeco Waeco AT-35 Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per