Kueppersbusch MWGD750.0E Guida utente

Tipo
Guida utente
1
MWGD 750
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
PRIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO NEL VANO, veri care che non sia
danneggiato.
V
ERIFICARE CHE NELL'IMBALLO SIA CONTENUTO TUTTO IL MATERIALE per
il montaggio dell'apparecchio.
S
E LA CAPPA DELLA CUCINA È CONDIVISA DA ALTRI APPAREC-
CHI che consumano l'aria della stanza (p. es. appa-
recchi a gas, ad olio diesel o a carbone, riscaldato-
ri d'acqua, boiler) si ricordi che la cappa aspira aria
dalla stanza che, di conseguenza, potrebbe non
essere su ciente per la combustione.
Q
UESTO APPARECCHIO È PROGETTATO per esse-
re montato soltanto sopra le cucine elet-
triche o a gas! La distanza tra i fornelli e il
fondo dell'apparecchio deve essere di al-
meno 460 mm per le cucine elettriche e
almeno 650 mm per le cucine a gas.
C
ONTATTARE IL FABBRICANTE per la minima distanza
di montaggio se:
cucina elettrica:
la cucina dispone di oltre 4 fuochi.
I due fuochi posteriori superano la potenza
di 2 kW per elemento.
I due fuochi anteriori superano la potenza
di 1,5 kW per elemento.
Cucina a gas:
i fornelli sviluppano oltre 3,2 kW per fuoco
La cucina a gas sviluppa oltre 10 kW in tut-
to.
S
CARICO VERSO L'ESTERNO:
LA angia dispone di un'apertura Ø 120 mm,
sulla quale possono essere montati tubi di sca-
rico Ø 120 mm.
L
O SCARICO NON DOVREBBE AVVENIRE attra-
verso una canna fumaria utilizzata per
lo scarico di altri vapori o di gas combu-
sto, ovvero dovrebbe essere un condot-
to utilizzato come canna fumaria per sor-
genti di  amme aperte.
L
E CAPPE DELLE CUCINE E ALTRI APPARECCHI CHE RICHIE-
DONO L'USO DI UNA CANNA FUMARIA possono essere
utilizzate insieme in sicurezza soltanto se nella
stanza è presente una depressione massima di
0,04 mbar, che impedisca il riassorbimento dei
gas combusti.
Ciò è possibile soltanto se l'aria di combustio-
ne è eliminata attraverso aperture che riman-
gono aperte quali porte,  nestre, scatole a pa-
rete per l'introduzione e lo scarico dell'aria o
dispositivi tecnici simili, quali dispositivi reci-
procamente bloccanti o simili. In caso di dub-
bio, rivolgersi ad un tecnico quali cato.
NOTA: per ottenere il funzionamento miglio-
re, si consiglia di tenere chiuse le  nestre del-
la stanza quando la ventola è in uso. In caso
contrario non si avrà pressione negativa nel-
la stanza. Tuttavia una  nestra in una stanza
adiacente dovrebbe rimanere aperta.
P
ER LO SCARICO utilizzare tubi in alluminio  essibile o
tubi di lamiera che resistono alla corrosione.
S
E SI INSTALLA L'APPARECCHIO COLLEGANDOLO AD UNA
CANNA FUMARIA inutilizzata da tempo per lo sca-
rico di vapore o di gas combusto, si consiglia di
consultare un tecnico esperto e chiederne l'ap-
provazione, prima di procedere con l'installa-
zione.
N
ON UTILIZZARE TUBI IN PLASTICA INFIAMMABILE.
Fare sempre in modo che i canali e i tubi
di scarico siano corti il più possibile.
N
ON MONTARE I TUBI AD ANGOLI RETTI. Devono esse-
re sempre ricurvi e dovrebbero inserirsi nella
canna fumaria con un angolo rivolto verso l'al-
to. Il diametro del tubo non deve restringersi
verso la cima.
LA RESA DELLA VENTOLA sarà ridotta se si utilizzano
tubi dal diametro piccolo.
3
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Veri care che la porta del forno si chiuda per-
fettamente. Vuotare il forno e pulire l'interno
con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGA-
TORIA a termini di legge. Il fabbricante de-
clina qualsiasi responsabilità per even-
tuali danni a persone, animali o cose, de-
rivanti dalla mancata osservanza di que-
sta norma.
I produttori non sono responsabili per prob-
lemi causati dall'inosservanza dell'utente delle
presenti istruzioni.
NON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg-
giati, se non funziona correttamente o se
ha subito danni o è caduto. Non immer-
gere il cavo di alimentazione o la spina
in acqua. Tenere il cavo di alimentazione
lontano da super ci calde. Potrebbero
veri carsi scosse elettriche, incendi o al-
tre situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno
a microonde che si trovano lateralmente nella
cavità del forno. Tali piastre evitano che i gras-
si e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del
forno.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione della vostra abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se la porta è stata chiusa
correttamente.
Se installato vicino ad
apparecchi radio, tele-
visivi o antenne, il forno
può causare interferenze.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istru-
zioni per il montaggio fornite.
FUNZIONE VENTILATO
LA CAPPA DELLA CUCINA è utilizzata con il sistema
di ricircolo interno, quando non sono disponi-
bili un tubo o un'apertura sulla parete esterna.
Nel caso di ricircolo interno deve essere instal-
lato il  ltro di carbonella opzionale, per l'assor-
bimento dei vapori di cottura.
L
A CAPPA DELLA CUCINA PER RICIRCOLO INTERNO – con
ltro di carbonella non è assolutamente peri-
colosa.
INSTALLAZIONE
4
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA-
BILI all'interno o vicino al forno. I vapori
potrebbero causare incendi o esplosioni.
L'
APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO
PER ASCIUGARE O SECCARE TESSUTI, CARTA, SPE-
ZIE, ERBE, LEGNO, FIORI, FRUTTI O ALTRI MATERIALI
COMBUSTIBILI. POTREBBERO INNESCARSI INCENDI.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI.
Potrebbero innescarsi incendi.
N
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA,
specialmente quando si usano carta, pla-
stica o altri materiali combustibili duran-
te il processo di cottura. La carta si po-
trebbe carbonizzare o bruciare e alcu-
ni tipi di plastica potrebbero sciogliersi
con il calore.
SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL
FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO,
tenere chiusa la porta e spegnere il for-
no. Staccare la spina dalla presa di cor-
rente o disinserire l'alimentazione gene-
rale dell'abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
solo dopo avere impartito loro adeguate istru-
zioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso
i pericoli di un uso improprio, in modo che possano
servirsene in maniera corretta e non pericolosa an-
che in assenza del controllo di adulti. I bambini de-
vono essere controllati quando usano altre eventua-
li fonti di
calore, separatamente o in combinazione con le mi-
croonde a causa delle elevate temperature generate.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO AD ESSERE utilizza-
to da persone (bambini compresi) con capacità  si-
che, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza
e conoscenza dell'apparecchio, salvo siano istruite o
controllate durante l'utilizzo dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
CONTROLLARE I BAMBINI e non consentire loro di giocare
con questo apparecchio.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE PER
RISCALDARE ALIMENTI O LIQUIDI IN CONTENITORI SI-
GILLATI. L'AUMENTO DI PRESSIO-
NE POTREBBE CAUSARE DANNI AL
MOMENTO DELL'APERTURA DEL
CONTENITORE, CHE POTREBBE ANCHE ESPLODERE.
UOVA
N
ON USARE la funzione microonde per cucina-
re o riscaldare uova intere, con o sen-
za guscio, poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a mi-
croonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate perio-
dicamente. In caso di danni non utilizzare
l'apparecchio,  nché non sia stato riparato
da un tecnico quali cato.
NON USARE prodotti chimici corrosivi o
prodotti vaporizzati sull'apparecchio.
Questo tipo di forno è stato progetta-
to per riscaldare o cuocere alimenti. Non
deve essere usato a scopo industriale o
di laboratorio.
S
E IL FILTRO È DANNEGGIATO deve essere so-
stituito. Non utilizzare la cappa di aspi-
razione senza il  ltro. Non è predisposta
per un funzionamento di questo tipo.
N
ON PREPARARE PIATTIFLAM ” sotto la cap-
pa della cucina!
N
ON USARE MAI LA FIAMMA LIBERA sotto la
cappa. L'uso di una  amma priva di pro-
tezione è pericoloso per i  ltri e potreb-
be innescare incendi.
N
ON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA PADELLA du-
rante la frittura. L'olio di cottura può in-
ammarsi facilmente. Rappresenta un ri-
schio potenziale di incendio!
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni alla
cappa o qualora la medesima dovesse incendiarsi, in segui-
to alla mancata osservanza delle istruzioni precedenti.
5
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appa-
recchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. Potrebbe subire danni.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, met-
tere all'interno un bicchiere di acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e il forno non si rovi-
nerà.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D'OLIO
N
ON USARE L'APPARECCHIO PER FRITTURE A BAGNO
D'OLIO, POICHÉ È IMPOSSIBILE CONTROLLARE LA
TEMPERATURA DELL'OLIO.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liqui-
di come bevande o acqua, que-
sti si possono surriscaldare ol-
tre il punto di ebollizione senza
che appaiano bollicine. Ciò po-
trebbe determinare un traboc-
camento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
PER MAGGIORI dettagli fare sempre riferimen-
to ad un libro di ricette per forno a microonde,
specialmente se gli alimenti da cuocere o ri-
scaldare contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore evi-
tando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE D I BRUCIARSI indossare sempre
guanti da forno per manipolare conte-
nitori, toccare il forno e togliere le cas-
seruole.
N
ON USARE LA CAVI come dispensa.
6
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, si produrranno scintille ed il forno ne ri-
sulterà danneggiato.
A
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in
grado di ruotare liberamente prima di avvia-
re il forno. Se il piatto rotante non è in grado
di ruotare liberamente, occorrerà utilizzare un
contenitore più piccolo.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL
CALORE DEL FORNO e trasparenti
alle microonde.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
ci per la cottura a microonde.
F
ILTRO AL CARBONE
IL FILTRO AL CARBONE assorbe e cacemente i va-
pori generati dalla cucina.
N
ON È LAVABILE E DEVE ESSERE SOSTITUITO A INTERVAL-
LI REGOLARI; è reperibile tramite il nostro rappre-
sentante locale.
ACCESSORI FORNITI
OPZIONALE
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DELLAPPOSITO SUP-
PORTO sotto al piatto rotante
in vetro. Non appoggiare al-
tri utensili sopra la guida per
piatto rotante.
Montare la guida per il
piatto rotante nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
U
SARE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutte le
modalità di cottura. Il piat-
to rotante raccoglie i su-
ghi di cottura e le particel-
le di cibo che altrimenti macchie-
rebbero e sporcherebbero l'in-
terno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L'ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
GRIGLIA DI COTTURA
U
SARE LA GRIGLIA DI COTTURA quan-
do si usa la funzione Grill o
per la cottura combinata (microonde e grill).
7
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATI-
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno vie-
ne a trovarsi nella fase di attesa ("stan-
dby")“. (Il forno si trova in modali-
tà "stand-by" quando appare visualiz-
zato l'orologio a 24 ore oppure, se l'orolo-
gio non è stato impostato, quando il display è
vuoto).
L
A PORTA DEL FORNO D EVE ESSERE APERTA E POI RICHIU-
SA per esempio per inserire il cibo prima del ri-
lascio del blocco di sicurezza. In caso contra-
rio sul display apparirà il messaggio “DOOR"
(PORTA).
door
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, MESCOLARE
O GIRARE L'ALIMENTO , aprire la
porta ed il processo di cottu-
ra si interromperà automati-
camente. La funzione rimane
impostata per 10 minuti.
PER SOSPENDERE LA COTTURA:
TOGLIERE L'ALIMENTO , chiudere la
porta e premere il tasto STOP
(Arresto).
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LA PORTA e premere il ta-
sto Start (avvio) UNA SOLA VOLTA.
Il processo di cottura riprende da
dove era stato interrotto.
PREMENDO IL TASTO START DUE VOLTE il tempo di
cottura incrementa di 30 secondi.
A
L COMPLETAMENTO DEL PROCESSO DI COTTURA, il se-
gnale acustico del forno suo-
na ogni minuto per 10 mi-
nuti. Premere il tasto STOP o
aprire la porta per far cessare il segnale.
NOTA: se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura, le impostazioni rimango-
no memorizzate per 30 secondi.
A
L TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno inizia un ciclo
di ra reddamento. Ciò è da ritenersi del tut-
to normale.
Alla  ne del ciclo di ra reddamento il forno si
spegne automaticamente.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo la
porta.
RAFFREDDAMENTO
8
VENTOLA
LA CAPPA È DOTATA DI UNA VENTOLA. È possibile ac-
cenderla o spegnerla; per regolare la veloci-
tà della stessa, premere il pulsante Fan (Vento-
la) ripetutamente. La ventola si avvia sempre
con la velocità minima. La pressione ripetu-
ta del pulsante aumenta la velocità. Quando è
raggiunta la velocità massima della ventola, la
pressione successiva del pulsante la spegnerà.
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare la pasta pri-
ma di cuocerla, ecc.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA
per impostare il livello di potenza su 0 W.
PREMERE IL TASTO START.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIM ER, il for-
no a microonde emette un segnale acustico.
P
ER DISATTIVARE IL TIMER DI COTTURA prima che il
conto alla rovescia sia  nito, premere Stop.
L
A CAPPA È DOTATA DI ILLUMINAZIONE. Per accenderla
o spegnerla, premere il relativo pulsante.
LUCE
9
OROLOGIO
TENERE LA PORTA DEL FORNO APERTA quando si impo-
sta l'orologio. Tale operazione darà 5 minuti di
tempo per e ettuare l'impostazione dell'orolo-
gio. In caso contrario ogni singola fase deve es-
sere completata entro 30 secondi.
PREMERE IL TASTO DI STOP (3 secondi) finché
le cifre a sinistra indicanti le ore, non lam-
peggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare l'ora.
PREMERE IL TASTO START. Le due cifre a des-
tra, i minuti, lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare i minuti.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START
L' O
ROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione.
N
OTA: quando l'apparecchio viene collegato
elettricamente per la prima volta o dopo un'in-
terruzione di corrente, sul display non compa-
re nessuna indicazione. Se l'orologio non è im-
postato, il display resterà vuoto  nché non ver-
rà impostato un tempo di cottura.


10
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazio-
ni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
PREMERE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL TEMPO DE-
SIDERATO.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA
PER IMPOSTARE IL LIVELLO DI POTENZA.
PREMERE IL TASTO START.
U
NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO:
IL TEMPO PUÒ ESSERE FACILMENTE INCREMENTATO DI
30 secondi alla volta premendo il tasto Start.
Ogni successiva pressione determina un incre-
mento del tempo di cottura di ulteriori
30 secondi. Si può anche aumentare o ridurre il
tempo premendo i tasti.
P
REMENDO IL TASTO POWER (POTENZA), è possibile
modi care anche il livello di potenza imposta-
to. Alla prima pressione verrà indicato l'attua-
le livello di potenza. Premere il tasto ripetuta-
mente per modi care il livello di potenza nel
modo desiderato.
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO CONSIGLIATO:
F
UNZIONE JET
(750 W)
RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, ca è, tè o altri alimenti ad alto
contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza
inferiore.
500 W
C
OTTURA ACCURATA D I SALSE altamente proteiche, piatti a base di uova e formaggio e
per terminare la cottura di piatti in umido.
350 W
BOLLITURA A FUOCO LENTO DI STUFATI, fusione del burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
11
QUESTA FUNZIONE serve per riscaldare rapida-
mente alimenti ad alto contenuto d'acqua
come zuppe non dense, ca è o tè.
FUNZIONE JET START
PREMERE IL TASTO START.
P
REMERE STAR T PER AV VIARE AUTOMATI CA MENTE il for-
no a microonde alla massima potenza con il tem-
po di cottura impostato a 30 secondi. Ogni ulterio-
re pressione incrementa il tempo di 30 secondi. È
possibile modi care il tempo premendo i tasti +/-,
rispettivamente per incrementarlo o diminuirlo,
dopo l'avvio della funzione.
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA DESCRITTA per la“"Funzione
di cottura e riscaldamento a microonde" e per
e ettuare lo scongelamento manuale selezio-
nare il livello di potenza 160 W.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE L'ALIMENTO. Con
l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per le varie quantità.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola trasparente o scatole di car-
tone possono essere messi in cottura di-
rettamente purché la confezione non
contenga parti metalliche (es. lacci di
chiusura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È CONFEZI-
ONATO l'alimento in uisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso spesso-
re scongelano più rapidamente rispetto a con-
fezioni più spesse.
R
ICORDARSI DI STACCARE L'UNA DALL'ALTRA LE PARTI dell'ali-
mento quando cominciano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano più rapi-
damente.
S
E DURANTE LO SCONGELAMENTO si nota che alcu-
ne parti di alimento iniziano a cuo-
cere (es. cosce di pollo ed estre-
mità delle ali), è bene coprir-
le con dei pezzetti di foglio di
alluminio.
ALIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l'intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMENTO,
è sempre preferibile non scongelare comple-
tamente l'alimento e prevedere un tempo di ri-
poso adeguato.
A
LCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter-
na dell'alimento viene di-
stribuita con maggiore uni-
formità.
12
FUNZIONE JET DEFROST SCONGELAMENTO RAPIDO
USARE QUESTA FUNZIONE PER SCONGELARE SOLO
CARNE, PESCE E POLLAME. Per altri alimenti, qua-
li pane e frutta, seguire la procedura descritta
per "Cottura e riscaldamento con le microon-
de" e selezionare il livello di potenza 160 W per
e ettuare lo scongelamento.
L
A FUNZIONE JET DEFROST PUÒ ESSERE USATA solo se il
peso netto è compreso fra 100 e 2000 g.
PREMERE IL TASTO JET DEFROST.
PREMERE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL PESO
DELL'ALIMENTO.
PREMERE IL TASTO START.
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si
arresta e invita a girare l'alimento attraverso il
messaggio TURN FOOD (Gira cibo).
Aprire la porta.
Girare l'alimento.
Chiudere la porta e riavviare premendo il
tasto Start.
NOTA: Il forno continua a funzionare automa-
ticamente per 2 min. se il cibo non è stato gi-
rato. In questo caso sarà richiesto un tempo di
scongelamento maggiore.
P
ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO indicare il peso netto del cibo.
S
E IL PESO È SUPERIORE O INFERIORE A QUELLO RACCO-
MANDATO: Seguire la procedura descrit-
ta per la"Funzione di cottura e riscal-
damento a microonde" e per e et-
tuare lo scongelamento manuale se-
lezionare il livello di potenza 160 W.
SE L'ALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA di quella di
surgelamento (-18°C), selezionare un
peso inferiore.
SE L'ALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA di
quella di surgelamento (-18°C), sele-
zionare un peso superiore.
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
CARNE 100 G - 2 KG Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME 100 G - 2 KG Pollo intero, a pezzi o  letti.
PESCE 100
G - 2 KG Bistecche o  letti interi.
PER I CIBI NON ELENCATI IN QUESTA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, segui-
re la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di 160
W per lo scongelamento.
13
FUNZIONE GRILL
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per dorare rapida-
mente la super cie dell'alimento.
PREMERE IL TASTO GRILL.
PREMERE I TASTI per impostare il tempo de-
siderato.
PREMERE IL TASTO START.
P
REMENDO IL TASTO GRILL DURANTE LA COTTURA , si in-
serisce/disinserisce la funzione Grill. Il conto
alla rovescia continuerà anche con la funzione
Grill disinserita.
Q
UANDO LA FUNZIONE GRILL È ATTIVA, NON LASCIARE
aperta la porta del forno a lungo, in modo da
evitare la diminuzione della temperatura all'in-
terno del forno.
P
RIMA DI UTILIZZARE QUALSIASI UTENSILE , assicu-
rarsi che sia resistente al calore sviluppato
dal forno.
N
ON USARE UTENSILI DI PLASTICA con la funzione
Grill, in quanto il calore sviluppato li scio-
glierebbe. Anche la carta o il legno sono
sconsigliati.
14
FUNZIONE GRILL E MICROONDE
USARE QUESTA FUNZIONE per cuocere pietanze gra-
tinate, lasagne, pollame e patate al forno.
PREMERE IL TASTO GRILL.
PREMERE IL TASTO POWER per impostare la
potenza.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE IL TASTO START.
D
URANTE L'USO DEL GRILL è possibile inserire/di-
sinserire la funzione Grill semplicemente pre-
mendo il tasto Grill. Il livello massimo possibile
di potenza delle microonde durante l'uso del
Grill combinato è limitato al livello impostato
in fabbrica.
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
E' POSSIBILE disattivare le microonde riducen-
done il livello di potenza a 0 W. Quando si rag-
giunge il livello di 0 W, il forno continua a cuo-
cere solo con la funzione Grill.
FUNZIONE GRILL COMBI
P
OTENZA USO CONSIGLIATO:
350 - 500 W C
OTTURA pollame, lasagne e verdure
160 - 350 W
C
OTTURA pesce e piatti gratinati sur-
gelati
160 W C
OTTURA di carne
15
FUNZIONE COMBI
USARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare o cuoce-
re piatti gratinati freschi o surgelati contenenti
almeno 3-4 porzioni. Per quantità minori, sce-
gliere la combinazione grill + microonde.
E
VITARE DI TOCCARE la parte superiore del
forno dove è alloggiato il Grill.
I
NDOSSARE GUANTI DA FORNO per rimuovere i
recipienti caldi.
PREMETE IL TASTO COMBI.
PREMETE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMETE IL TASTO START (AVVIO).
N
ON È POSSIBILE MODIFICARE o inserire/disinserire il
livello di Potenza o il Grill quando si usa la fun-
zione Combi.
QUAND O SI USA QUESTA FUNZIONE, il forno si
surriscalda.
16
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
SI CONSIGLIA L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE
PER:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
PIATTO ROTANTE IN VETRO.
L
A MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA PERIO-
DICHE DEL FORNO può provocare deterioramenti della
super cie che possono in uenzare negativamen-
te la durata dell'apparecchio e causare situazioni di
pericolo e rischio di incendio.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE ME-
TALLICHE, DETERGENTI
AGGRESSIVI, panni abra-
sivi, ecc. che possono
danneggiare la masche-
rina, l'interno e l'esterno del forno. Usare
una spugna con un detergente neutro o un
panno carta con un prodotto spray per la
pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray
per la pulizia dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmen-
te se si sono veri cati trabocca-
menti, rimuovere il piatto rotan-
te e il supporto e pulire la base
del forno.
Q
UESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le super ci interne e la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
N
ON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI PER LA PULIZIA A VA-
PORE per pulire l'apparecchio.
P
ER ELIMINARE GLI ODORI ALL'INTERNO DEL FORNO AGGI-
UNGERE SUCCO DI LIMONE in una tazza d'acqua, che
sarà posta sul gocciolatoio di vetro, e fare bolli-
re per alcuni minuti.
P
ER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
GRIGLIA DI COTTURA
17
FILTRO PER IL GRASSO
IL FILTRO PER IL GRASSO cattura il grasso dei fumi
di cottura e deve essere pulito regolarmente.
Quanto più frequente è la pulizia, tanto miglio-
re sarà il funzionamento. Il  ltro per il grasso è
composto da diversi strati di alluminio stirato.
Si consiglia di lavarlo in acqua e sapone o in la-
vastoviglie (60 °C) una volta al mese. Per smon-
tare il  ltro del grasso occorre abbassare la ma-
niglia.
SPINGERE DI LATO la maniglia di
sgancio e abbassare il fil-
tro per il grasso.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
COLLEGARE l'apparecchio dalla rete di ali-
mentazione.
VITARE le viti di
fissaggio del
ripiano di vetro,
che funge anche da
coperchio della lam-
padina.
MANUTENZIONE E PULIZIA
RIMUOVERE il ripiano
di vetro estraendo-
lo.
SOSTITUIRE la lampadina
danneggiata con
una della stes- sa
potenza.
RIMONTARE IL RIPIANO
DI VETRO NELL'ORDINE
INVERSO e serrare
le viti.
P
RIMA DI RIVOLGERSI al Servi-
zio Assistenza perché le luci non si accendono,
si prega di controllare che le lampadine siano
bene inserite.
DOPO AVERLO PULITO,
RIMONTARE il filtro
per il grasso in
ordine inverso.
18
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il
Servizio Assistenza, e ettuare i seguenti con-
trolli:
Il piatto rotante e l'apposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI IN Assistenza,
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama l'Assistenza, occorre indica-
re sempre il numero di matricola e il modello
del forno (vedere la targhetta Service). Per ul-
teriori informazioni, consultare il libretto del-
la garanzia.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu-
ito solo con un cavo originale,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servi-
zio assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere so-
stituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ES-
SERE EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE
DA TECNICI ADDESTRATI. È pericolo-
so per chiunque non faccia par-
te del personale specializzato
e ettuare operazioni di assi-
stenza o riparazione che compor- tino
la rimozione di qualunque pannello di co-
pertura contro l'esposizione all'energia del-
le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazio-
ne di accompagnamento
indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come ri uto domestico, ma
deve essere consegnato pres-
so l'idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
DISFARSENE seguendo le nor-
mative locali per lo smalti-
mento dei ri uti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, recu-
pero e riciclaggio di questo prodotto, contatta-
re l'u cio locale competente, il servizio di rac-
colta dei ri uti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
IL MATERIALE D'IMBALLO è riciclabi-
le al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materia-
le di imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in
quanto potenziale fonte di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l'utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute.
19
20
Whirlpool Sweden AB
IT
4619-694-68092
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-
dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
SPECIFICHE TECNICHE
DATI PER LE PROVE DI PRESTAZIONE
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 Hz
P
OTENZA NOMINALE 2200 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA UTILE MW 750 W
L
UCE 2 x 25 W
A
PERTURA DELLA FLANGIA Ø120 MM
DIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 583 x 598 x 320 mm
D
IMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 x 370 x 290 mm
Prova Quantità Tempo ca. Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750
G 10 MIN. 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN. 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1100
G 23-25 MIN.GRILL + 500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 12 -13 MIN 160 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kueppersbusch MWGD750.0E Guida utente

Tipo
Guida utente