Jane Xtend Manuale utente

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
XTEND
español
english
français
deutsch
italiano
português
nederlands
norsk
svenska
6
14
22
30
38
46
54
62
70
38
XTEND
Istruzioni generali 8
Installazione del Protettore Addominale Xtend nell’automobile 10
Attenzione 11
Raccomandazioni 12
Manutenzione 13
INDICE
39
italiano
Il vostro nuovo protettore addominale Xtend
è un accessorio per i seggiolini del gruppo 2-3
di JANE. Con questo accessorio i seggiolini del
gruppo 2-3 di JANE si possono usare come grup-
po 1 (per bambini da 9 a 18 Kg).
• Xtend ha superato le rigide prove di sicurezza
della direttiva Europea ECE 44/04 per il gruppo
1 con i seguenti seggiolini:
Montecarlo
Montecarlo Plus
Momo Racing
INDY team
INDY team Plus
Superguard
• Per migliorare la sicurezza del bambino, il pro-
tettore addominale Xtend dispone di:
• Materiale assorbente agli impatti.
• Per migliorare il confort e l’adattabili al
bambino, il vostro protettore addominale Xtend
dispone di:
• Rivestimento estraibile e lavabile.
• Canali di ventilazione nella parte frontale.
• Imbottitura extra.
40
XTEND
Al ne di proteggere adeguatamente il bambino e garantire il suo confort e fissaggio all’in-
terno del automobile sarà necessario rispettare le seguenti istruzioni:
ISTRUZIONI GENERALI
• Il seggiolino con protettore addominale è sta-
to disegnato per essere installato sui sedili po-
steriori o anteriori dell’automobile, sempre che
questo disponga di cinture a tre punti e senza
AIR-BAG frontale collegato. In ogni caso, sem-
pre che sia possibile si consiglia l’installazione
sui sedili posteriori, perché così si ottiene la
massima sicurezza.
È valido solo per automobili dotate di cinture
automatiche a tre punti di ssaggio, omologate
secondo il regolamento ECE-16 o altre norme
equivalenti. NON usare con una cintura a due
punti di ssaggio, sarebbe molto pericoloso in
caso di frenata brusca o d’incidente.
In alcune automobili la cinghia della bbia
della cintura è posizionata eccessivamente in
avanti, provocando che rimanga in contatto
con lo spigolo dell’adattatore, e generando una
situazione non sicura. In questo caso, provare
a scorrere il seggiolino o installarlo su un altro
sedile.
41
italiano
Non tutti i sistemi di sicurezza sono esatta-
mente uguali, ragion per cui si consiglia di com-
provare il protettore addominale Xtend nell’au-
tomobile in cui sarà montato.
È molto importante non utilizzare prodotti di
seconda mano, infatti JA, S.A. può garantire
esclusivamente la totale sicurezza degli articoli
usati dal primo acquirente.
JA, S.A. raccomanda di sostituire il pro-
tettore addominale Xtend con uno nuovo, se
è stato sottoposto a violente tensioni dopo un
incidente.
Comprovare che tutte le cinture si trovino nella
loro corretta posizione e opportunamente ssa-
te al bambino. Controllare che nessuna cintura
sia attorcigliata. Bisogna insegnare al bambino
che in nessun caso deve manipolare le cinture o
gli agganci delle stesse.
Il protettore addominale Xtend è stato creato
per essere usato nell’automobile, per cui non
deve essere usato fuori dallo stesso.
Per ulteriori informazioni sull’uso e installazione
del protettore addominale Xtend consultare la
nostra pagina www.jane.es.
42
XTEND
Situare il seggiolino sul sedile dell’automobile seguendo i consigli e le avvertenze contenute nelle
ISTRUZIONI GENERALI.
Installazione del Protettore Addominale Xtend nell’automobile.
1A Sedere il bambino sul seggiolino e collocare
il protettore addominale.
1B Passare la cintura al di sopra del protettore
addominale ed allacciarla.
1C Passare la cintura addominale nelle guide di
colore rosso del protettore e tenderla.
1D Passare la cintura delle spalle nella guida di
colore rosso e tendere l’assieme.
Per togliere il bambino dal seggiolino, bisogna
semplicemente slacciare la cintura di sicurezza e
ritirare il protettore.
Quando questo non è in uso, NON lasciare
né il seggiolino né il protettore addomina-
le liberi all’interno dell’abitacolo dell’auto-
mobile, allacciarli nuovamente con la cintu-
ra o conservarli nel bagagliaio.
Prima di collocare nuovamente il bambino
sul seggiolino, controllare che nessuna cin-
ghia sia rimasta attorcigliata o fuori posto
e che rimanga piana sull’area di guida delle
cinture.
43
italiano
• Non lasciare mai il bambino da solo.
Qualsiasi alterazione o aggiunta al dispositivo senza l’opportuna autorizzazione di JANE, S.A. può
alterare gravemente la sicurezza del sistema di ritenuta.
• Non seguire attentamente le istruzioni sul corretto utilizzo del sistema di ritenuta può essere perico-
loso per la sicurezza del bambino.
Questo dispositivo di sicurezza non può essere usato senza il suo rivestimento, né essere sostituito con
uno che non sia quello originale, giacché questo forma parte integrante delle caratteristiche di sicurezza
del sistema.
Non reclinare il seggiolino mentre è in uso. Per reclinare o sollevare il vostro seggiolino adattatore,
bisognerà regolare la lunghezza della cintura. Realizzare questa operazione con l’automobile spenta.
• Questo sistema di ritenuta può essere usato esclusivamente in combinazione con un adattatore con
schienale della categoria o gruppo 2-3 del gruppo JANÉ. Che sono: Indy Team, Indy Team Plus, Monte-
carlo, Montecarlo Plus, Momo Racing e Superguard.
ATTENZIONE
44
XTEND
• Conservare questo libretto d’istruzioni per future consultazioni.
• Tenerlo sempre nel comparto situato nella parte laterale del protettore addominale.
Assicurarsi che all’interno dell’automobile, sia i bagagli che qualsiasi altro oggetto suscettibile di
causare danni in caso d’incidente siano opportunamente ssati o conservati.
Il protettore addominale Xtend dovrà essere opportunamente ssato con le cinture di sicurezza,
anche se non si sta usando, giaccin caso d’incidente potrebbe urtare violentemente provocando
danni ai passeggeri del veicolo.
• Ricordare di non usare il protettore addominale Xtend nelle automobili dotate di AIR-BAG frontale,
a meno che non possano essere scollegati o disattivati, caso che dov essere consultato con il fabbri-
cante o rivenditore dell’automobile.
• Comprovare che non rimanga impigliato tra i sedili abbattibili o tra le porte dell’automobile.
RACCOMANDAZIONI
45
italiano
• Non esporre il rivestimento al sole durante lunghi periodi, quando il protettore non è in uso coprirlo
o conservarlo nel compartimento portabagagli.
• Lavare le parti di plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando posteriormente tutti gli elementi
con attenzione.
• Il rivestimento si può smontare per essere lavato. Seguire le seguenti istruzioni:
2A Ritirare il tessuto intorno al pezzo di plastica.
2B Tirare all’indietro la parte superiore del rivestimento.
• Lavare ad una temperatura non superiore a 30°.
• Non usare asciugatrice.
• Per montare nuovamente il rivestimento seguire gli stessi passi al contrario.
MANUTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Jane Xtend Manuale utente

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per