LG RC288-P1 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

REGISTRATORE
DVD/REGISTRATORE
VIDEOCASSETTE
MANUALE UTENTE
MODELLO : RC278 / RC288
Prima di collegare, usare o configurare questo prodotto,
leggere attentamente e completamente le istruzioni di questo libretto.
RC278-P1_NA5ILLS_ITA
PAL
2
Precauzioni di sicurezza
Il simbolo di fulmine racchiuso all’interno del triangolo
equilatero indica l’esistenza all’interno dell’involucro
del prodotto di punti non isolati a tensione pericolosa,
con valori sufficientemente alti da costituire un rischio
di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare gli utenti
della presenza nei documenti di annessi al prodotto
di importanti istruzioni relative al funzionamento e
alla manutenzione (revisione).
ATTENZIONE: non installare questo apparecchio in spazi
ristretti quali scaffali o unità simili.
AVVERTENZA:
Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del fabbricante.
Le feritoie e le aperture sono previste per la ventilazione e per
garantire il corretto funzionamento del prodotto, proteggendolo
dal surriscaldamento.
Non ostruire le aperture collocando il prodotto su divani, letto,
tappeti o altre superfici simili. Non collocare il prodotto
incassato in mobili come librerie o scaffali, a meno che non sia
prevista una ventilazione sufficiente e siano state seguite le
istruzioni del fabbricante.
AVVERTENZA:
RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 3B
QUANDO SI APRE E CON CHIUSURA INCOMPLETA O
DIFETTOSA EVITARE L'ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAG-
GIO.
AVVERTENZA:
Questo registratore DVD impiega un sistema a Laser.
Per essere sicuri di usare il prodotto in modo appropriato, leggere
con particolare attenzione il manuale d’uso, il quale va conservato
come riferimento per ogni eventuale futuro intervento di
manutenzione; per questi interventi, rivolgersi a centri di
assistenza autorizzati (vedere le procedure di assistenza).
L’esecuzione di controlli, regolazioni o procedure operative
diverse da quelle qui specificate può comportare l’esposizione
a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser, non aprire il
contenitore. Quando il contenitore è aperto la radiazione laser
è accessibile alla vista. NON FISSARE CON LO SGUARDO IL
FASCIO LASER.
AVVERTENZA: non esporre ‘apparecchio all’acqua (sgocciola-
mento o spruzzamento) e non collocare su di esso oggetti
riempiti di liquidi, quali ad esempio i vasi.
Questo prodotto è fabbricato in conformità alla
direttiva EEC 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/23/EEC.
Dichiarazione di conformità
La societa LG ELECTRONICS ITALIA S.p.A. dichiara che il
prodotto REGISTRATORE, LG, RC278/RC288 è costruito in
conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato
sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art.2, comma 1 dello stesso descreto.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un
bidone della spazzatura barrato da una croce sig-
nifica che il prodotto è coperto dalla direttiva
europea 2002/96/EC.
2.Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero
essere smaltiti separatamente rispetto alla raccol-
ta differenziata municipale, mediante impianti di
raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature
obsolete contribuisce a prevenire possibili con-
seguenze negative sulla salute umana e sull'am-
biente.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
AVVERTENZA relativa al cavo di alimentazione
Per molti elettrodomestici è consigliabile utilizzare un
circuito dedicato.
Ciò significa, un circuito di alimentazione specifico per un solo
apparecchio che non abbia altre prese in derivazione. A tal
fine, verificare le specifiche di questo Manuale dell’utente.
Non sovraccaricare le prese a muro. Prese sovraccariche,
allentate o danneggiate, prolunghe, cavi sfilacciati o isolamenti
spaccati o deteriorati sono pericolosi. In ognuno dei suddetti
casi possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Esaminare
periodicamente il cavo dell’apparecchio e se si notano danneg-
giamenti scollegarlo, interrompere l’uso dell’apparecchio e far
sostituire il cavo con uno identico da un tecnico dell’assistenza
qualificato.
Evitare che il cavo sia attorcigliato, piegato o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle spine, alle prese a parete e
ai punti in cui il cavo esce dall’unità.
Per scollegare l’alimentazione di rete, staccare il cavo. Durante
l’installazione del prodotto, assicurarsi che la spina sia facil-
mente accessibile.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, TENERE IL PRODOTTO
LONTANO DALLA PIOGGIA E DALL’UMIDITÀ
AVVERTENZA
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELET-
TRICA, NON RIMUOVE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NESSUNA
PARTE DI QUESTO PRODOTTO È RIPARABILE O MANUTEN-
ZIONABILE DIRETTAMENTE DALL’UTENTE. PER OGNI INTER-
VENTO FARE SEMPRE RIFERIMENTO AD UN CENTRO DI
ASSISTENZA QUALIFICATO E LEGALMENTE RICINOSCIUTO.
INTRODUZIONE
3
Indice
INTRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Dischi registrabili e riproducibili. . . . . . . . . . . . . 4
Ter mini relativi ai dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circa i simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni sui dischi DVD-R e DVD+R . . . . . . 6
Circa la registrazione dei DVD . . . . . . . . . . . . . 7
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note sui Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrizione del telecomando . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COLLEGAMENTI
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Collegamento all’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento a una Cable Box o a un
ricevitore satellitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento a un decoder esterno . . . . . . . . 14
Collegamento a un amplificatore. . . . . . . . . . . 15
Accessori Audio/Video (A/V) Connessione
al registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di una videocamera digitale . . . 16
Prima di usare il prodotto. . . . . . . . . . . . . . 17-28
Configurazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzo del menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21
•Autoprogrammazione . . . . . . . . . . . . . 17-18
Modifica program.
(Modifica PR nel menu principale). . . . 18-19
Configurare orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
•Forma. schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rapporto aspetto VCR . . . . . . . . . . . . . . . 20
VCR Play System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
•Formato uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reset fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lingua di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . 21
Lingua dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
•Freq. campionam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzione DRC (Dynamic Range Control)
di controllo della dinamica . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni di blocco (filtro contenuti) . . . 23-24
Imposta Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Restrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Codice di regione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni di registrazione . . . . . . . . . . . 24-25
Modo registrare Disco . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo registrare VCR . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema registrare VCR . . . . . . . . . . . . . . 24
•Audio DV Reg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capitolo Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazioni dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Inizializzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etichetta Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protezione del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
•Auto Play (riproduzione automatica) . . . . . 27
Riguardo al DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descrizione generale del riquadro video
a schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RIPRODUZIONE
Operazioni con DVD e CD Video. . . . . . . . . 29-32
Riproduzione di un filmato DivX . . . . . . . . . . . 33
Operazioni con CD Audio e dischi MP3/WMA
34-35
Riproduzione di un CD Audio o di un disco di
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opzioni del menu Musica . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzionamento dei dischi JPEG . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione della videocassetta
in modalità VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
REGISTRAZIONE
Registrazione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Registrazione di base da un TV . . . . . . . . . . . 38
Registrazione temporizzata istantanea . . . . . . 38
Copia da DVD a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Copia da VCR a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Registrazioni temporizzate . . . . . . . . . . . . . 40-41
Registrazione da sorgenti esterne . . . . . . . 42-43
Registrazioni da dispositivi esterni. . . . . . . . . . 42
Registrazione da videocamere digitali . . . . . . . 42
Che cos’è l’interfaccia DV? . . . . . . . . . . . . . . . 43
EDITAZIONE
Menu Lista Titoli ed Lista Capitoli . . . . . . . 44-47
Modifica di titoli e capitoli . . . . . . . . . . . . . 48-53
Titoli, Capitoli e Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aggiunta di marcatori di capitolo . . . . . . . . . . 48
Modifica delle miniature dei titoli . . . . . . . . . . . 48
Creare una nuova Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aggiunta di un Titolo/Capitolo alla Lista. . . . . . 49
Cancellazione di un titolo/capitolo . . . . . . . . . 50
Cancellazione di un parte . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assegnare un nome ad un titolo . . . . . . . . . . . 51
Unire due capitoli in uno solo . . . . . . . . . . . . . 51
Spostare un capitolo nella Lista . . . . . . . . . . . 52
Protezione di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nascondere un titolo/capitolo . . . . . . . . . . . . . 52
Dividere un titolo in due . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ricerca tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sovrascrivere la registrazione . . . . . . . . . . . . . 54
Apertura del menu Lista Titoli visualizzato
su altri lettori o registratori DVD. . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione delle registrazioni su altri lettori
DVD (finalizzazione di un disco) . . . . . . . . . . . 54
RIFERIMENTI
Codici linguistici e Codici area . . . . . . . . . . . . 55
Controllo del TV con il telecomando . . . . . . . . . .
56
Analisi dei malfunzionamenti . . . . . . . . . . . 57-58
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Informazioni generali
Dischi registrabili
DVD-RW (
Digital Video Disc
riscrivibile):
Questo tipo di dischi possono essere
registrati più volte. Le registrazione possono
essere cancellate, quindi nuovamente
registrate sullo stesso disco.
DVD-R (
Digital Video Disc
registrabile):
Questo tipo di dischi possono essere
registrati una sola volta. Dopo aver finalizzato
un DVD-R, non è più possibile registrarne
altro o modificarne il contenuto.
DVD+RW (Digital Video Disc + ReWritable):
Questo tipo di dischi possono essere
registrati più volte. Le registrazione possono
essere cancellate, quindi nuovamente
registrate sullo stesso disco.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):
Questo tipo di dischi possono essere
registrati una sola volta. Dopo aver finalizzato
un DVD+R, non è più possibile registrarne
altro o modificarne il contenuto.
otas
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
–I dischi DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW registrati
utilizzando un PC o un registratore di CD/DVD non
possono essere riprodotti se il disco è danneggiato o
sporco, oppure se la testina laser dell’apparecchio è
sporca oppure umida.
In alcuni casi, un disco registrato con un personal
computer usando un formato compatibile potrebbe
risultare non riproducibile a seguito delle particolari
impostazioni del software applicativo usato per creare il
disco.
(Rivolgersi al fornitore del prodotto software per
informazioni più dettagliate su questi aspetti.)
–L’azienda declina ogni responsabilità per la compen-
sazione di contenuti da registrare, né per eventuali
perdite o danni (ad esempio perdita di profitti com-
merciali o interruzioni commerciali) che possono
derivare dal malfunzionamento di questo registratore
(registrazione/modifica non effettuata come previsto).
Sono inclusi eventuali problemi derivanti dalle seguenti
situazioni.
• Quando un disco DVD registrato su questo registra-
tore viene utilizzato su un registratore DVD di altra
marca o utilizzato (inserimento, riproduzione, regis-
trazione, modifica) in un lettore DVD di un personal
computer.
• Quando un DVD utilizzato in uno dei modi suddetti
viene utilizzato nuovamente con questo registratore.
• Quando è utilizzato un disco DVD registrato con un
registratore di altra marca o in un lettore DVD di un
personal computer.
Dischi riproducibili
DVD
(dischi 8 cm/12 cm)
CD Video (VCD)
(dischi 8 cm/12 cm)
CD Audio
(dischi 8 cm/12 cm)
Inoltre questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD-
R/DVD-RW dischi DVD+R/DVD+RW; dischi CD-R/CD-
RW che contengono tracce audio, file MP3, file WMA o
file JPEG; e SVCD
otas
–A seconda delle condizioni dell’apparecchiatura
usata per la registrazione, o di quelle del disco
CD-R/RW (o DVD±R/±RW) stesso, alcuni CD-R/RW
(o DVD±R/±RW) potrebbero risultare non riproducibili
nell’unità.
Non attaccare nessuna etichetta o sigillo in nessuna
delle due facce (il lato etichettato o quello di
registrazione) dei dischi.
Non usare dischi CD aventi forme irregolari (p.es., a
forma di cuore o ottagonali). Questo potrebbe
comportare dei malfunzionamenti.
Il codice regionale del registratore DVD e dei DVD
Questo registratore DVD è stato progettato e
costruito per riprodurre software DVD codificato per
la regione 2. Il codice regionale riportato sul-
l’etichetta di alcuni dischi DVD indica quale tipo di
registratore DVD può riprodurre questi dischi.
Questa unità può riprodurre solo dischi DVD etichettati 2 o
‘ALL’. Se si prova a riprodurre un qualsiasi altro tipo di disco,
comparirà il messaggio relativo al codice regionale incorret-
to. Sullo schermo TV apparirà l’indicazione “Non è possibile
riprodurre questo disco”. Alcuni dischi DVD
potrebbero essere privi dell’etichetta del codice regionale
anche se la loro riproduzione fosse vietata al di fuori di certe
zone.
Notas sui DVD e CD Video
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei CD
Video potrebbero essere intenzionalmente prefissate
dai costruttori tramite il software.
Poiché questa unità riproduce i DVD e i CD Video sulla
base del contenuto dei dischi definito dal produttore del
software, alcune funzionalità di riproduzione dell’unità
potrebbero non essere disponibili, oppure altre
potrebbero aggiungersi.
Fare riferimento per questi aspetti anche alle istruzioni
fornite con i DVD e i CD Video. Alcuni DVD realizzati per
scopi commerciali o industriali specifici potrebbero
risultare non riproducibili.
2
INTRODUZIONE
5
Informazioni generali (Continuazione)
Termini relativi ai dischi
Titolo (solo DVD)
Il contenuto video principale o il contenuto extra
associato o l’albo musicale.
A ciascun titolo è assegnato un numero di riferimento
per facilitarne la localizzazione.
Capitolo (solo DVD)
Segmento video o brano musicale aventi dimensione
inferiore rispetto ad un titolo. Un titolo si compone di
uno o più capitoli.
A ciascun capitolo è assegnato un numero identificativo
per facilitarne la localizzazione. A seconda dei dischi, i
capitoli potrebbero non essere caratterizzati da etichette
identificative.
Pista (solo CD Video e CD Audio)
Segmento video o brano musicale di CD Video o CD
Audio. A ciascuna pista è assegnato un numero
identificativo per facilitarne la localizzazione.
Scena
Su un CD Video con funzionalità PBC (controllo di
riproduzione), le immagini in movimento e le immagini
ferme vengono organizzate in sezioni chiamate “Scene”.
Ciascuna scena disponibile è visualizzata sul menù
Scene, e ad essa viene assegnato un numero di scena
per facilitarne l’identificazione e selezione.
Una scena può essere composta di una o più piste.
Tipi di CD Video
Ci sono due tipi di CD Video:
CD Video dotati di funzionalità PBC (Versione 2.0)
Le funzionalità PBC (controllo di riproduzione)
consentono di interagire con il sistema tramite menù,
funzioni di ricerca, o altre tipiche operazioni gestibili da
computer. Inoltre, se incluse nel disco, si possono
riprodurre immagini ferme ad alta risoluzione.
CD Video non dotati di funzionalità PBC (Versione 1.1)
Si tratta di dischi, usati allo stesso modo dei CD Audio,
che permettono di riprodurre sia immagini video sia
suono, ma che non includono funzionalità PBC.
Circa i simboli
Significato del simbolo
Il simbolo può apparire sullo schermo TV durante
il funzionamento del sistema. Questa icona significa che
la funzione che si sta richiamando, come descritta in
questo manuale utente, non è disponibile per quel
specifico disco.
Significato dei simboli dei dischi usati nelle
istruzioni
Una sezione del testo il cui titolo presenta uno dei
seguenti simboli è applicabile solo ai dischi congruenti
con tale simbolo.
Molte funzione di questo registratore dipendono dalla
modalità di registrazione. Per ciascuna funzione illustra-
ta nel presente manuale appare uno o più dei simboli
( , ,
,
), in modo da
vedere rapidamente se è valida o meno per il disco
caricato.
DVD-R/RW con modo di registrazione Video
DVD-RW con modo di registrazione VR
Disco DVD+R
Disco DVD+RW
Disco DVD-Video
CD Video
CD Audio
File MP3
File JPEG
File DivX
Cassetta VHS
Il disco DVD finalizzato è come un disco DVD-Video.
DivX
DivX è un nuovo codec video rivoluzionario basato sul
nuovo standard di compressione video MPEG-4. Con
questo registratore è possibile riprodurre filmati DivX.
VHS
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
VR
Video
+RW+RVR
Video
Informazioni generali (Continuazione)
Informazioni sui dischi DVD-R e DVD-RW
Differenze tra dischi DVD-R e DVD-RW
La differenza essenziale tra DVD-R e DVD-RW è che i
DVD-R si possono registrare una volta sola, mentre il
supporto dei dischi DVD-RW è registrabile/cancellabile
più volte. Si può ri-registrare/cancellare un disco
DVD-RW approssimativamente per 1.000 volte.
Posso riprodurre uno dei miei dischi registrabili in
un normale lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
modalità Video possono essere riprodotti nei normali
lettori DVD, ma prima devono essere ‘finalizzati’. Il
processo di finalizzazione chiude la fase di registrazione
e fa sì che i dischi siano leggibili come DVD Video dagli
altri lettori DVD.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video
Recording) non sono riproducibili in tutti i lettori.
Questa indicazione denota la capacità del
prodotto di poter riprodurre dischi DVD-RW
registrati con formato Video Recording.
Quali sono le modalità di ‘registrazione’?
Con questo registratore si può registrare in due modal-
ità: modo VR (video recording) e modo Video. Quando
si registrano dischi DVD-R, la registrazione è sempre in
modalità Video.
I dischi DVD-RW possono essere formattati sia per la reg-
istrazione in modalità VR che per quella in modalità Video.
Registrazione in modalità VR
Sono disponibili 5 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (XP, SP, LP, EP, MLP)
•I dischi formattati in modalità VR non sono
riproducibili sui normali lettori DVD.
Le registrazioni effettuate in modalità VR possono
essere estensivamente editate.
Registrazione in modalità Video
Sono disponibili 5 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (XP, SP, LP, EP, MLP)
La modalità Video è riproducibile su normali lettori
DVD (dopo la finalizzazione).
La modalità Video consente limitate funzionalità di
editazione.
ota
Il formato DVD-Video (modalità Video) è un nuovo
formato per registrazione su dischi DVD-R/RW e
DVD+R/RW che fu approvato dal DVD Forum nel 2000.
Quindi, su alcuni lettori DVD si possono incontrare delle
difficoltà quando si prova a riprodurre dischi DVD regis-
trabili.
I sintomi includono la comparsa di effetti video fastidiosi
e la caduta dell’audio o dell’immagine, fino a situazioni
di arresto improvviso della riproduzione.
La nostra società non si assume la responsabilità per la
comparsa dei suddetti problemi che possono insorgere
quando si prova a riprodurre in altri lettori dischi regis-
trati su questo registratore.
È editare un DVD una operazione simile
all’editazione di un nastro video?
No. Quando si edita un nastro video occorre disporre di
due unità di registrazione video, una per riprodurre l’o-
riginale e l’altra per registrare i contenuti modificati. Con
i DVD invece, l’operazione di editazione consiste nel
definire una ‘Lista’ che specifica cosa riprodurre, e
quando. In fase di riproduzione, il registrazione si
attiene a quanto specificato nella Lista.
Significato dei termini ‘Originale’ e ‘Lista’
In questo manuale, verranno spesso riportate le parole
Originale e Lista per riferire rispettivamente il contenuto
effettivo e la versione editata.
Originale: contenuto riferito a ciò che è realmente
registrato nel disco.
Lista (Lista di Riproduzione): contenuto riferito alla
versione editata del disco — specifica una modalità di
riproduzione del contenuto Originale.
Informazioni sui dischi DVD+R e
DVD+RW
In cosa sono differenti i dischi DVD+R e DVD+RW?
La differenza principale tra i dischi DVD+R e DVD+RW
è che un disco DVD+R è un supporto ad unica
registrazione, mentre un disco DVD+RW è un supporto
che può essere registrato e cancellato più volte. Un
disco DVD+RW può essere cancellato e ri-registrato
approssimativamente 1.000 volte.
Registrazione in modalità DVD+RW
Sono disponibili 5 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (XP, SP, LP, EP, MLP)
Riproducibile su lettori DVD normali.
Il contenuto modificato è riproducibile su lettori DVD
normali solo dopo la finalizzazione.
•I titoli e i capitoli delle registrazioni possono essere
modificati.
Registrazione in modalità DVD+R
Sono disponibili 5 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione (XP, SP, LP, EP, MLP)
Riproducibile su lettori DVD normali
(dopo la finalizzazione).
•Eventuali contenuti modificati non sono compatibili su
lettori DVD normali (Nascondi, Combina capitoli,
contrassegno capitolo aggiunto, etc.)
Funzioni limitate di modifica di titoli/capitoli.
6
INTRODUZIONE
7
Tipo di Disco
Formato disco
Modo di registrazione
Funzione
DVD-Video Formato Video n/a Solo riproduzione
DVD-RW
Formato VR
Modo VR Riproduzione, registrazione, editazione
Video Recording
Formato Video Modo Video
Riproduzione, registrazione limitata, editazione limitata
(
predefinito
)
DVD-R Formato Video Modo Video
Riproduzione, registrazione limitata, editazione limitata
DVD+RW Formato Video +RW DVD+RW Riproduzione, registrazione limitata, modifica di
titoli/capitoli
DVD+R Formato Video +R DVD+R Riproduzione, registrazione limitata, modifica limitata
di titoli/capitoli
Informazioni generali (Continuazione)
Circa la registrazione dei DVD
Notas
Questo registratore non può effettuare registrazioni su
dischi CD-R o CD-RW.
La nostra società non si assume nessuna respons-
abilità per l’insuccesso di registrazioni dovute ad inter-
ruzioni dell’erogazione di energia elettrica, a difetti nei
dischi, o danni al registratore.
Le impronte delle dita e le micro graffiature presenti
sui dischi possono influenzarne le prestazioni in fase
di riproduzione e/o registrazione. Per questo, si racco-
manda di maneggiare e tenere con la dovuta cura i
propri dischi.
Tipi di dischi e relativi formati, modi, e
impostazioni
Questo registratore è in grado di riprodurre diversi tipi di
dischi DVD: dischi video DVD preregistrati, dischi DVD-
RW, DVD-R, DVD+RW e DVD+R. Il formato per dischi
DVD-R è sempre il “formato Video”— lo stesso dei dis-
chi DVD-Video pre-registrati.
Questo significa che una volta finalizzato, si può ripro-
durre un DVD-R in un normale lettore DVD.
Il formato predefinito del disco DVD-RW è Video, anche
se questo può essere modificato al formato Video
Recording (VR), se richiesto.
(La reinizializzazione del disco comporterà la cancel-
lazione del contenuto del disco.)
La modalità di registrazione è strettamente in relazione
con il formato del disco. Se il formato del disco è il
Video Recording, allora la registrazione avviene in
modalità VR; Se il formato del disco è il modo Video,
allora la registrazione avviene in modalità Video (eccet-
to che per i DVD-Video, che non sono registrabili, e che
quindi non posseggono un modo di registrazione).
Per i vari i modi di registrazione (che sono definiti glob-
almente a livello di disco) sono previste delle
impostazioni di registrazione. Queste possono essere
cambiate in funzione di ciascuna registrazione e deter-
minano la qualità d’immagine e la quantità di spazio
occupata dalla registrazione sul disco.
Note sulla registrazione
I tempi di registrazione indicati non sono esatti in
assoluto, perché il registratore usa una compressione
video a bit-rate variabile. Questo significa che il tempo
di registrazione esatto dipende da ciò che viene
registrato.
Quando si registrano segnali televisivi radiodiffusi e la
ricezione è scadente o l’immagine contiene
interferenze, i tempi di ricezione possono risultare più
abbreviati.
Se si registra immagini ferme o solo audio, i tempi di
registrazione possono allungarsi.
La somma deI valori indicati di tempo di registrazione
e di spazio temporale residuo potrebbe non sempre
corrispondere alla lunghezza del disco.
Il tempo di registrazione disponibile può decrescere
se il disco è stato pesantemente editato.
Se si usa un disco DVD-RW, assicurarsi di cambiare il
formato di registrazione (modo Video o modo VR)
prima di procedere ad effettuare una qualsiasi
registrazione sul disco.Vedere pagina 25 (formato dei
dischi) per sapere come effettuare questa operazione.
Quando si usa un disco DVD-R, si può continuare la
registrazione fino a riempire il disco, oppure fino a
finalizzarlo.
Prima di iniziare la sessione di registrazione,
verificare l’ammontare sul disco del tempo di
registrazione residuo.
Quando si usa un disco DVD-RW in modo Video, il
tempo di registrazione disponibile aumenterà solo se
si cancella l’ultimo titolo registrato sul disco.
•L’opzione Cancella titolo del menu Elenco
titoli - Originale consente solo di nascondere il titolo,
non di cancellarlo effettivamente dal disco e di
aumentare così il tempo di registrazione disponibile
(eccetto per l’ultimo titolo registrato su un disco
DVD-RW in modalità Video).
La sovrascrittura della registrazione è disponibile per i
dischi DVD+RW.
Tempi di registrazione e qualità delle immagini
Ci sono cinque modi predefiniti di qualità di registrazione:
XP – Impostazione di altissima qualità, consente
1 ore circa di registrazione su un disco DVD (4.7GB).
SP – Livello di qualità predefinito, sufficiente per la
maggior parte delle applicazioni, consente due ore
circa di registrazione su un disco DVD (4.7GB).
LP – Livello di qualità video leggermente inferiore,
consente quattro ore circa di registrazione su un
disco DVD (4.7GB).
EP – Livello minimo di qualità video, consente sei ore
circa di registrazione su un disco DVD (4,7 GB).
MLP – Durata massima di registrazione con il livello
minimo di qualità video, consente 11 ore circa di
registrazione su un disco DVD (4,7 GB).
Informazioni generali (Continuazione)
Registrazione di canali audio TV
Questo Registratore è in grado di registrazione audio
NICAM o audio regolare. Se l’impostazione NICAM
(pagina 19) è impostata su Audio, sarà possibile
registrare audio NICAM a patto che la trasmissione sia
in questo formato. Se la trasmissione non è in audio
NICAM, sarà registrato sempre l’audio regolare.
Restrizioni sulla registrazione video
Con questo registratore non si possono registrare
video protetti dalla copiatura. I video protetti dalla
copiatura includono i dischi DVD-Video e alcuni pro-
grammi radiodiffusi da satellite. Se durante la regis-
trazione viene riscontrata la presenza di contenuti
protetti dalla copiatura, la registrazione viene sospe-
sa, oppure si arresta automaticamente, e viene
visualizzato un messaggio di errore sullo schermo.
•I video del tipo ‘copiabili una sola volta’ possono
essere registrati solo con il sistema CPRM (vedere
sotto) usando dischi DVD-RW in modalità VR.
•I segnali in formato NTSC provenienti da ingressi
analogici o porte DV non sono registrabili corretta-
mente con questo registratore.
•I segnali Video in formato SECAM (dal sintonizzatore
TV incorporato o dagli ingressi analogici) sono regis-
trabili in formato PAL.
Che cos’è la tecnologia ‘CPRM’?
CPRM è un sistema di protezione dalla copiatura (con
sistema di criptatura) che consente la registrazione di
programmi diffusi di tipo ‘copiabili una sola volta’.
L’acronimo CPRM sta per ‘Content Protection of
Recordable Media’.
Questo registratore è CPRM compatibile, il che significa
che consente di registrare programmi radiodiffusi copia-
bili una sola volta, anche se queste registrazioni non
possono essere usate in seguito per creare ulterior-
mente copie. Con il sistema CPRM si può solo regis-
trare su dischi DVD-RW formattati in modalità VR, e le
registrazioni CPRM possono essere riprodotte solo su
lettori specificatamente compatibili con il sistema
CPRM.
Diritti d’autore
•L’apparecchio di registrazione dovrebbe essere usato
solo per effettuare copie legali, e si consiglia di verifi-
care attentamente ciò che a termini di legge del
paese in cui si effettua la copia è legalmente copia-
bile. La copiatura di materiale soggetto a diritti d’au-
tore, come film o musica, è illegale, salvo specifiche
autorizzazioni stabilite a termini di legge o permessi
concessi dal proprietario dei diritti medesimi.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di pro-
tezione coperta da brevetti U.S. e da altri diritti intel-
lettuali detenuti da Macrovision Corporation e da altri
proprietari di diritti d’autore. L’uso di questa tecnologia
di protezione dei diritti d’autore deve essere autoriz-
zata da Macrovision Corporation, ed è inteso solo per
l’utenza domestica e per altri impieghi multimediali
limitati, salvo specifica autorizzazione da parte di
Macrovision corporation. Modifiche e alterazioni a liv-
ello tecnico e operazioni di disassemblamento sono
proibite.
GLI UTENTI DEVONO NOTARE CHE QUESTO
PRODOTTO NON È COMPATIBILE COMPLETA-
MENTE CON TUTTI GLI APPARECCHI TV AD ALTA
RISOLUZIONE, E POTREBBE CAUSARE LA COM-
PARSA DI DIFFETTI NELL’IMMAGINE VISUALIZZA-
TA. NEL CASO DI PROBLEMI CON IMMAGINI A
SCANSIONE PROGRESSIVA A 625 RIGHE, SI RAC-
COMANDA AGLI UTENTI DI COMMUTAZIORE LA
CONNESSIONE SULL’USCITA A DEFINIZIONE
STANDARD (‘STANDARD DEFINITION’). PER OGNI
RICHIESTA DI INFORMAZIONI INERENTI LA
COMPATIBILITÀ TRA L’APPARECCHIO TV E
QUESTO MODELLO DI REGISTRATORE A STAN-
DARD 625p, RIVOLGERSI AL NOSTRO CENTRO DI
ASSISTENZA CLIENTI.
Portata operativa del telecomando
Puntare il telecomando sul sensore remoto e premere i
tasti.
Installazione delle batterie del telecomando
Togliere il coperchio batterie situato sul
retro del telecomando, e inserire due
batterie R03 (taglia AAA) allineando
correttamente i poli e .
Avvertenza
Non mescolare le batterie vecchie con quelle nuove.Non
mischiare mai tipi di batterie differenti (standard, alcaline,
ecc.).
Reset del registratore
Se si notano i seguenti sintomi...
Il display del pannello frontale non funziona.
Il registratore non funziona regolarmente.
...allora è possibile eseguire il reset del Registratore nel
modo seguente:
Tenere premuto il pulsante POWER per almeno
cinque secondi.
In questo modo si forza lo spegnimento dell’unità.
Premere nuovamente il pulsante POWER per
riaccendere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione, attendere
almeno cinque secondi, quindi reinserirlo
nuovamente.
8
INTRODUZIONE
9
Informazioni generali (Continuazione)
Precauzioni
Manipolazione dell’unità
Quando l’unità viene consegnata in spedizione
Il pacco originale della spedizione e il materiale
confezionato sono pratici da gestire. Per la massima
protezione, re-impacchettare l’unità nello stesso modo in
cui si trovava nella confezione originale di fabbrica.
Quando mettere in opera l’unità
Durante la riproduzione, potrebbero verificarsi dei
fenomeni di distorsione nell’audio o nelle immagini di
apparecchi audio, TV, o VCR situati nelle vicinanze. In
questi casi, posizionare l’unità a una distanza sufficien-
temente grande da tali dispositivi, TV, VCR, o radio,
oppure spegnere l’unità dopo avere rimosso il disco.
Per tenere pulita la superficie
Non usare liquidi volatili vicino all’unità, quali spray
insetticidi. Non lasciare l’unità in contatto con prodotti
plastici o gommosi per un lungo periodo di tempo;
lasceranno segni sulla superficie.
Pulizia dell’unità
Pulire il contenitore
Usare un panno soffice e asciutto. Se le superfici sono
estremamente sporche, usare un panno soffice legger-
mente inumidito con una soluzione di detergente leg-
gero. Non usare solventi forti quali alcool, benzina, o
diluenti, poiché questi potrebbero danneggiare la super-
ficie dell’unità.
Note sui Dischi
Manipolazione dei dischi
Non toccare il lato riproduzione dei dischi. Maneggiare i
dischi tenendoli per i bordi, così da evitare di lasciare
eventuali impronte delle dita sulla superficie del disco.
Non attaccare carta o nastri sul disco.
Tenuta dei dischi
Dopo la riproduzione, riporre i dischi nella loro custodia.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di
calore; non lasciali in auto parcheggiate in una area
esposta alla luce diretta del sole, poiché la temperatura
all’interno della vettura può salire notevolmente.
Pulizia dei dischi
Impronte e polvere sul disco possono causare degradazioni
nella qualità d’immagine, nonché distorsioni audio. Prima di
riprodurli, pulire i dischi con panni puliti. Passare il panno
sul disco muovendosi dal centro verso l’esterno.
Non usare solventi forti, quali alcool, benzina, diluenti,
prodotti di pulizia commerciali, o spay anti-statici, sviluppati
per i supporti informatici in vinile di più vecchia generazione.
Si No
10
Pannello frontale
1. POWER (
11//
I)
Accende/spegne il registratore.
2. Cassettino disco
Inserire qui un disco.
3. PLAY/PAUSE (N/X)
Avvia la riproduzione. mette in pausa temporanea-
mente la ripro-duzione o la registrazione; premere
nuovamente per uscire dalla modalità di pausa.
4. STOP (x)
Arresta la riproduzione o registrazione.
5. REC (z)
Avvia la registrazione.
Premere ripetutamente per impostare il tempo di
registrazione.
6. PROG. (V / v )
Scansiona in senso crescente e descrescente i
canali memorizzati.
7. DUBBING
Premendo questo pulsante si effettua la copia da
DVD a VCR (o da VCR a DVD).
8. Z DVD
Apre o chiude il vassoio portadisco.
9. Finestra del display
Mostra lo stato corrente del Registratore.
10.Sensore remoto
Puntare qui il telecomando del Registratore.
11.DVD/VCR
Consente la commutazione del controllo tra la
sezione DVD e quella VCR.
12.P/SCAN
Quando si utilizzano i connettori COMPONENT
OUTPUT, è possibile modificare la risoluzione da
576i a 576p per l’uscita Progressive Scan.
13.Vano cassetta (sezione VCR)
Inserire qui una videocassetta.
14.DV INPUT
Connette l’uscita DV di una videocamera digitale.
15.AV3 IN (VIDEO IN/AUDIO IN (Sinistro/Destro))
Connette l’uscita audio/video di una sorgente
esterna (Impianti audio, TV/ Monitor, VCR,
videocamere, ecc.).
16.Z VCR
Espelle la cassetta inserita nella sezione VCR.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
P/SCAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Modello : RC278
Modello : RC288
INTRODUZIONE
Descrizione del telecomando
11
POWER
Accende/spegne il registratore.
DVD
Consente di selezionare la modalità di
funzionamento DVD.
VCR
Consente di selezionare la modalità di
funzionamento VCR.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Apre e chiude il cassettino disco.
- Espelle la cassetta inserita nella
sezione VCR.
Tasti numerici 0-9
Per selezionare le opzioni
numeriche nei menù.
CLEAR
-
Rimuove una marca nel menù Ricerca
Marcatori.
-
Reimposta il contatore su zero.
AV/INPUT
Canbia l’ingresso da usare per la
registrazione (Sintonizzatore, AV1-3,
o DV IN).
AUDIO ( )
Seleziona una lingua per l’audio (DVD)
o un canale audio (CD).
SUBTITLE ( )
Seleziona una lingua per I sottotitoli.
ZOOM
Ingrandisce l’immagine video del DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP)
Avanza di 30 secondi sul disco (la
lunghezza tipica di una pubblicità TV).
z REC
Avvia della registrazione. Premere
ripetutamente per impostare il tempo
di registrazione.
REC MODE
Consente di selezionare la modalità di
registrazione: XP, SP, LP, EP o MLP.
DUBBING
Premendo questo pulsante si
effettua la copia da DVD a VCR
(o da VCR a DVD).
TITLE
Visualizza il menù dei titoli del disco,
se disponibile.
CHP. ADD
Inserisce un marcatore di capitolo
mentre si sta riproducendo/registrando
un disco DVD-RW in modalità VR
(e DVD+RW/+R).
TV/VCR
Per vedere i canali selezionati dal
sintonizzatore del registratore o da
quello del TV.
Tasti di controllo TV
(vedere pagina 56)
POWER: Accendere o spegnere il
televisore.
AV/INPUT: seleziona la sorgente del TV.
PR/CH +/–: seleziona il canale del TV.
VOL +/–: regola il volume del TV.
BACKWARD / FORWARD
(m/M)
- DVD: ricerca all’indietro o in avanti.
- VCR: riavvolge il nastro in modalita di
arresto STOP per una rapida
ricerca a ritroso di immagini, e fa
scorrere in avanti il nastro in modalità di
arresto STOP per una ricerca in
avanti di immagini.
SKIP (. / >)
Va al prossimo capitolo o pista. Ritorna
all’inizio del corrente capitolo o pista o
va al capitolo o pista precedente.
PAUSE/STEP (X)
Interrompe la riproduzione o la regis-
trazione temporaneamente; premendo
questo pulsante ripetutamente si attiva la
riproduzione di un’immagine alla volta.
PLAY (N)
Inicia a reprodução.
STOP (x)
Avvia la riproduzione.
HOME
Apre o chiude il menu HOME.
b / B / v / V
(sinistra/destra/su/giù)
Selezionano una opzione da un menù.
PR/CH(TRK) (+/-)
- Seleziona il programma canale del
Registratore.
- Per regolare l’allineamento (tracking).
- Per controllare il tremolio verticale
durante i fermo immagine.
DISC MENU/LIST
Accede al menu presente su un disco
DVD, all’elenco di titoli o al menu Playlist.
ENTER
Conferma la selezione in un menù.
DISPLAY
Richiama il riquadro video a schermo.
RETURN (O)
- Rimuove il menù.
- Visualizza il menù di un CD Video
con PBC.
PLAY MODE
Accede alle modalità di riproduzione.
(Repeat, Repeat A-B).
MARKER
Per marcare un punto qualsiasi durante
la riproduzione.
SEARCH
Visualizza il menù di ricerca marcatori.
THUMBNAIL
Selezione una immagine anteprima in
miniatura per il titolo e capitolo corrente
per uso nel menù Originale e Lista
Riproduzione.
12
Pannello posteriore
Avvertenza
Non toccare i pin interni dei connettori jack situati sul pannello posteriore.
Le eventuali scariche elettrostatiche pssono causare danni permanenti all’unità.
ANTENNA IN
Da collegare all’antenna.
COAXIAL (Spinotto di uscita audio digitale)
Da collegare ad un dispositivo audio digitale (coassiale).
Cordone di alimentazione di rete
Inserire nella presa di corrente.
S-VIDEO OUTPUT
Collegare all’ingresso S-Video di un apparecchio TV.
OPTICAL (Spinotto di uscita audio digitale)
Connettere ad un dispositivo audio digitale (optical).
ANTENNA OUT
Per il trasferimento del segnale dallo spinotto dell'antenna all’apparecchio TV/monitor.
Spinotto SCART AV1
Da collegare ad un apparecchio TV munito di jack SCART.
AUDIO OUTPUT (sinistra/destra)
Per il collegamento a un televisore dotato di ingressi audio.
COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Da collegare ad un apparecchio TV dotato di ingressi Y Pb Pr.
Spinotto SCART DECODER AV2
Da collegare all’uscita audio/video di una sorgente esterna
(Pay-TV, decodificatore, ricevitore TV via cavo, VCR, ecc.).
COLLEGAMENTI
13
Collegamenti
Suggerimenti
A seconda del tipo di televisore TV che si sta usando,
e delle altre apparecchiature che si desidera collegare,
ci sono vari modi per connettere il registratore. Usare
solo una delle connessioni descritte qui nel seguito.
Per realizzare al meglio le connessioni, fare
riferimento ai manuali relativi agli apparecchi TV,
VCR, e all’impianto Stereo, nonché a quelli degli altri
dispositivi che si vuole collegare.
Avvertenza
Assicurarsi che il registratore sia connesso
direttamente al TV. Sintonizzare il TV sul corretto
canale di ingresso video.
Non collegare il jack AUDIO OUTPUT del
Registratore al jack di ingresso phono (impianto di
registrazione) del vostro impianto audio.
Non collegare il Registratore tramite il vostro VCR.
L’immagine DVD potrebbe risultare distorta dal sistema
di protezione dalla copiatura.
Collegamento all’antenna
Scollegare nel vostro apparecchio TV il connettore del
cavo d’antenna e inserirlo nella presa d’antenna situata
nel retro del Registratore.
Collegare una terminazione del cavo d’antenna nella
presa TV del Registratore e l’altra terminazione nel
connettore di antenna del vostro apparecchio TV.
Connessione RF coassiale
Collegare il jack ANTENNA OUT del Registratore al
jack di ingresso antenna del TV usando il cavo
coassiale da 75 ohm incluso nella fornitura (R).
Il jack ANTENNA OUT trasferisce il segnale dal jack
d’AERIAL IN(AERIAL).
Collegamento del TV
Eseguire una delle seguenti connessioni, a seconda
delle funzionalità dell’apparecchio TV esistente.
Collegamento SCART
Collegare il jack scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO del
Registratore al corrispondente jack di ingresso
dell’apparecchio TV usando il cavo scart (T).
Collegamento S-Video
Collegare il jack S-VIDEO OUTPUT del Registratore al
jack di ingresso S-Video dell’apparecchio TV usando il
cavo S-Video (S).
Collegamento Component Video
Collegare i jack COMPONENT OUTPUT del
Registratore ai corrispondenti jack di ingresso
dell’apparecchio TV usando il cavo Y Pb Pr (C).
Collegamento Progressive Scan
Se il televisore è ad alta definizione o "digital ready" si
può utilizzare l'uscita Progressive Scan dell'unità per
ottenere la migliore risoluzione video. Se il televisore
non supporta il formato Progressive Scan, l'immagine
apparirà confusa.
Collegare i jack COMPONENT OUTPUT del
Registratore ai corrispondenti jack di ingresso
dell’apparecchio TV usando il cavo Y Pb Pr (C).
otas
Impostare la risoluzione a "576p" premendo P/SCAN
per il segnale progressivo.Vedere pagina 10.
Il modo a scansione progressiva non funziona con
connessioni video analogiche o con collegamenti
S-VIDEO.
Se si utilizzano i jack dell' VIDEO COMPONENT
OUTPUT ma l'unità è collegata ad un televisore a
definizione convenzionale (analogico), impostare la
risoluzione su "576i".
Collegamento Audio (sinistro/destro)
Collegare i jack AUDIO OUTPUT sinistro e destro del
registratore ai jack di ingresso audio sinistro e destro
dell’apparecchio TV usando il cavo audio (A).
Non collegare il jack AUDIO OUTPUT del registratore al
jack di ingresso phono (impianto di registrazione) del
vostro sistema audio.
Aerial
Rear of Recorder
R
Rear of TV
ANTENNA
INPUT
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
Rear of Recorder
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
SCART INPUT
Pr
Pb
Y
Rear of TV
S A T
C
COMPONENT INPUT
Retro del TV
Retro del registratore
Retro del TV
Retro del registratore
Antenne
14
Collegamento a una Cable Box o
a un ricevitore satellitare
Se si dispone di un ricevitore satellitare o di una Cable
Box con decoder incorporato, collegarlo a questo
Registratore e alla TV attenendosi a quando illustrato
nelle figure. Se si utilizza un decoder separato per la TV
via cavo/satellitare, configurare gli apparecchi seguendo
le istruzioni a destra. Utilizzando la configurazione di
questa pagina sarà possibile:
Registrare qualsiasi canale selezionandolo sul sin-
tonizzatore della Cable Box o dell’impianto satellitare.
11
Collegare il cavo RF come illustrato. In questo
modo è possibile vedere e registrare i canali TV.
22
Utilizzare il cavo SCART per collegare il connettore
AV1 a un connettore SCART AV sulla TV.
33
Utilizzare un cavo SCART per collegare il connettore
AV2 DECODER a un connettore SCART AV sulla
Cable Box o sull’impianto satellitare. In questo modo è
possibile registrare i canali TV codificati.
Suggerimento
Questo Registratore ha una funzione di “circuito
interno”. Questa funzione consente di registrare un
programma TV dal sintonizzatore TV integrato nel
Registratore, guardando nel frattempo un canale
satellitare o via cavo. Premere TV/VCR per selezionare
la modalità TV durante la registrazione.Viene visualiz-
zato l’indicatore TV.
Attenzione:
Non collegare questo Registratore passando
“attraverso” il videoregistratore, il ricevitore satellitare o
la Cable Box. Collegare sempre ciascun componente
direttamente alla TV o al ricevitore AV.
Collegamento a un decoder esterno
Se si dispone di un decoder esterno dedicato per il
sistema TV o satellitare, utilizzare la configurazione
descritta in questa pagina.
11
Collegare il cavo dalla presa TV via cavo/antenna
all’ingresso dell’antenna sul sintonizzatore via
cavo/satellitare.
22
Utilizzare un cavo SCART per collegare il decoder
al sintonizzatore via cavo/satellitare Per istruzioni
più dettagliate, fare riferimento al manuale del
decoder.
33
Utilizzare un cavo SCART per collegare il connettore
AV2 DECODER a un connettore SCART AV sulla
Cable Box o sull’impianto satellitare.
44
Utilizzare il cavo SCART per collegare il connettore
AV1 a un connettore SCART AV sulla TV.
Attenzione:
Non collegare il decoder direttamente a questo
Registratore.
Le informazioni provenienti dal decoder (come ad
esempio servizi relativi alla Pay TV), saranno visibili
solo quando questo Registratore è spento (in
modalità Standby).
Per il corretto funzionamento del timer di registrazione
di questo Registratore, la Cable Box o il ricevitore
satellitare deve essere acceso durante la
registrazione.
Collegamenti (Continuazione)
Rear of Recorder
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
Cable Box or Satellite Receiver
Aerial/Cable TV
Wall Jack
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
SCART AV
Cable Box or
Satellite Receiver
Decoder
Aerial/
Cable TV
Wall Jack
Rear of Recorder
Presa a muro TV via
cavo/antenna
Presa a muro
TV via
cavo/antenna
Cable Box o ricevitore satellitare
Cable Box o ricevitore
satellitare
Decoder
Retro del Registratore
Retro del Registratore
COLLEGAMENTI
15
Collegamenti (Continuazione)
Collegamento a un amplificatore
Collegamento di un amplificatore munito di due
canali stereo analogici o Dolby Pro Logic ll/
Pro Logic
Collegare i jack AUDIO OUTPUT sinistro e destro del
Registratore ai jack audio sinistro e destro del vostro
amplificatore, ricevitore, o impianto stereo,
usando il cavo audio (A).
Collegamento di un amplificatore dotato di due
canali stereo digitali (PCM), o di un ricevitore
Audio/Video munito di decodificatore multi
canale (Dolby Digital™, MPEG 2, o DTS)
11
Collegare uno dei jack audio DIGITAL AUDIO
OUTPUT (ingresso OPTICAL usando il cavo O,
oppure l’ingresso COAXIAL impiegando il cavo X)
del Registratore al corrispondente jack del vostro
amplificatore. Usare il cavo audio digitale opzionale
(ottico O o coassiale X).
22
È necessario attivare l’uscita digitale del
registratore. (Vedere “Impostazioni audio” a pagina
22).
Suggerimenti
Suono digitale multi canale
Una connessione digitale multi canale fornisce la
migliore qualità sonora. Per questo è necessario
disporre di un ricevitore Audio/Video multi canale che
supporti uno o più dei formati audio del Registratore
(MPEG 2, Dolby Digital e DTS). In questo senso,
verificare il manuale del ricevitore nonché il logo sul
frontale del ricevitore stesso.
Avvertenza:
A seguito degli accordi di licenza DTS, l’uscita digitale
è una uscita digitale DTS quando viene selezionata la
modalità audio DTS stream.
Notas
Se il formato audio dell’uscita digitale non è allineato
con le caratteristiche del vostro ricevitore, il suono
prodotto potrebbe essere fortemente disturbato o
addirittura assente.
Solo se il ricevitore è munito di decodificatore digitale
multi canale si possono ottenere sei canali digitali di
suono surround tramite il collegamento digitale.
–Per visualizzare nel riquadro video a schermo
l’informazione inerente il formato audio del corrente
DVD, premere il tasto AUDIO.
Questo registratore non esegue internamente (2
canali) la decodifica di piste sonore DTS. Per poter
ascoltare il suono surround multi canale DTS, si deve
connettere questo registratore ad un ricevitore DTS
compatibile usando una delle uscite audio digitali del
registratore.
Amplifier (Receiver)
Rear of Recorder
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
A
O
X
Retro del registratore
Amplificatore (Ricevitore)
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” e il simbolo di double-D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica di
Digital Theater Systems, Inc.
16
Collegamenti (Continuazione)
Accessori Audio/Video (A/V)
Connessione al registratore
Collegare i jack di ingresso (AV IN 3) del Registratore ai
jack di uscita audio/video dei vostri dispositivi accessori,
usando i cavi audio/video.
Collegamento di una videocamera
digitale
Usando il jack DV IN situato sul pannello frontale, è
possibile collegare la porta DV di una videocamera
digitale, impianto video, o registratore DVD-R/RW, e
trasferire digitalmente nastri DV o dischi DVD-R/RW su
un disco DVD-R/RW caricato in questo registratore.
Usando un cavo DV (non fornito) per collegare il jack
DV IN/OUT della vostra videocamera DV o impianto
video al jack DV IN situato sul pannello frontale di
questo registratore.
ota
Questo jack deve essere usato solo per connettersi a
porte DV di altre apparecchiature. Non è compatibile
con i sintonizzatori satellitari e con gli impianti video
D-VHS.
Se si stacca il cavo DV durante la registrazione dei
contenuti della camera digitale connessa può risultare
in un cattivo funzionamento.
L
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
Front of Recorder
Front of Recorder
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Pannello dei connettori jack dei dispositivi
accessori (VCR, videocamera, ecc.)
Frontale del registratore
Frontale del Registratore
Videocamera digitale –
connettore DV
COLLEGAMENTI
17
Prima di usare il prodotto
Configurazione automatica
Quando si preme POWER per la prima volta per
accendere l’unità o dopo averla resettata, la funzione
Configurazione iniziale guidata imposta automaticamente
l’orologio, la lingua e i canali di sintonizzazione.
11
Selezionare una lingua per il menù di Setup e per il
riquadro video a schermo. Utilizzare i tasti v / V per
selezionare una lingua, quindi premere ENTER.
22
Controllare i collegamenti dell’antenna.
Premere ENTER per passare alla fase successiva.
33
Premere il tasto ENTER per iniziare la ricerca di
un canale.
44
Inserire le informazioni necessarie per data e
ora.
b / B
(sinistra/destra): Muove il cursore sulla
colonna precedente o su quella successiva.
v / V
(su/giù): Modifica le impostazioni inerenti la
voce correntemente selezionata dal cursore
orizzontale.
Premere ENTER per confermare le impostazioni.
55
Premere il tasto ENTER per uscire dal menù di
Setup.
Utilizzo del menu Home
Dalla visualizzazione del menu Home è possibile
accedere ad alcune funzioni.
11
Premere il tasto HOME.
Viene visualizzato il menu HOME.
L'unità sarà sempre nella modalità sintonizzatore
quando viene visualizzato il menu Principale.
22
Usare i tasti b / B per selezionare l’opzione
desiderata.
Impostazione
Inizio: Visualizza il menu di configurazione.
TV
– Scansione Automatica Canale: Collegamento alla
programmazione automatica. (a pagina 17-18).
– Modifica Programma: Collegamento alla modifica
programma. (pagina 18).
– Programmaz.:Vedere pagina 40.
Film: Riproduce il filmato del VCR o DISC o
visualizza il menu Filmato.
Foto: Visualizza il menu Foto.
Musica: Visualizza il menu Musica (o del CD audio).
Menu facile
– Duplic.: Copia i contenuti di un disco DVD su una
cassetta VHS (e viceversa). Utilizzare b / B per
selezionare una modalità e v / V per selezionare
OK.
– Manager Disco:Vedere "Impostazioni dei dischi"
a pagina 25-27.
– Modo reg.:Vedere "Impostazioni di registrazione"
a pagina 24-25.
– Ingresso DV: Passa alla modalità DV di ingresso.
33
Usare i tasti v / V per selezionare l’im-
postazione desiderata, quindi premere il tasto
ENTER per confermare la scelta effettuata.
44
Premere HOME per chiudere il menu HOME.
ota
Im menu Filmato, Foto e Musica sono solo abilitati in
presenza di contenuti Filmato, Foto e Musica.
Impostazioni generali
Autoprogrammazione
Questo Registratore è dotato di un sintonizzatore a sintesi
di frequenza capace di ricevere fino a 99 canali TV.
Preparazione:
Collegare il Registratore al tipo desiderato di antenna, come
mostrato nelle istruzioni di connessione dell’antenna
riportate a pagina 13.
18
Prima di usare il prodotto (Continuazione)
11
Premere il tasto HOME.
Viene visualizzato il menu HOME.
22
Utilizzare b / B per selezionare l'opzione Setup.
33
Mentre l’opzione di avvio impostazione è
selezionata, premere ENTER.
44
Premere B per passare al secondo livello.
55
Usare i tasti v / V per selezionare l’opzione
Autoprogrammazione.
66
Premere il tasto B per spostarsi sul terzo livello.
Verrà evidenziata l’icona “Inizio”.
77
Premere il tasto ENTER per iniziare la ricerca di
un canale.
Il sintonizzatore scansionerà automaticamente tutti i
canali disponibili nell’area e li collocherà nella
memoria di sintonia.
Modifica program.
(Modifica PR nel menu principale)
I canali possono essere editati in modo manuale (aggiunte,
cancellazioni, cambio del nome, spostamenti, ecc.).
11
Premere il tasto HOME.
Viene visualizzato il menu HOME.
22
Utilizzare b / B per selezionare l'opzione Setup.
33
Mentre l’opzione di avvio impostazione è
selezionata, premere ENTER.
44
Premere B per passare al secondo livello.
55
Usare i tasti v / V per selezionare l’opzione
‘Modifica program.’, quindi premere B per
spostarsi sul terzo livello.
Comparirà in evidenza l’icona “Modifica”.
66
Premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato il menu dell’elenco dei programmi.
77
Usare i tasti v / V per selezionare un numero
nella colonna PR, quindi premere il tasto ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra della schermata.
88
Usare i tasti v / V per selezionare una opzione,
quindi premere il tasto ENTER per confermare.
Modifica program.: Edita il programma selezionato.
Rinomina stazione: Edita il nome della stazione.
Sposta: Sposta la posizione del programma nella
lista dei programmi.
Cancella: Cancella il programma dalla lista dei
programmi.
Decoder On/Off: Attiva (On) o disattiva (Off) il
decoder per il programma.
NICAM Auto/Off: Pone in automatico (Auto) o
disattiva (Off) la funzione NICAM per il programma.
99
Premere RETURN (O) più volte per chiudere il
menu dell’elenco di programmi.
Modifica program.
Si può eseguire una ricerca per selezionare e
memorizzare in modo manuale i canali TV.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Modifica program.
dalle opzioni, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Redigi Programma.
3. Vedere la descrizione sotto per utilizzare il menu
Modifica program.
b / B (sinistra/destra): Sposta il cursore alla colonna
precedente o successiva.
v / V (su/giù): Cambia l’impostazione nella posizione
corrente del cursore.
PR: Indica il numero del programma (solo visualiz-
zazione)
Cercare: Ricerca automaticamente una stazione.
Utilizzare b / B per selezionare l’opzione Seek,
quindi premere v / V.
Ch.: Cambia il numero del canale da modificare.
Utilizzare b / B per selezionare l’opzione Canale,
quindi premere v / V.
MFT: Cambia la frequenza per ottimizzare la
sintonizzazione. Utilizzare b / B per selezionare
l’opzione MFT, quindi premere v / V.
4. Scegliere OK, quindi premere ENTER per
confermare l’impostazione e tornare al menu
dell’elenco di programmi.
COLLEGAMENTI
19
Prima di usare il prodotto (Continuazione)
Modifica program. (Continuazione)
Rinomina stazione
È possibile attribuire nomi diversi alle stazioni. I nomi
possono contenere fino a 5 caratteri.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2.
Utilizzare v / V per selezionare l’opzione “Rinomina
stazione” dal menu dell’elenco di programmi, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Keyboard.
3. Immettere un nome per la stazione. Utilizzare i
pulsanti vVbBper selezionare un carattere,
quindi premere ENTER per confermare la selezione.
Inglese/Maiuscolo: Passa la tastiera nella
modalità a caratteri maiuscoli.
Inglese/Minuscolo: Passa la tastiera nella
modalità a caratteri minuscoli.
Simbolo: Passa la tastiera nella modalità a
simboli.
Spazio:
Inserisce uno spazio nella posizione del
cursore.
Cancella: Elimina il carattere precedente nella
posizione del cursore.
b / B: Sposta il cursore a sinistra o a destra.
OK: Selezionare per terminare.
Annulla: selezionare per chiudere il menu.
4. Scegliere l’icona OK, quindi premere ENTER per
correggere il nome e tornare al menu dell’elenco di
programmi.
Ordinare manualmente i canali della TV
È possibile ordinare la posizione dei programmi nel
menu dell’elenco di programmi.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Sposta” dalle
opzioni dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
3.
Utilizzare v / V per selezionare la posizione desiderata,
quindi premere ENTER per memorizzarla.
Eliminazione di un programma
È possibile eliminare un programma dell’elenco.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Cancella” dalle
opzioni dell’elenco di programmi, quindi premere
ENTER. Il programma viene eliminato.
Impostazione Decodificatore On/Off
1. Utilizzare v / V per selezionare il programma che si
desidera collegare alla funzione decoder nel menu
dell’elenco di programmi, quindi premere ENTER.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “Decoder On/Off
dalle opzioni dell’elenco di programmi, quindi
premere ENTER. Selezionando On, nella schermata
appare “Decoder”.
Impostazione NICAM Auto/Off
Questo Registratore DVD può ricevere trasmissioni
audio Hi-Fi in formato NICAM Stereo.Tuttavia, se si ver-
ificano distorsioni nell’audio a causa di ricezione non
ottimale, è possibile disattivare la funzione.
1. Utilizzare v / V per selezionare un programma nel
menu dell’elenco di programmi, quindi premere OK.
Le opzioni dell’elenco di programmi appaiono sulla
sinistra del menu.
2. Utilizzare v / V per selezionare “NICAM Auto/Off
dalle opzioni dell’elenco di programmi, quindi pre-
mere OK. Selezionando Auto, nella schermata
appare “NICAM”.
Prima di usare il prodotto (Continuazione)
Configurare orologio
11
Premere il tasto HOME.
Viene visualizzato il menu HOME.
22
Utilizzare b / B per selezionare l'opzione Setup.
33
Mentre l’opzione di avvio impostazione è
selezionata, premere ENTER.
44
Premere B per passare al secondo livello.
55
Usare i tasti v / V per selezionare l’opzione
Configurare orologio.
66
Premere il tasto B per muoversi sul terzo livello.
77
Digitare le necessarie informazioni inerenti la
data e l’orario.
b / B (sinistra/destra): Muove il cursore sulla
colonna precedente o su quella successiva.
v / V (su/giù): Modifica le impostazioni inerenti la
voce correntemente selezionata dal cursore
orizzontale.
88
Premere il tasto ENTER per confermare le
proprie impostazioni, quindi premere il tasto
HOME per uscire dal menù Setup.
Forma. schermo
Se si desidera registrare un programma televisivo in for-
mato 16:9, è necessario che il programma stesso sia
trasmesso in questo formato.
Si può scegliere:
4:3 Letter Box :
Selezionare questa opzione se la TV colle-
gata ha uno schermo standard letterbox 4:3.Visualizza le
immagini del film con barre di mascheratura sopra e sotto
l'immagine.
4:3 Pan Scan : Selezionare quando è collegato un
apparecchio TV tradizionale. Il materiale video formatt-
to in modalità Pan & Scan viene riprodotto nella stessa
modalità (i due lati dell’immagine sono tagliati).
16:9 Wide : Selezionare se la TV collegata è un
widescreen 16:9.
Rapporto aspetto VCR
Si può scegliere:
AUTO : La selezione tra il formato 16:9 ed il formato
standard 4:3 viene effettuata automaticamente, in base
al formato del segnale registrato.
4:3 :Per la riproduzione in formato standard 4:3.
16:9: Per la riproduzione in formato 16:9.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LG RC288-P1 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per