Briggs & Stratton Power Built 1125 Series Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente
57
it
Informazioni generali
Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di
acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o
assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina
Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE
(Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating
Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), e le prestazioni nominali
sono state ottenute e corrette in accordo con la normativa SAE J1995 (revisione
2002-05). I valori della coppia s ono calcolati a 3060 giri/min; la potenza è calcolata a
3600 giri/min. La potenza effettiva all’albero risulta inferiore a causa di molteplici
parametri, tra cui le condizioni ambiente e la variabilità tra un motore e l’altro.
Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la
varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il motore acquistato
potrebbe non erogare la potenza indicata sull’applicazione in questione (potenza
“effettiva”). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui, ma non
limitati a: accessori (filtro aria, impianto di scarico, compressore, impianto di
raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), limitazioni di applicazione,
condizioni ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e differenze tra i singoli motori. A
causa di limitazioni alla produzione Briggs & Stratton potrebbero sostituire questa
famiglia di motori con un motore di potenza maggiore.
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Stop
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Il simbolo di avvertenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, A VVER TENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo c he, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.
AVVERTENZA
Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze
chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di
provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduttivi. Lavare le mani dopo
la movimentazione.
AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore
contengono sostanze c himiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o
altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l’utilizzo di questi motori su veicoli
fuoristradaa3ruote(ATV),ciclomotori,go-kart,aeroplanioveicoliprogettati per
eventi sportivi. L’utilizzo di questi motori nelle suddette applicazioni può provocare
danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Per consentire l’espansione del carburante, non
riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del
carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o f iltro dell’aria (se presente).
In sede di cambio dell’olio
Se si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante
deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante,
causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell’attrezzatura
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del
carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
Not for Reproduction
58 BRIGGSandSTRATTON.COM
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre
sono aperte.
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal
motore, eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni,
ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli,
indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre l’attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero
rimanere impigliati.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il s ilenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Not for Reproduction
59
it
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni
1
con il motore in modo da prendere familiarità con la
posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Numero di identificazione del motore
(situato sul coperchio)
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Filtro dell’aria (piatto o ovale)
D. Comando starter
E. Valvola di intercettazione del carburante (opzionale)
F. Maniglia della fune dell’avviatore
G. Paradita
H. Comando acceleratore (opzionale)
I. Interruttore di arresto (opzionale)
J. Serbatoio del carburante e tappo
K. Asta livello lunga (opzionale)
L. Asta livello corta (opzionale)
M. Tappo di spurgo dell’olio
N. Rabbocco dell’olio
O. Silenziatore
Protezione del silenziatore (opzionale)
Parascintille (opzionale)
P. Chiave di sicurezza (modelli ad avviamento elettrico)
Q. Interruttore ON/OFF (modelli ad avviamento elettrico)
R. Riduttore (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all’olio
Si consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispettano le specifiche SF,
SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosità dell’olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il
grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintetico
5W-30
°F °C
* Con temperature esterne inferiori a 40°F(4° C) l’uso di olio SAE 30 comporta
difficoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80°F(27°C) l’uso di olio 10W-30 può
aumentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell’olio con maggiore
frequenza.
Come controllare /Aggiungere olio - Figura
2 4
Prima di rabboccare o controllare l’olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Modelli con tappo di rifornimento dell’olio (Figura 2)
1. Rimuovere il tappo di rifornimento dell’olio (A).
2. Rabboccare lentamente l’olio dal tappo rifornimento del motore (B)finoa
traboccamento.
3. Rimettere e serrare il tappo di rifornimento dell’olio.
Modelli con astina di livello corta (Figura 2)
1. Rimuovere l’astina di livello (C) e pulirla con un panno.
2. Inserire l’astina di livello senza avvitarla. L’olio deve raggiungere il segno FULL (D).
3. Rabboccare lentamente l’olio dal tappo rifornimento del motore (B)finoa
traboccamento.
4. Reinstallare e serrare l’astina di livello dell’olio.
Modelli con astina di livello lunga (Figura 4)
1. Rimuovere l’astina di livello (A) e pulirla con un panno.
2. Inserire e serrare l’astina di livello.
3. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (B) sull’astina di livello.
4. Rabboccare lentamente l’olio nel punto di rifornimento del motore (C). Non
rabboccare eccessivamente. Dopo il rabbocco, attendere un minuto e ricontrollare
il livello dell’olio.
5. Reinstallare e serrare l’astina di livello dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di
seguito.
Può essere utilizzata benzina con un contenuto massimo del 10% di etanolo
(gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
AVVISO: Non utilizzare benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella
benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò
danneggia i componenti del motore e invalida la garanzia del motore.
Per proteggere l’impianto di alimentazione dalla formazione di depositi gommosi,
aggiungere un additivo al carburante. Vedere Stoccaggio. I carburanti non sono tutti
uguali. In caso di problemi di avviamento o prestazioni, provare a cambiare fornitore o
marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare a benzina. Il sistema di
controllo delle emissioni di questo motore è EM (Engine Modifications).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori a 5.000 piedi (1524 metri), deve essere utilizzato un carburante
con un minimo di 85 ottani /85 AKI (89 RON). Per rimanere conforme alle norme sulle
emissioni, il motore deve essere regolato per altitudine elevata. La mancata regolazione
può comportare una riduzione delle prestazioni, un maggiore consumo di carburante e
maggiori emissioni. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton
per maggiori informazioni sulla regolazione per altitudine elevata.
Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini inferiori a 2.500 piedi (762 metri)
con il k it per altitudine elevata.
Come fare rifornimento di carburante - Figura
3
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Per consentire l’espansione del carburante, non
riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Pulire l’area del tappo del carburante da sporcizia e detriti. Rimuovere il tappo del
carburante (A) (Figura 3).
2. Rabboccare il serbatoio del carburante (B). Per consentire l’espansione del
carburante, non rabboccare oltre il collo del serbatoio del carburante (C).
3. Reinstallare il tappo del carburante.
Avviamento del motore - Figura
5 6
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Not for Reproduction
60 BRIGGSandSTRATTON.COM
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre
sono aperte.
AVVISO: Questo motore viene fornito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, rabboccare l’olio seguendo le istruzioni in questo manuale. In caso di
avviamento del motore senza olio, esso può subire gravi danni non coperti dalla
garanzia.
Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il
manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a
distanza.
1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere olio.
2. Accertarsi che i comandi dell’attrezzatura siano disinseriti.
3. Ruotare il rubinetto benzina (A), se previsto, in posizione ON (Aperto) (Figura 5).
4. Portare la leva di comando dello starter (B) in posizione choke
.
Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
5. Portare la leva del comando acceleratore (C), se prevista, in posizione fast
.
Far funzionare il motore con la leva del comando acceleratore in questa posizione.
6. Sui motori dotati di interruttore di arresto (D), portarlo in posizione on.
7. Avviatore autoavvolgente: Afferrare saldamente l’impugnatura della fune di
avviamento (E). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza,
quindi tirarla c on forza.
Nota: Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, visitare il sito
BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
AVVERTENZA: Il rapido riavvolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) può tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto
rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Quando si avvia
il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa
resistenza, quindi tirarla c on forza per evitare il contraccolpo.
8. Avviamento elettrico: Inserire la chiave di sicurezza (F). Premere brevemente
l’interruttore di avviamento (G). Una volta avviato il motore, rilasciare l’interruttore
(Figura 6).
Nota: Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, visitare il sito
BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
9. Quando il motore si è riscaldato, spostare il comando dell’aria (B) nella posizione di
marcia
.
Come arrestare il motore - Figura
7
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Sui modelli dotati di leva del comando acceleratore (A), portarla in posizione slow
, quindi in posizione stop (vedere Figura 7).
or
Portare l’interruttore di arresto (B), (se presente) in posizione stop.
or
Avviamento elettrico: Rimuovere la chiave di sicurezza (C). Tenerla fuori della
portata dei bambini.
2. Una volta spento il motore, Ruotare il rubinetto benzina (D) in posizione chiuso.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di r icambio di attrezzature originali. Parti non originali
possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l’unità o causare lesioni. Inoltre,
l’uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i c omponenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in
posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi
per il controllo delle emissioni può essere realizzato da qualsiasi meccanico o
officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni
gratuito, il lavoro deve essere eseguito da un’officina autorizzata. Consultare la Garanzia
sulle emissioni.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime5ore
Cambiare l’olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell’olio motore.
Pulire l’area intorno a silenziatore e comandi
Pulire il paradita
Ogni 25 ore o anno
Pulire il filtro dell’aria *
Pulire il prefiltro *
Ogni 50 ore o anno
Cambiare l’olio motore
Controllare il silenziatore ed il parascintille
Ogni 100 ore
Cambiare l’olio del riduttore (se previsto)
Ogni anno
Sostituire il filtro dell’aria
Sostituire il prefiltro
Sostituire la candela
Sostituire il filtro del carburante
Pulire l’impianto di raffreddamento ad aria *
Controllare il gioco delle valvole **
* Pulire più spesso in ambienti polverosi oppure in presenza di detriti nell’aria.
** Operazione non necessaria qualora non si riscontrino problemi di prestazione del
motore.
Regolazione del carburatore
Il carburatore non necessita di regolazione in quanto è tarato in fabbrica per funzionare
in modo efficiente nella maggior parte delle condizioni. Tuttavia, per l’eventuale
regolazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
AVVISO: Il produttore dell’attrezzatura sulla quale è installato il presente motore
specifica il regime massimo consentito per il motore. Non superare il suddetto regime.
Sostituzione della candela. - Figura
8
Controllare la distanza elettrodo (A, Figura 8) con uno spessimetro (B) e regolarla
all’occorrenza. Installare la candela e serrarla alla coppia raccomandata. Per la
regolazione e la coppia di serraggio, vedere la sezione Specifiche.
Nota: In alcuni Paesi la legge obbliga l’uso di candele con resistore per la soppressione
dei segnali di accensione. Se il motore, in origine, era dotato di una candela con
resistore, sostituirla con una dello stesso tipo.
Not for Reproduction
61
it
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura
9
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il s ilenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Verificare che il silenziatore (A, Figura 9) non presenti c repe, corrosione o altri danni.
Rimuovere il parascintille (B), se previsto, e verificare che non sia danneggiato o
intasato da depositi di carbone. Per l’eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
AVVERTENZA: Il ricambio deve avere la stessa qualità del dispositivo
originale e deve essere montato nella stessa posizione per evitare il rischio
d’incendio.
Come cambiare l’olio - Figura
10 11 12
L’olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non gettarlo
tra i rifiuti domestici. Rivolgersi alle is ole ecologiche abilitate per il ritiro e lo
smaltimento,oppure alle Ditte specializzate/per il ritiro e lo smaltimento.
Rimuovere l’olio
1. A motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A)ed
allontanarlo dalla candela (Figura 10).
2. Rimuovere il tappo di spurgo dell’olio (B, Figura 11). Spurgare l’olio in un contenitore
adeguato.
Nota: è possibile installare nel motore uno qualsiasi dei tappi di drenaggio dell’olio
illustrati in basso.
3. Dopo lo spurgo dell’olio rimettere il tappo e stringere.
Rabbocco dell’olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Le capacità d’olio sono indicate nella sezione Specifiche.
Modelli con tappo di rifornimento dell’olio
1. Rimuovere il tappo di rifornimento dell’olio (D, Figura 11).
2. Rabboccare lentamente l’olio dal foro di riempimento (E) fino a traboccamento.
3. Rimettere e serrare il tappo di rifornimento dell’olio.
Modelli con asta di livello corta
1. Rimuovere l’asta di livello (F, Figura 11) e pulirla con un panno.
2. Rabboccare lentamente l’olio dal foro di riempimento (E) fino a traboccamento.
3. Inserire l’asta di livello senza avvitarla. Rimuoverla e controllare il livello dell’olio.
L’ olio deve raggiungere il segno FULL (G) sull’asta di livello.
4. Installare e serrare l’asta di livello.
Modelli con asta di livello lunga
1. Rimuovere l’asta di livello (F, Figura 12) e pulirla con un panno.
2. Rabboccare lentamente l’olio dal foro di riempimento del motore (E). Non superare
il livello massimo. Dopo il rabbocco, attendere un minuto e ricontrollare il livello
dell’olio.
3. Installare e serrare l’asta di livello.
4. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (G) sull’astina di livello.
5. Installare e serrare l’asta di livello.
Come eseguire la manutenzione del filtro
dell’aria - Figura
13 14 15
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o f iltro dell’aria (se presente).
AVVISO: Non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa
può danneggiare il filtro, mentre i solventi possono corroderlo.
Il filtro dell’aria è in carta pieghettata con prefiltro opzionale. Il prefiltro in spugna può
lavato e riutilizzato.
Pannello filtro aria (Figura 13 e Figura 14)
1. Allentare la vite di bloccaggio (D) del coperchio (A).
2. Aprire il coperchio, quindi rimuovere il prefiltro (C) ed il f iltro (B).
3. Per rimuovere la sporcizia, battere delicatamente il filtro su una superficie piana. Se il
filtro è eccessivamente sporco, sostituirlo con un nuovo.
4. Lavare il prefiltro con detergente liquido ed acqua. Lasciarlo asciugare. Non oliare il
prefiltro.
5. Montare il prefiltro asciutto sul filtro con il labbro (G) del prefiltro sotto le pieghe del
filtro.
6. Installare il filtro.
7. Sui modelli dotati del filtro dell’aria illustrato in Figura 13, inserire le linguette del
coperchio (E) nelle scanalature (F).
8. Chiudere il coperchio e stringere la vite di fissaggio.
Filtro dell’aria ovale (Figura 15)
1. Allentare la vite di bloccaggio (D) del coperchio (A).
2. Aprire il coperchio, quindi rimuovere il prefiltro (C) ed il f iltro (B).
3. Rimuovere l’eventuale prefiltro (C) dal filtro. Per rimuovere la sporcizia, battere
delicatamente il filtro su una superficie piana. Se il filtro è eccessivamente sporco,
sostituirlo con un nuovo filtro.
4. Lavare il prefiltro con detergente liquido ed acqua. Lasciarlo asciugare. Non oliare il
prefiltro.
5. Montare il prefiltro asciutto sul filtro.
6. Installare il filtro ed il prefiltro nella base (E) e sul prigioniero (F). Accertarsi che il
filtro sia inserito saldamente nella base.
7. Installare il coperchio del filtro aria e fissarlo con il fermo. Accertarsi che il fermo sia
saldamente serrato.
Cambiare l’oliodel riduttore - Figura
16
Se il motore è dotato di riduttore, procedere alla manutenzione come segue.
1. Rimuovere il tappo di rifornimento dell’olio (B) ed il tappo di livello dell’olio (C).
2. Rimuovere il tappo di spurgo dell’olio (A, Figura 16) e spurgare l’olio in un contenitore
adeguato.
3. Installare e serrare il tappo di spurgo dell’olio.
4. Versare lentamente l’olio nel foro di rifornimento dell’olio (vedere la sezione
Specifiche). Continuare a versare finché l’olio non fuoriesce dal foro di livello
dell’olio (C).
5. Installare e serrare il tappo di livello dell’olio.
6. Installare e serrare il tappo di rifornimento dell’olio.
Importante: Il tappo di spurgo dell’olio è dotato di un foro di sfiato (D) e deve essere
installato sopra il coperchio del riduttore come illustrato.
Sostituzione del filtro del carburante - Figura
17
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
Prima di sostituire il filtro del carburante, scaricare il serbatoio o chiudere il
rubinetto benzina.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Prima di sostituire il filtro del carburante, (A, Figura 17), se previsto, spurgare il
serbatoio del carburante o chiudere il rubinetto benzina In caso contrario, il
carburante può fuoriuscire con il rischio di incendio o esplosione.
2. Premere le linguette (B) sulle fascette (C) con un paio di pinze, quindi sfilare le
fascette dal filtro del carburante. Girare ed estrarre i tubi del carburante (D) dal filtro
del carburante.
Not for Reproduction
62
BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Controllare che i tubi ed i raccordi del carburante non presentino crepe o perdite.
Sostituirli se necessario.
4. Sostituire il filtro del carburante con un filtro di ricambio originale.
5. Fissare i tubi del carburante con le fascette come illustrato.
Come pulire il sistema di raffreddamento dell’aria - Figura
18
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il s ilenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
AVVISO: Non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il
sistema di alimentazione. Utilizzare una spazzola o un panno asciutto per pulire il
motore.
Questo motore è raffreddato ad aria. Sporcizia e detriti possono limitare il flusso d’aria e
provocare il surriscaldamento del motore nonché ridurne le prestazioni e la durata.
Utilizzare una spazzola o un panno asciutto per pulire il paradita (A) (Figura 18). Tenere
puliti leverismi, molle e comandi (B). Tenere pulita l’area intorno e dietro il silenziatore
(C) da eventuali detriti infiammabili.
Stoccaggio
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi
gommosi e ossida le parti contaminate dell’impianto di alimentazione e nei componenti
del carburatore. Per conservare il carburante, utilizzare l’additivo Briggs & Stratton
FRESH START
®
, disponibile in confezioni monouso concentrato oppure in contenitori
multiuso.
Non è necessario spurgare il motore qualora si aggiunga un additivo come indicato nelle
istruzioni. Far funzionare il motore per 2 minuti per distribuire l’additivo nell’impianto di
alimentazione. Il motore ed il carburante possono essere rimessati fino a 24 mesi.
Qualora non sia stato trattato con un additivo, il carburante deve essere spurgato in un
contenitore adeguato. Far funzionare il motore finché non si spegne per esaurimento del
carburante. Per conservare e proteggere il carburante durante lo stoccaggio aggiungere
sempre l’additivo raccomandato nel contenitore e nel serbatoio.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza?
Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero
1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
Modello 120000
Cilindrata 12,48 ci (205 cc)
Alesaggio 2,688 in (68,28 mm)
Corsa 2,200 in (55,88 mm)
Capacità olio 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)
Olio del riduttore 80W-90
Specifiche del motore
Modello 150000
Cilindrata 15,24 ci (250 cc)
Alesaggio 2,970 in (75,44 mm)
Corsa 2,200 in (55,88 mm)
Capacità olio 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)
Olio del riduttore 80W-90
Specifiche del motore
Modello 200000
Cilindrata 18,63 ci (305 cc)
Alesaggio 3,120 in (79,24 mm)
Corsa 2,438 in (61,93 mm)
Capacità olio 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)
Olio del riduttore SAE 30
Specifiche del motore
Modello 210000
Cilindrata 20,85 ci (342 cc)
Alesaggio 3,300 in (83,81 mm)
Corsa 2,438 in (61,93 mm)
Capacità olio 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)
Olio del riduttore SAE 30
Specifiche di messa a punto*
Modello 120000, 150000
Distanza elettrodo candele 0,030 in (0,76 mm)
Coppia di serraggio della candela 180 lb-in (20 Nm)
Intraferro indotto 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
Gioco valvole di aspirazione 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Gioco valvole di scarico 0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)
Specifiche di messa a punto*
Modello 200000, 210000
Distanza elettrodo candele 0,030 in (0,76 mm)
Coppia di serraggio della candela 180 lb-in (20 Nm)
Intraferro indotto 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Gioco valvole di aspirazione 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Gioco valvole di scarico 0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)
* La potenza del motore diminuisce del 3,5% ogni 300 metri (1.000 piedi) sul livello del mare e dell’1% ogni 10° F(5.6° C) al di sopra di 77° F(25° C). Il motore funzionerà in modo
soddisfacente ad un’angolazione massima di 15°. Fare riferimento al manuale dell’attrezzatura per i limiti operativi di sicurezza sui pendii.
Ricambi comuni n
Parte per la manutenzione Codice
Pannello filtro aria 491588, 5043
Prefiltro per pannello filtro aria 493537, 5064
Filtro dell’aria ovale 697029, 5059
Prefiltro per filtro aria ovale 273356
Filtro del carburante 694485
Parte per la manutenzione Codice
Additivo per carburante 5041, 5058
Candela con resistore 491055
Candela al platino a lunga durata 5066
Chiave per candele 89838, 5023
Tester di scintilla 19368
n Si raccomanda di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton per la manutenzione e la riparazione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
63
it
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
settembre 2008
La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o
entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia
è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il ser vizio in garanzia, rivolgetevi al C entro di Assistenza Briggs & Stratton
più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle ‘Pagine
Gialle.
Non viene riconosciuta nessun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciabilità e adattabilità a scopi particolari, sono limitate a
un anno dall’acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono escluse. La responsabilità per i danni incidentalie
consequenziali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, quindi tali limitazioni o esclusioni non si applicano in questi casi. Questa garanzia
all’acquirente specifici diritti legali ma lo stesso può avere altri diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
GARANZIA LIMITATA
TERMINI STANDARD DI GARANZI *
A
Marchio/Tipo di prodotto
Uso privato Uso commerciale
Vanguardt
2anni 2 anni
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro;
Professional Seriest caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-Boret;
850 Seriest caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-Boret;
Snow Series MAXt caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-Boret
2 anni 1 anno
Tutti gli altri motori Briggs & Stratton 2anni 90 giomi
* Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento della
pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure
contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
Y
I motori utilizzati in applicazioni di generazione domestica in standby sono garantiti solo per l’utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è a pplicabile ai motori o
ai dispositivi utilizzati per fornire potenza al posto di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da
noleggio.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per ”uso privato” si intende l’utilizzo effettuato
da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per ”uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo
che un motore è s tato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisto. se la ricevuta di acquisto non viene
presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare i l periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli
eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i
Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di
norma gestito celermente come semplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste
di garanzia non appaiono giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una
ricerca allo scopo di determinare l’effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al
Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all’attenzione del proprio
Distributore o al Produttore per un esame p approfondito. Se il Distributore o il
Produttore decidono che la richiesta è giustific ata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi
viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i
proprietari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui
riparazione o s ostituzione non è coperta dalla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a
interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La
garanzia non copre le riparazioni quando l’utilizzo normale ha portato una parte o il
motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa
di cattivo utilizzo, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o
installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di serie
del prodotto è stato rimosso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende dalla cura
prestatagli e dalle condizioni in cui si t rova ad operare. Alcune applicazioni, quali
motozappe, pompe, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni
polverose o s porche causando un’usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga
causata dalla sporcizia, dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla pulizia della
candela o da altro materiale abrasivo penetrato all’interno del motore a causa di una
manutenzione non accurata, non è coperta dalla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente
i difetti del motore dovuti a difetti di
materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura sulla
quale il motore può essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni
dovute a:
1 Problemi causati dall’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell’attrezzatura o installazioni che impediscono l’avviamento, provocano
un insoddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al
produttore dell’attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carbur ante occlusi, valvole bloccate o altri danni
causati dall’uso di carburante impuro o v ecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubrificante
insufficiente, impuro o di gradazione inadeguata (rabboccare se necessario e
cambiare l’olio agli intervalli consigliati). OIL GARD potrebbe non spegnere il motore
in caso di livello dell’olio insufficiente con conseguenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni,
comandi a distanza, ecc., non prodotti dalla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all’interno del
motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell’aria nonché
utilizzo di elemento o cartuccia del filtro dell’aria non originali. Agli intervalli
consigliati, pulire e/o sostituire il filtro come indicato nel Manuale dell’Operatore.
7 Parti danneggiate da v elocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad
intasamento delle alette di raffreddamento o dell’area del volano con erba, detriti o
sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente.
Rimuovere i detriti dal motore agli intervalli consigliati come indicato nel Manuale
dell’Operatore.
8 Parti del motore o dell’attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da
un cattivo fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o
giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina all’albero
motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomiti piegato o rotto, probabile conseguenza dell’urto contro un oggetto
solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di
un’eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti, cioè camera di combustione, valvole, sedi
delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino
d’avviamento, che si verifichino facendo funzionare il motore con combustibili
alternativi, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo presso i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs &
Stratton Corporation. Potete trovare il Centro di Assistenza Auto rizzato più vicino
con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando
il numero 1- 800-233-3723, oppure sulle ‘Pagine Gialle’.
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Briggs & Stratton Power Built 1125 Series Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente