Chicco 00011089000000 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI PER L’USO
EMOTIBEE
Età: 12-36 mesi
Il gioco funziona con 3 pile AAA da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono
fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite immediatamente con
pile nuove subito dopo l’acquisto.
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto
ed eliminare o conservare fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di dan-
neggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato
• Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore dirette e/o per lunghi periodi alla luce solare diretta.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Accensione e selezione modalità (Fig. 1)
1) OFF gioco spento
2) Modalità silenziosa
attivazione di luci; suoni disabilitati per focalizzare l’attenzione su un numero
ridotto di stimoli.
3) ON attivazione di luci e contenuti sonori sulle emozioni.
Dopo aver acceso il gioco Emotibee, è possibile cambiare l’emozione facendo rotare la faccia dell’apina
in senso verticale, scegliendo tra gioia (Fig. 2), tristezza (Fig. 3), rabbia (Fig. 4) e paura (Fig. 5). Ogni volta
che ci si posiziona su unespressione, il gioco la riconosce e attiva luci e/o contenuti sonori inerenti
all’emozione raffigurata.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello, posto sotto al piano attività del gioco, con un cacciavite,
asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione
a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e
serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di
pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta
differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE! L’uso improprio
potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a
fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in
cui è stato effettuato l’acquisto.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che
le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti
domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere conferite
in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento
dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo
chimico Hg, Cd, Pb, posto sul cestino barrato, indica il tipo di sostanza contenuta nella
pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine
vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al
negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto o microfibra asciutto per non danneggiare
il circuito elettronico. Non usare solventi o detersivi.
• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia e acqua.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 011089 000 000_2139
COUNTRY SUBSIDIARY CUSTOMER
SERVICE ADDRESS CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(If there are no contact details,
consumers can refer to the
www.chicco.com)
FRANCE Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
01 55 93 26 40 www.chicco.fr
TURKEY ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 www.chicco.com.tr
POLAND DYSTRYBUTOR:
ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
INDIA Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor,
Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702 www.chicco.in
MEXICO ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No.
Int. 1101P, Col. Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad
de México, México.
01 800 2 244226 www.chicco.com.mx
SPAIN ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA AR
ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Argentina.
+ 54 (11) 4737-1525 www.chicco.com.ar
BRASIL ARTSANA BRASIL
LTDA
I
D: 02.340.424./0001-20 Avenida Comen-
dador Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7
13069-096 – Vila San Martin – Campinas
SP Brasil
+55 (11) 2246-2129 www.chicco.com.br
RUSSIA Artsana Rus LLC
Russia
125009, Россия, Москва, Дегтярный
переулок 4, стр 1
74956623027 www.chicco.ru
PORTUGAL ARTSANA PORTUGAL
SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977 www.chicco.pt
BELGIUM ARTSANA BELGIUM
N.V.
Temselaan 5
1853 Strombeek-Bever Belgium
+32 23008240 www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005 www.chicco.de
UK ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Ma-
xwell Road, Borehamwood, Hertfordshire.
020 8953 6627 www.chicco.co.uk
www.chiccospares.co.uk
SWISS Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen
aufbewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
Tel: 091 935 50 80
Fax: 091 935 50 89 www.chicco.ch
GREECE ΕIΣAГΏГΗ -
ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
Fax 210 -6208096 www.chicco.gr
INSTRUCTIONS FOR USE
EMOTIBEE
Age: 12-36 months
Requires 3x 1.5V AAA batteries (supplied). The batteries included in the product at the moment of pur-
chase are only provided for the demonstration in the point of sale and need to be replaced with new
batteries immediately after purchase.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Remove any plastic bags and any other packaging elements and throw them away or store them out
of the reach of children. Choking hazard.
Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If the product is damaged do not use it,
and keep it out of the reach of children.
• Use the toy under the continuous supervision of an adult
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual
• Do not leave the toy near direct heat sources and/or for long periods in direct sunlight.
HOW TO USE THE TOY
Switching on and mode selection (Fig. 1)
1) OFF product switched off
2) Silent mode
lights are active; sounds are disabled to focus attention on a reduced number of stimuli.
3) ON activates both lights and audible content about emotions.
Once the Emotibee product has been switched on, the emotion can be changed by rotating the bees
face vertically to select joy (Fig. 2), sorrow (Fig. 3), anger (Fig. 4) or fear (Fig. 5). Every time an expression
is selected, the product will recognise the expression and activate lights and/or audible content related
to that emotion.
REMOVING AND INSERTING REPLACEABLE BATTERIES
The batteries must always be replaced by an adult.
To replace the batteries: loosen the screw on the cover located under the activity surface of the product
using a screwdriver, open the cover, remove the spent batteries and fit new ones, making sure that the
battery polarity is correct (as shown on the product). Close the battery cover and tighten the screw.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
Always remove dead batteries from the product to avoid damaging the product should they leak.
Should the batteries leak, replace them immediately, being careful to clean the battery compartment
and wash hands thoroughly in the event of any contact with the battery fluid.
• Always remove batteries if the product will remain unused for a long period of time.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for this product.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not use dead batteries and new batteries together.
Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of
through waste sorting.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Do not attempt to charge batteries that are not rechargeable: they may explode.
• Use of rechargeable batteries is not recommended, the functionality of the product may be impaired.
If using rechargeable batteries, remove them from the product before charging and only charge under
adult supervision.
• Remove batteries from the product before disposing of it.
The product is not designed to work with replaceable Lithium batteries. WARNING! Improper use may
create hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer
when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance
to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected
correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this
avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards
the recycling of the product’s materials. . For further information regarding the waste disposal services
available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed-out wheeled bin symbol on either the battery or the packaging indicates that
at the end of their life, these must be disposed of separately from domestic waste and
must not be disposed of in urban waste, but need to be taken to a waste sorting centre
or returned it to your dealer when you buy rechargeable batteries and new equivalent
non-rechargeable batteries. The Hg, Cd, or Pb chemical symbol on the crossed-out
wheeled bin symbol indicates the type of substance contained in the battery: Hg=Mer-
cury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for bringing batteries, at the end of their life, to
the appropriate collection facilities in order to facilitate treatment and recycling. If the dead batteries are
collected correctly as separate waste, these can be recycled, treated and disposed of ecologically; this
avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling
of the substances contained in the batteries. Illegal disposal of the product by the user will damage the
environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available,
contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a soft dry fabric or microfibre cloth to avoid damaging the electric circuit. Do not
clean using detergents or solvents.
• Protect the product from heat, dust, sand and water.
NOTICE D’UTILISATION
LABEILLE DES ÉMOTIONS
Âge: 12-36 mois
Le jouet fonctionne avec 3 piles AAA 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le produit au moment de
l’achat sont fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être remplacées
par des piles neuves une fois le produit acheté.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉ-
RENCE FUTURE.
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
Enlever les éventuels sachets en plastique et tous les éléments qui font partie de l’emballage du produit.
Les éliminer ou les tenir hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles fissures. En cas de dommages,
ne pas utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• Utiliser ce jouet sous la surveillance continue d’un adulte
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée
Ne pas laisser le jouet exposé à des sources de chaleur et/ou à la lumière directe du soleil durant une
période prolongée.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Allumage et sélection du mode de jeu (Fig. 1)
1) OFF jouet éteint
2) Mode silencieux activation des lumières ; sons désactivées pour concentrer l’attention sur un
nombre réduit de stimuli.
3) ON activation des lumières et des contenus sonores sur les émotions.
Après avoir allumé le jouet Abeille des émotions, il est possible de changer l’émotion en faisant tourner
verticalement le visage de l’abeille, en choisissant entre joie (Fig. 2), tristesse (Fig. 3), colère (Fig. 4) et
peur (Fig. 5). Chaque fois que vous vous positionnez sur une expression, le jouet la reconnaît et active
des lumières et/ou des contenus sonores liés à l’émotion représentée.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle situé sous le centre d’activité du jouet à l’aide
d’un tournevis, ôter le couvercle, retirer les piles usagées du compartiment, mettre les piles neuves en
veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond.
• Ne pas laisser les piles ou les éventuels outils à portée de main des enfants.
Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquides ne
puissent endommager le produit.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de
nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement
de ce produit.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger les piles déchargées avec les piles neuves.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les recycler en respectant le tri sélectif.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger et effectuer la
recharge uniquement sous la supervision d’un adulte.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION !Une
utilisation impropre pourrait entraîner des conditions de danger.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa
propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra
donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux
structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer
l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible
avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé,
et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus
détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets,
ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique que
celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être traitées séparément des autres déchets
domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures ménagères mais les apporter dans un
centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles
neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd,
Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance contenue
dans la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des piles, à la
fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et
sur la santé, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L’élimination abusive
du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour
obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux et sec en tissu ou en microfibre pour ne pas endommager
le circuit électronique. Ne pas utiliser de solvant ou de détergent.
Tenir le jouet à l’abri de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
GEBRAUCHSANLEITUNG
EMOTIBEE
Alter: 12-36 Monate
Das Spielzeug funktioniert mit 3 AAA-Batterien zu 1,5 Volt (inbegriffen). Die zum Zeitpunkt des Kaufs
dem Produkt beiliegenden Batterien werden nur für Demonstrationszwecke im Geschäft mitgeliefert
und müssen sofort nach dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden.
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Elemente, die Teil der Produktverpackung sind,
abnehmen und entsorgen bzw. außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn
es beschädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
• Das Spielzeug nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen oder längere Zeit dem direkten Sonnen-
licht ausgesetzt lassen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Einschalten und Betriebsart wählen (Abb. 1)
1) OFF Spielzeug ausgeschaltet
2) Lautloser Modus Aktivierung der Lichter; deaktivierte Töne, um die Aufmerksamkeit auf eine
kleinere Anzahl von Reizen zu fokussieren.
3) ON Aktivierung der Lichter und Klanginhalte zu den Emotionen.
Nachdem das Emotibee Spielzeug eingeschaltet wurde, kann die Emotion geändert werden, indem das
Gesicht des Bienchens in senkrechter Richtung gedreht wird. Es kann dabei zwischen Freude (Abb. 2),
Traurigkeit (Abb. 3), Ärger (Abb. 4) und Angst (Abb. 5) ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn man es auf
einem Ausdruck positioniert, erkennt das Spielzeug diesen und aktiviert Lichter und/oder Klanginhalte
zur dargestellten Emotion.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BATTERIEN
• Die Batterien müssen stets von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube der Klappe unter der Aktivitätenfläche des Spielzeugs
mit einem Schraubenzieher lösen, die Klappe abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach
nehmen, die neuen Batterien mit der richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) ein-
legen, die Klappe wieder anbringen und die Schraube festziehen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt
beschädigen könnten, zu vermeiden.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batterie-
fach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung
gekommen sind.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts
empfohlen, verwenden.
Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander
mischen.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung
zuführen.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spiel-
zeugs einschränken.
Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wieder aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass
dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen
zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektro-
nische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer
zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ord-
nungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des
Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu
recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet
werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden.
Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien oder der Verpackung
des Produkts besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern
müssen einer Abfallsammelstelle zugeführt oder beim Erwerb von neuen, gleichwertigen
wiederaufladbaren oder nicht aufladbaren Batterien beim Händler abgegeben werden.
Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb neben dem durchgestrichenen Mülleimer
gibt an, welcher Stoff in der Batterie enthalten ist: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Ver-
braucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit
verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung
ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und
Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswir-
kungen auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt
gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und
Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen Tuch aus Stoff oder Mikrofaser, um die Elektronik nicht
zu beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Putzmittel.
• Das Spielzeug gut vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.
INSTRUCCIONES DE USO
EMOTIBEE
Edad: 12-36 meses
El juguete funciona con 3 pilas AAA” de 1,5 V (incluidas). Las pilas que se incluyen con el producto al
comprarlo se suministran exclusivamente para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben
sustituirse por pilas nuevas inmediatamente después de la compra.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y todos los elementos que forman parte del embalaje del producto y
manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Compruebe regularmente el producto para detectar signos de desgaste o daños.En caso de estar
dañado, no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Utilizar bajo la supervisión constante de un adulto
• No use el juguete de forma diferente a la recomendada
• No deje el juguete cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa por períodos prolongados.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Encendido y selección de las modalidades (Fig. 1)
1) OFF producto apagado
2) Modo silencioso activación de las luces; sonidos desactivados para centrar la atención en un
número reducido de estímulos.
3) ON activación de las luces y el contenido sonoro sobre las emociones.
Una vez encendido el producto Emotibee, se puede cambiar la emoción girando la cara de la abejita
en sentido vertical, y eligiendo entre alegría (Fig. 2), tristeza (Fig. 3), rabia (Fig. 4) y miedo (Fig. 5). Cada
vez que se coloca en una expresión, el juego la reconoce y activa las luces y/o los contenidos sonoros
referentes a la emoción representada.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
• Las pilas deben ser sustituidas siempre por un adulto.
Para sustituir las pilas: afloje el tornillo de la tapa situada bajo la superficie de actividad del producto
con un destornillador, abra la tapa, retire las pilas gastadas y coloque otras nuevas, asegurándose de
que la polaridad de las pilas es la correcta (como se indica en el producto). Cierre la tapa de las pilas
y apriete el tornillo.
• Mantenga siempre las pilas y las herramientas fuera del alcance de los niños.
Extraer siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan
dañarlo.
Si en las pilas se producen pérdidas de líquido, sustitúyalas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar
el compartimento de las pilas y de lavarse bien las manos en caso de contacto con el líquido de las pilas.
• Retire siempre las pilas cuando el producto no se utiliza por tiempo prolongado.
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No utilice pilas agotadas junto a pilas nuevas.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante
recogida selectiva.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es recomendable utilizar pilas recargables, podrían afectar el funcionamiento del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, extráigalas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe ser efectuada
bajo la supervisión de un adulto.
• Extraiga las pilas del juguete antes de desecharlo.
El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ¡ADVERTENCIA! Un uso
incorrecto podría generar situaciones peligrosas.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2012/19/EU.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que
el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos
domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar.
El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de
recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que
está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto
significa que al final de su vida útil estas deben eliminarse por separado de los desechos
domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano y deben ser llevadas a un
centro de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren pilas
recargables o no recargables nuevas equivalentes. La presencia del símbolo químico Hg,
Cd, Pb en el contenedor de basura tachado indica el tipo de sustancia que contiene la
pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de depositar las pilas, cuando
hayan llegado al final de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el fin de facilitar el
tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para el posterior envío de las pilas usadas para
su reciclaje, tratamiento y eliminación compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles
efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de las sustancias que com-
ponen las pilas. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta daños al medio
ambiente y a la salud humana. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tejido suave o microfibra suave y seco para evitar daños al circuito
electrónico. No use disolventes ni detergentes.
• Proteja el juguete del calor, el polvo, la arena y el agua.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EMOTIBEE  ABELHA DAS EMOÇÕES
Idade: 12-36 meses
O brinquedo funciona com 3 pilhas AAA de 1,5 V incluídas. As pilhas fornecidas com o produto aquando
da compra destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas
novas logo após a compra.
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem parte da embalagem do produto e elimine
ou guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a presença de possíveis ruturas. • Se estiver dani-
ficado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor diretas e/ou exposto por longos períodos de tempo
à luz solar direta.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Ligar e selecionar modos (Fig. 1)
1) OFF brinquedo desligado
2) Modo silencioso ativação de luzes; sons desativados para focar a atenção num pequeno
número de estímulos.
3) ON ativação de luzes e conteúdos sonoros nas emoções.
Após ligar o brinquedo Emotibee, é possível mudar a emoção rodando a carinha da abelha na vertical,
escolhendo entre alegria (Fig. 2), tristeza (Fig. 3), raiva (Fig. 4) e medo (Fig. . 5). Cada vez que se posiciona
sobre uma expressão, o brinquedo reconhece-a e ativa luzes e/ou conteúdos sonoros inerentes à
emoção escolhida.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa por baixo do brinquedo, com uma chave de
fendas, retire a tampa, remova do compartimento as pilhas usadas, introduza as pilhas novas tendo
o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correta (como indicado no produto), coloque a
tampa e aperte bem o parafuso.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer fuga de fluido danifique o produto.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o
compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido
existente no exterior.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for utilizado por um longo tempo.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos con-
tentores adequados para a recolha diferenciada.
• Não coloque os contactos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
• Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a funcionalidade do brinquedo.
Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recarregue
somente sob supervisão de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
O brinquedo não foi desenvolvido para funcionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO! A
utilização incorreta pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME A DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser
levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou
entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utente
é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da
sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho
inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que
compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME A DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor de lixo com a cruz visível nas pilhas ou na embalagem do produto
indica que os mesmos, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminados separadamente
do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha diferenciada ou ao
revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não
recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sobre o contentor barrado,
indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo.
O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final de sua vida útil, às entidades de recolha
adequadas, de modo facilitar o tratamento e reciclagem das mesmas. A adequada recolha diferenciada
para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação compatível
com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a
reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte
do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas
inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se
à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou de microfibra seco para não danificar o circuito
elétrico. Não utilize solventes nem detergentes.
• Proteja cuidadosamente o brinquedo eletrónico do calor, pó, areia e água.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
DE EMOTIEBIJ
Leeftijd: 12-36 maanden
Het speeltje werkt met 3 AAA batterijen van 1,5 Volt (inbegrepen). De batterijen die bij de aankoop bij
het product worden geleverd zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen
na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe batterijen.
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U
ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder alle plastic zakken en alle elementen die deel uitmaken van de productverpakking en gooi
ze weg of bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het product en de aanwezigheid van eventuele breu-
ken. Gebruik het speelgoed in geval van schade niet en bewaar het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene
• Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen
Laat het speelgoed niet in de buurt van directe warmtebronnen liggen en/of laat het niet lang bloot-
gesteld staan aan direct zonlicht.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Aanzetten en modaliteit selecteren (Fig. 1)
1) OFF speeltje uit
2) Stille stand lichten ingeschakeld; geluiden uitgeschakeld om de aandacht te richten op een
beperkt aantal stimuli.
3) ON licht en geluid ingeschakeld voor de emoties.
Nadat de Emotiebij is aangezet, kan de emotie worden veranderd door het gezicht van de bij verticaal
te draaien. De mogelijkheden zijn: blij (Fig. 2), verdrietig (Fig. 3), boos (Fig. 4) en bang (Fig. 5). Het speeltje
herkent elke stand en activeert het licht en/of geluid dat bij de gekozen emotie hoort.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje, onderaan het activiteitenvlak van het
speelgoed los met behulp van een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het
batterijenvakje, plaats er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten
(zoals aangegeven op het artikel), plaats het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeistof het product
beschadigt.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen
zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen altijd als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit artikel.
• Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen).
• Combineer geen lege batterijen met nieuwe.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Sluit de voedingsklemmen niet kort.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploffen.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt niet aanbevolen, omdat dit de functionaliteit van het
speelgoed kan verminderen.
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, verwijder deze dan uit het speelgoed voordat u ze oplaadt en
laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt weggegooid.
Het speelgoed is niet ontworpen om te werken met vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING!
Onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet
worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor
de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht of worden
terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat
wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden
afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking
van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2006/66/EU
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de ver-
pakking van het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur,
niet behandeld mogen worden als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld
moeten worden en dus afgegeven moeten worden bij een centrum voor gescheiden
afvalinzameling of teruggebracht moeten worden bij de winkel op het moment van
aanschaf van nieuwe gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het
eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb, dat vermeld is op de vuilnisbak met een kruis erover, geeft
het type substantie aan dat de batterij bevat: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de
batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de
verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De juiste gescheiden inzameling zodat de lege batterijen
gerecycled en milieuvriendelijk verwerkt kunnen worden draagt bij aan het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en op de gezondheid en bevordert de recycling van de substanties
waaruit de batterijen bestaan. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt
tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de
recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor
afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge, zachte stoffen of microvezeldoek om het elektronische circuit
niet te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.
• Bescherm het elektronische speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
EMOTIBEE
Uzrast: 12–36 meseci
Koristi 3x baterije od 1,5 V AAA (uključene u pakovanje). Baterije koje su postavljene u proizvod u vreme
kupovine služe samo u demonstrativne svrhe u trenutku prodaje i moraju se zameniti novim odmah
nakon kupovine.
PROČITAJTE OVA UPUTSTVA PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPOTREBU.
UPOZORENJA
Za bezbednost vašeg deteta: UPOZORENJE!
Uklonite i odložite sve plastične vreće i druge elemente pakovanja i držite ih dalje od domašaja dece.
Opasnost od gušenja.
Redovno proveravajte da li na proizvodu ima znakova habanja i oštećenja. Ako je proizvod oštećen, ne
koristite ga i držite van domašaja dece.
• Igračku koristite samo pod konstantnim nadzorom odrasle osobe
• Ovu igračku ne koristite ni na jedan način koji nije ilustrovan u priručniku
• Igračku ne čuvajte u blizini direktnih izvora toplote i/ili na direktnoj sunčevoj svetlosti tokom dužih perioda.
KAKO KORISTITI IGRAČKU
Uključivanje i izbor režima (Slika 1)
1) OFF proizvod je isključen
2) Tihi režim lampice su uključene; zvuci su onemogućeni kako bi se pažnja usmerila na smanjeni
broj stimulansa.
3) ON aktivira svetlosni i zvučni sadržaj o emocijama.
Kada se Emotibee proizvod uključi, emocija može da se promeni rotiranjem lica pčele vertikalno kako
bi se izabrala radost (Slika 2), tuga (Slika 3), ljutnja (Slika 4) ili strah (Slika 5). Svaki put kada se izabere izraz
lica, proizvod će prepoznati izraz lica i aktivirati svetlosni i/ili zvučni sadržaj povezan sa tom emocijom.
UKLANJANJE I POSTAVLJANJE ZAMENLJIVIH BATERIJA
• Baterije mora da zameni isključivo odrasla osoba.
Da biste zamenili baterije: odvrnite zavrtanj na poklopcu koji se nalazi ispod površine aktivnosti proiz-
voda pomoću odvijača, otvorite poklopac, uklonite istrošene baterije i postavite nove, vodeći računa
da polovi budu pravilno namešteni (kao što je prikazano na proizvodu). Zatvorite poklopac za baterije
i zategnite zavrtanj.
• Baterije i alat uvek držite van domašaja dece.
Prazne baterije uvek uklonite iz proizvoda kako biste izbegli oštećenje proizvoda usled curenja baterija.
Ako baterije procure, zamenite ih odmah, pažljivo očistite pregradu za baterije i temeljno operite ruke
u slučaju bilo kakvog kontakta sa tečnošću baterije.
• Uvek izvadite baterije ako se proizvod neće koristiti duži vremenski period.
• Koristite samo alkalne baterije istog tipa ili jednake preporučenom tipu za ovaj proizvod.
• Nikada ne mešajte alkalne, standardne (cink-ugljenik) ili punjive (nikl-kadmijum) baterije.
• Nemojte koristiti prazne i nove baterije istovremeno.
Prazne baterije ne bacajte u vatru i ne ostavljajte ih u okolini; moraju se odložiti putem sortiranja otpada.
• Ne dovodite do kratkog spoja na terminalima za napajanje.
• Ne pokušavajte da napunite nepunjive baterije: mogu da eksplodiraju.
• Korišćenje punjivih baterija se ne preporučuje jer proizvod možda neće raditi ispravno.
Ako koristite punjive baterije, izvadite ih iz proizvoda pre punjenja, a punite ih samo pod nadzorom
odrasle osobe.
• Uklonite baterije iz proizvoda pre odlaganja u otpad.
Ovaj proizvod nije predviđen za korišćenje sa zamenjivim litijumskim baterijama. UPOZORENJE! Ne-
pravilno korišćenje može dovesti do opasnih stanja.
OVAJ PROIZVOD JE U SKLADU SA DIREKTIVOM 2012/19/EU.
Simbol precrtane korpe koji se nalazi na aparatu označava da proizvod, nakon isteka roka
upotrebe, s obzirom da se sa njim postupa odvojeno od ostalog kućnog otpada, treba
odneti u posebni centar za skupljanje električnih i elektronskih uređaja ili ga naknadno
predati prodavcu u momentu kupovine nekog sličnog uređaja. Korisnik je dužan da nakon
isteka roka upotrebe odloži uređaj na za to predviđena mesta. Ako se uređaj koji se više
ne koristi prikupi pravilno kao poseban otpad, on se može reciklirati, tretirati i odložiti
ekološki; ovim se izbegava negativan uticaj i na životnu sredinu i na zdravlje, i doprinosi
reciklaži materijala proizvoda. . Za detaljnije informacije o načinima prikupljanja, obratiti se lokalnoj službi
odgovornoj za eliminisanje otpada, ili prodajnom mestu na kom je uređaj kupljen.
OVAJ PROIZVOD JE U SKLADU SA EU DIREKTIVOM 2006/66/EC
Simbol precrtane kante za smeće na baterijama ili pakovanju pokazuje da se oni na kraju
svog radnog veka moraju odložiti odvojeno od kućnog otpada i da se ne smeju odlagati u
komunalni otpad, već se moraju odneti u centar za sortiranje otpada ili se vratiti prodavcu
prilikom kupovine punjivih baterija i novih ekvivalentnih nepunjivih baterija. Hemijski
simboli Hg, Cd, Pb na simbolu precrtane kante za smeće, ukazuju na vrstu supstance
sadržane u baterijama: Hg=živa, Cd=kadmijum, Pb=olovo. Korisnik je odgovoran za
odnošenje baterija, nakon isteka roka upotrebe, odgovarajućim objektima za sakupljanje kako bi olakšao
postupak i reciklažu. Ukoliko se potrošene baterije ispravno skupljaju kao poseban otpad, one mogu biti
reciklirane, tretirane ili odložene ekološki; ovim se izbegava negativan uticaj na životnu sredinu i zdravlje i
doprinosi reciklaži supstanci sadržanih u baterijama. Nezakonito odlaganje proizvoda od strane korisnika
štetno utiče na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Za detaljnije informacije o načinima prikupljanja, obratiti
se lokalnoj službi odgovornoj za eliminisanje otpada, ili prodajnom mestu na kom je uređaj kupljen.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
Igračku čistite mekom suvom tkaninom ili krpom od mikrofibera kako biste izbegli oštećenje električnog
kola. Ne čistite deterdžentima ili rastvaračima.
• Proizvod zaštitite od toplote, prašine, peska i vode.
  
 EMOTIBEE
: 12-36 
Іграшка працює від 3 батарейок типу «AAA» напругою 1,5 вольта, які входять до комплекту виробу.
Батарейки, які надаються в комплекті з виробом під час купівлі, призначені лише для демонстра-
ційного випробування в пункті продажу. Їх слід замінити новими батарейками одразу після купівлі.
       .

Для безпеки вашої дитини: !
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте подалі
від дітей. Небезпека удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та наявність поломок. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використання іграшки має проводитися під безперервним наглядом дорослого
• Не використовуйте іграшку у спосіб, відмінний від рекомендованого
• Не залишайте іграшку поблизу джерел безпосереднього випромінювання тепла та/або під тривалим
впливом прямих сонячних променів.
 
Вмикання та вибір режиму (мал. 1)
1) ВИМКНЕНО - іграшка вимкнена
2) Беззвучний режим вмикання світлових ефектів; звуки вимкнені, щоб сфокусувати увагу на
обмеженій кількості стимулів.
3) УВІМКНЕНО вмикання світлових ефектів і звуків емоцій.
Після вмикання іграшки Emotibee можна змінювати емоцію, повертаючи обличчя бджілки по вер-
тикалі, обираючи радість (мал. 2), сум (мал. 3), злість (мал. 4) або страх (мал. 5). При кожному виборі
емоції іграшка її розпізнає та вмикає світлові ефеквти та/або звуки, пов’язані з зображеною емоцією.
     
• Міняти батарейки завжди повинен дорослий.
Процедура заміни батарейок: за допомогою викрутки ослабте гвинт кришки, розташованої під
ігровою поверхнею; зніміть кришку; витягніть розряджені батарейки з батарейного відсіку; вставте
нові батарейки, звертаючи увагу на дотримання правильної полярності (як показано на виробі);
встановіть на місце кришку та загвинтіть гвинт до упору.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не
пошкодив виріб.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, обережно почистивши батарейний відсік, і
ретельно вимийте руки у разі контакту з витеклою рідиною.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними вуглецинковими батарейками або перезаряджува-
ними нікель-кадмієвими акумуляторами.
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
Не кидайте розряджені батарейки у вогонь і не викидайте у сміття, а утилізуйте за правилами
роздільного збирання відходів.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори, оскільки вони можуть ско-
ротити роботу іграшки.
У разі використання перезаряджуваних акумуляторів вийміть їх з іграшки перед заряджанням і
заряджайте їх лише під наглядом дорослого.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА! Неправильне вико-
ристання може створити небезпеку.
      2012/19/C.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці
терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його
необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і
електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної
апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його
терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою
подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив
свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище
і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається
виріб. . За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби
роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
      2006/66/C
Знак перекресленого кошика на батарейках або на упаковці означає, що після
закінчення строку служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових
відходів. Їх не можна викидати як міське сміття, а необхідно здавати у центр розділь-
ного збору відходів або повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних
перезаряджуваних та не перезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb,
вказаний на знаку перекресленого кошика, означає тип речовини, яка міститься у
батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відповідає за передачу відпрацьованих
батарейок відповідним організаціям по збиранню та сприянню повторній переробці. Роздільне
збирання відходів з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які
відслужили свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче
середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких
складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров’ю
людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби
роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
    
Чистіть іграшку м’якою сухою серветкою з тканини чи мікрофібри, щоб не пошкодити електронну
схему. Не використовуйте розчинники або миючі засоби.
• Іграшку слід захищати від тепла, пилу, піску та води.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EMOTIBEE
Wiek: 12-36 miesięcy
Zabawka działa na 3 baterie AAA o napięciu 1,5 V (dołączone). Baterie dołączone do zakupionego pro-
duktu służą wyłącznie do celów demonstracyjnych w punkcie sprzedaży i powinny zostać wymienione
na nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZY-
SZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy będące częścią opakowania oraz
wyrzucić je lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona
zabawka nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zabawkę używać pod stałym nadzorem osoby dorosłej
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji
Nie pozostawiać zabawki blisko źródeł ciepła oraz nie pozostawiać jej przez dłuższy czas narażonej na
bezpośrednie działanie światła słonecznego.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Włączanie i wybieranie trybu (Rys. 1)
1) OFF zabawka wyłączona
2) Tryb cichy
włączenie efektów świetlnych;wyłączone efekty dźwiękowe, pozwalając skupić uwagę
na mniejszej liczbie bodźców.
3) ON włączenie efektów świetlnych i dźwiękowych związanych z emocjami.
Po włączeniu zabawki Emotibee można zmieniać emocje, obracając głowę pszczoły w kierunku pionowym,
wybierając spośród radości (Rys. 2), smutku (Rys. 3), złości (Rys. 4) i strachu (Rys. 5). Zabawka każdorazowo
rozpoznaje wybraną minę i uruchamia światła i/lub dźwięki związane z przedstawioną emocją.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.
W celu wymiany baterii należy: poluzować śrubokrętem śrubę wieczka pod aktywnym blatem zabawki,
zdjąć je, wyjąć z wnęki zużyte baterie, włożyć nowe baterie zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów (tak jak pokazano na produkcie), po czym założyć wieczko i dokręcić śrubę.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który
mógłby uszkodzić produkt.
W razie gdyby z baterii wydostawał się płyn, należy natychmiast je wymienić i wyczyścić komorę na
baterie oraz dokładnie umyć ręce w przypadku kontaktu z płynem.
• W okresach długiego niekorzystania z produktu należy zawsze wyciągać baterie.
Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ich odpowiednich zamienników, zalecanych
dla funkcjonowania wyrobu.
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub ładowanych (niklowo-
-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do
specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Nie próbować ładować baterii, które nie są bateriami ładowanymi: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się korzystania z baterii ładowanych, ponieważ mogą one ograniczać działanie zabawki.
W przypadku korzystania z baterii ładowanych należy wyciągać je z zabawki przed ładowaniem, a
ładowanie powinno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Przed wyrzuceniem zabawki należy wyciągnąć z niej baterie.
Zabawka nie została zaprojektowana do użytku z wykorzystaniem wymiennych baterii litowych.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użycie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim ozna-
czonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt
należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub
zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy
przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.
Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz
umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania
lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYWY UE 2006/66/EC
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu
wskazuje, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze
zwykłymi odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być utylizowane jako odpady
miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w
chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub jednorazowego
użytku. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, umieszczony na przekreślonym koszu,
wskazuje rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowie-
dzialny za przekazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia
procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszego recyklingu,
obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska przyczynia się do uniknięcia negatywnego
wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka oraz umożliwia odzysk substancji, z których wykonano
baterie. Niewłaściwa utylizacja produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na
zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki
odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Zabawkę czyścić miękką i suchą szmatką ze zwykłej tkaniny lub z mikrofibry, aby nie uszkodzić układu
elektronicznego. Nie stosować rozpuszczalników ani detergentów.
• Chronić zabawkę przed działaniem ciepła, kurzem, piaskiem i wodą.
  
 
 
 : 12-36 
Игрушка работает от 3 батареек типа AAA на 1,5 Вольт (в комплекте). Батарейки, находящиеся в
игрушке в момент покупки, предназначены только для пробной демонстрации в магазине и должны
быть заменены на новые сразу же после покупки.
       
    .
 
В целях обеспечения безопасности ребенка: !
Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие элементы упаковки
и держите их в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на износ или возможные поломки. В случае повреждения не
используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного
Не оставляйте игрушку рядом с источниками тепла и/или под воздействием прямого солнечного
света в течение длительного времени.
 
Включение и выбор режима игры (Рис. 1)
1) OFF игрушка выключена
2) Бесшумный режим включается только подсветка,чтобы сфокусировать внимание на
уменьшенном количестве стимулов.
3) ON активация светового и звукового сопровождения эмоций.
Включив игрушку, вы можете менять эмоцию, вращая мордочку пчелы по вертикали, выбирая между
радостью (рис. 2), грустью (рис. 3), гневом (рис. 4) и страхом (рис. 5).Каждый раз, когда вы выбираете
какое-либо выражение, игра распознает его и активирует световое и/или звуковое сопровождение,
связанное с изображенной эмоцией.
 
• Замена батареек должна выполняться только взрослыми.
Процедура по замене батареек: отверткой открутите винт крышки, расположенной под игровым
центром, снимите её, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека и вставьте новые, со-
блюдая полярность, (как указано на изделии). Установите на место крышку и закрутите винт до упора.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости,
которая может повредить его.
В случае утечки жидкости из батареек сразу же замените их, предварительно тщательно очистив
отсек для батареек и вымыв руки, если произошел контакт с вытекшей жидкостью.
Если вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките
из него батарейки.
Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для данного
изделия.
Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (ни-
кель-кадмиевые) батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте
их в специальные контейнеры.
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональность
игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед зарядкой
и выполнять зарядку только под наблюдением взрослых.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ! Неправильное
использование может привести к возникновению опасной ситуации.
    2012/19/U.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной
аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его
срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с
последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздей-
ствие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов,
из которых состоит изделие.Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
     2006/66/CE
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой кор-
зины обозначает, что в конце срока службы батареек их необходимо сдавать в пункт
сбора вторсырья для переработки, или сдать продавцу при покупке новых переза-
ряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических
элементов Hg, Cd, Pb на символе перечеркнутой корзины обозначают тип вещества,
содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет
ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с
целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с по-
следующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без
нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на
здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит
изделие. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей
среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
    
Чистите игрушку мягкой сухой тканью или тряпкой из микроволокна, чтобы не повредить элек-
тронную схему. Не используйте растворители или моющие средства.
• Защищайте игрушку от воздействия тепла, пыли, песка и воды.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EMOTIBEE
Ηλικία: 12-36 ήνε
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες «ΑAA» του 1,5 Volt (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που περιλαμ-
βάνονται στο παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να
αντικαθίστανται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας
του προϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην
χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο
• Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας ή/και για μεγάλα διαστήματα στο ηλιακό φως.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Ενεργοποίηση και επιλογή τρόπου λειτουργίας (Εικ. 1)
1) OFF παιχνίδι σβηστό
2) Αθόρυβη λειτουργία ενεργοποίηση φώτων, ήχοι απενεργοποιημένοι για να εστιαστεί η προσοχή
σε έναν μειωμένο αριθμό ερεθισμάτων.
3) ON ενεργοποπίηση φώτων και ηχητικών περιεχομένων στα συναισθήματα.
Μετά την ενεργοποίηση του παιχνιδιού Emotibee, μπορείτε να αλλάξετε το συναίσθημα περιστρέφοντας
το πρόσωπο της μελισσούλας κάθετα, επιλέγοντας μεταξύ χαράς (Εικ. 2), λύπης (Εικ. 3), θυμού (Εικ. 4) και
φόβου (Εικ. 5 ). Κάθε φορά που τοποθετείτε τον εαυτό σας σε μια έκφραση, το παιχνίδι την αναγνωρίζει
και ενεργοποιεί φώτα ή/και ηχητικά περιεχόμενα που είναι εγγενή στο συναίσθημα που απεικονίζεται.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΝ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Με ένα κατσαβίδι χαλαρώστε τη βίδα στο
πορτάκι, που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια δραστηριοτήτων του παιχνιδιού, αφαιρέστε το πορτάκι,
βγάλτε από την υποδοχή τους τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες φροντίζοντας να
τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται στο προїόν), επανατοποθετήστε το
πορτάκι και σφίξτε τη βίδα μέχρι τέρμα.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες
διαρροές του υγρού των μπαταριών.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζο-
ντας να καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή
με το υγρό που διέρρευσε.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία
αυτού του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε μαζί μπαταρίες αλκαλικές, απλές (άνθρακα-ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου).
• Μην τοποθετείτε μαζί άδειες με καινούργιες μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία
του παιχνιδιού.
Εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτίσετε
και επαναφορτίστε μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
• Πριν από την απόρριψη του παιχνιδιού αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντί-
στοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο
χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. . Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2006/66/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία
του προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει
να διατίθενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο
κέντρο διαχωρισμένης αποκομιδής ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την
αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων και-
νούργιων μπαταριών. Το ενδεχόμενο χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, στο κέντρο του κάδου,
δείχνει το είδος της ουσίας που περιέχει η μπαταρία: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο
χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους,
στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η
κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση τους, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των μπαταριών, συμβατή με το περιβάλλον και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την υγεία, ενώ ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι
μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα στεγνό μαλακό πανί από ύφασμα ή μικροΐνες για να μην προκληθεί ζημιά
στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
• Προστατέψτε το ηλεκτρονικό παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
VOD NA POUŽÍVANIE
EMOTIBEE
Vek: 12 – 36 mesiacov
Sú potrebné 3 AAA batérie 1,5 V (priložené). Batérie priložené k výrobku v čase kúpy sú iba na účely predvedenia v mieste nákupu a hneď po
zakúpení je potrebné nahradiť ich novými batériami.
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY AODLOŽTE SI ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.
UPOZORNENIA
Pre bezpečnosť vášho dieťaťa: UPOZORNENIE!
Odložte všetky plastové vrecká a iné časti obalov a vyhoďte ich alebo uskladnite mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo udusenia.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nie je opotrebovaný alebo poškodený. Ak je výrobok poškodený, nepoužívajte ho a odložte ho z dosahu detí.
• Hračka sa má používať iba pod nepretržitým dohľadom dospelého.
• Túto hračku nepoužívajte inak, než ako je ilustrované v návode.
• Nenechávajte hračku v blízkosti zdrojov tepla ani dlhší čas na priamom slnečnom svetle.
AKO POUŽÍVAŤ HRAČKU
Zapnutie a výber režimu (obr. 1)
1) OFF výrobok je vypnutý
2) Tichý režim svetlá sú aktívne; zvuky sú vypnuté, aby sa sústredila pozornosť na menší počet stimulov.
3) ON Aktivuje obe svetlá a zvukový obsah súvisiaci s emóciami.
Po vypnutí výrobku Emotibee možno emóciu zmeniť otočením tváre včely vertikálne, čím vyberiete radosť (obr. 2), smútok (obr. 3), hnev (obr.
4) alebo strach (obr. 5). Zakaždým po vybratí výrazu hračka výraz spozná a aktivuje svetlá a/alebo zvukový obsah súvisiaci s touto emóciou.
VYBERANIE AVKLADANIE BATÉRIÍ
• Batérie musí vždy vymieňať iba dospelá osoba.
Výmena batérií: pomocou skrutkovača uvoľnite skrutku na kryte pod aktívnou časťou hračky, otvorte kryt, vyberte vybité batérie a vložte nové
so správne otočenými pólmi (podľa označení na hračke).Zatvorte kryt batérií a utiahnite skrutku.
• Vždy držte batérie a nástroje mimo dosahu detí.
Vybité batérie z výrobku vždy vyberte, aby sa výrobok nepoškodil, keby vytiekli.
Ak by batérie vytekali, ihneď ich vymeňte, ale priehradku na batérie starostlivo vyčistite a ak ste prišli do kontaktu s kvapalinou z batérie,
dôkladne si umyte ruky.
• Ak sa produkt nebude dlhší čas používať, batérie vždy vyberte.
Používajte len alkalické batérie rovnakého typu alebo ekvivalentné k typu odporúčanému pre tento výrobok.
Nikdy nemiešajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) alebo dobíjateľné (nikel-kadmiové) batérie.
• Nepoužívajte spolu vybité a nové batérie.
Vybité batérie nevhadzujte do ohňa ani ich nevyhadzujte do prostredia; je potrebné ich zlikvidovať v rámci triedeného odpadu.
• Neskratujte svorky batérie.
• Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú nabíjateľné: mohli by vybuchnúť.
• Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, mohlo by to zhoršiť funkčnosť výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, pred nabíjaním ich vyberte z výrobku a nabíjajte iba pod dozorom dospelého.
• Pred vyhodením výrobku z neho vyberte batérie.
Vo výrobku sa nesmú používať vymeniteľné lítiové batérie. UPOZORNENIE! Pri nesprávnom používaní môžu vzniknúť nebezpečné podmienky.
TENTO VÝROBOK JE VZHODE SO SMERNICOU 2012/19/EÚ.
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby, ktorý je uvedený na výrobku, poukazuje na to, že výrobok musí byť po ukončení svojej životnosti
odovzdaný do strediska separovaného zberu odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia alebo vrátený predajcovi pri kúpe nového
podobného zariadenia, pretože musí by spracovaný oddelene od domového odpadu.Používateľ zodpovedá za to, že odovzdá výrobok
po ukončení jeho životnosti príslušným zberným organizáciám. Ak sa nepotrebný výrobok správne odovzdá ako separovaný odpad,
môže sa ekologicky recyklovať, spracovať a likvidovať. Zabráni sa tým negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie
a prispieva to k recyklácii materiálov, z ktorých je výrobok vyrobený. Ďalšie informácie, týkajúce sa systémov zberu, ktoré sú k dispozícii, získate
v stredisku miestnej služby likvidácie odpadu alebo v obchode, v ktorom ste výrobok kúpili.
TENTO VÝROBOK JE VZHODE SO SMERNICOU 2006/66/EÚ
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na batérii alebo na obale znamená, že na konci svojej životnosti musia byť zlikvidované
oddelene od odpadu z domácnosti a nesmú sa likvidovať v komunálnom odpade, ale musia sa odovzdať do strediska separovaného
zberu alebo vrátiť do obchodu, keď kupujete nabíjateľné batérie a nové ekvivalentné nenabíjateľné batérie.Chemické symboly Hg,
Cd alebo Pb na prečiarknutom smetníku na kolieskach označujú typ látky, ktorú batéria obsahuje: Hg = ortuť, Cd = kadmium, Pb =
olovo. Používateľ je zodpovedný za odovzdanie batérií na konci ich životnosti do príslušného zberného zariadenia na zabezpečenie
spracovania a recyklácie. Ak sa použité batérie správne odovzdajú ako samostatný odpad, môžu sa ekologicky recyklovať, spracovať a likvidovať;
tým sa zabráni negatívnemu dopadu ja životné prostredie a zdravie a prispieva k recyklácii látok, ktoré batérie obsahujú. Nezákonná recyklácia
výrobku používateľom poškodzuje životné prostredie a zdravie ľudí. Podrobnejšie informácie, týkajúce sa systémov zberu, ktoré sú k dispozícii,
získate v stredisku miestnej služby likvidácie odpadu alebo v obchode, v ktorom ste výrobok kúpili.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA
Hračku čistite mäkkou suchou látkou alebo handričkou z mikrovlákna, aby nedošlo k poškodeniu elektrického obvodu.Na čistenie nepoužívajte
čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
• Chráňte hračku pred teplom, prachom, pieskom a vodou.
VOD KPOUŽITÍ
EMOTIBEE
Věk: 12–36 měsíců
Tato hračka vyžaduje 3 baterie typu AAA 1,5 V, které jsou součástí balení. Baterie, které jsou součástí výrobku při nákupu, slouží pouze pro předváděcí
účely v prodejně a musejí být ihned po nákupu vyměněny za nové.
PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PEČLIVĚ PŘEČTĚTE AUSCHOVEJTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
UPOZORNĚNÍ
Pro bezpečnost vašeho dítěte: UPOZORNĚNÍ!
Před použitím výrobku odstraňte a zlikvidujte plastové sáčky a jiné obalové prvky a odstraňte je z dosahu dětí. Nebezpečí udušení.
Pravidelně kontrolujte stav výrobku a přítomnost jakýchkoli poškození. V případě poškození hračku nepoužívejte a uchovejte ji mimo dosah dětí.
• Hračku používejte pod neustálým dozorem dospělé osoby
• Nepoužívejte hračku jiným než doporučeným způsobem
• Nenechávejte hračku dlouho v blízkosti přímých zdrojů tepla a/nebo na přímém slunečním světle
JAK POUŽÍVAT HRAČKU
Zapnutí a výběr režimu (obr. 1)
1) OFF hračka je vypnuta
2) Tichý režim zapnutí světýlek; zvuky jsou vypnuty, aby se pozornost soustředila na menší počet podnětů.
3) ON zapnutí světýlek a zvuků emocí.
Po zapnutí hračky Emotibee můžete změnit emoci vertikálním otáčením obličeje včely a vybrat si mezi radostí (obr. 2), smutkem (obr. 3), hněvem
(obr. 4) a strachem (obr. 5). Pokaždé, když se dítěti objeví v obličeji určitý výraz, hračka jej rozpozná a zapne světýlka a/nebo zvuk související se
zobrazenou emocí.
ODSTRANĚNÍ AVLOŽENÍ NÁHRADNÍCH BATERIÍ
• Výměna baterií musí být vždy provedena dospělou osobou.
Výměna baterií: Šroubovákem uvolněte šroub na krytu, který se nachází pod aktivní částí hračky, odstraňte kryt, vyjměte vybité baterie z úložného
prostoru a vložte nové baterie. Při vložení nových baterií dodržujte správnou polaritu (jak je uvedeno na výrobku), umístěte zpět kryt a šroub
dobře přišroubujte.
• Nenechávejte baterie či případné nástroje v dosahu dětí.
Vybité baterie vždy vyjměte z výrobku, aby jejich případným vytečením nedošlo k poškození výrobku.
Pokud by baterie začaly vytékat, dobře očistěte úložný prostor a nahraďte je. V případě kontaktu s vyteklou tekutinou si pečlivě umyjte ruce.
• Vyjměte baterie, pokud nebudete výrobek po delší dobu používat.
• Používejte alkalické baterie, které jsou stejné nebo ekvivalentní s typem doporučeným pro provoz tohoto výrobku.
• Nepoužívejte zároveň alkalické, standardní (uhlíkovo-zinkové) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové) baterie.
• Nepoužívejte zároveň prázdné a nové baterie.
Vybité baterie neodhazujte do ohně ani do přírody; odevzdejte je do tříděného odpadu.
• Nepropojujte mezi sebou póly baterií, mohlo by dojít ke zkratu.
• Nepokoušejte se dobít baterie, které nejsou nabíjecí: mohly by vybuchnout.
• Nedoporučuje se používat dobíjecí baterie, neboť by se mohla snížit funkčnost hračky.
Použijete-li dobíjecí baterie, vyjměte je před dobíjením z hračky, přičemž během dobíjení zajistěte dohled dospělé osoby.
• Před likvidací hračky z ní odstraňte baterie.
Hračka nebyla navržena pro provoz s vyměnitelnými lithiovými bateriemi. UPOZORNĚNÍ! V důsledku nesprávného použití mohou nastat
nebezpečné situace.
TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ 2012/19/EU ELEKTROODPAD.
Symbol přeškrtnutého košíku, který je uveden na zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí být po ukončení své životnosti předán
do střediska separovaného sběru odpadu pro elektrická a elektronická zařízení nebo je třeba jej vrátit zpět prodejci při koupi nového,
podobného zařízení, protože musí být zpracován odděleně od domovního odpadu. Uživatel zodpovídá za to, že předá zařízení po
ukončení jeho životnosti příslušným sběrným organizacím. Odpovídající separovaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále předává
k recyklaci, přispívá zpracováním a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním prostředím, k eliminaci možných negativních
dopadů na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je výrobek složen. Podrobnější informace týkající se systémů sběru,
které jsou k dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili. Uživatel odpovídá za to, že předá
zařízení po ukončení jeho životnosti příslušným sběrným organizacím. Odpovídající separovaný sběr, odkud se vyřazené zařízení dále předává
k recyklaci, přispívá zpracováním a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním prostředím, k eliminaci možných negativních dopadů
na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je výrobek složen. . Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které
jsou k dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili.
TENTO VÝROBEK JE VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ 2006/66/EU
Symbol přeškrtnuté nádoby na bateriích nebo na obalu výrobku znamená, že na konci své životnosti musejí být zlikvidovány odděleně
od domácího odpadu, nesmí se likvidovat jako komunální odpad, ale musejí se odevzdat do sběrného centra nebo vrátit prodejci při
nákupu dobíjecích a nových nenabíjecích baterií. Případný chemický symbol Hg, Cd, Pb, umístěný na přeškrtnutém koši, označuje
typ látky obsažené v baterii: Hg = Rtuť, Cd = Kadmium, Pb = Olovo. Uživatel je odpovědný za odevzdání baterií po skončení jejich
životnosti do příslušných sběrných center, aby se usnadnilo jejich zpracování a recyklace. Příslušný oddělený sběr použitých baterií
za účelem jejich následné recyklace, zpracování a ekologické likvidace pomáhá předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž se baterie vyrábějí. Nelegální likvidace výrobku uživatelem způsobuje poškození životního
prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo
v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA HRAČKY
Hračku čistěte měkkým suchým hadříkem z látky nebo mikrovlákna, abyste zabránili poškození elektronického obvodu. Nepoužívejte rozpou-
štědla ani čisticí prostředky.
• Pečlivě chraňte hračku před teplem, prachem, pískem a vodou.
KULLANIM TALİMATLARI
EMOTIBEE
Ya: 12-36 ay
3x 1,5V AAA pil gerektirir (ürünle birlikte gelir). Satın aldığınız anda ürünün içinde bulunan piller sadece
satış noktasında demonstrasyon amacıyla temin edilir ve ürünü satın aldıktan hemen sonra yeni pillerle
değiştirilmeleri gerekir.
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAVURMAK ÜZERE
SAKLAYINIZ.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARILAR!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalaj maddelerini çıkarıp atınız veya çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklayınız. Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürün hasarlıysa ürünü
kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
• Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız
• Bu oyuncağı, kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız
• Oyuncağı doğrudan ısı kaynaklarının yakınında ve/veya uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bı-
rakmayınız.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Açma ve mod seçimi (Şek. 1)
1) KAPALI ürün kapalıdır
2) Sessiz mod
ışıkları etkindir; dikkati daha az sayıda uyarana odaklamak için sesler devreden çıkarılır.
3) AÇIK hem ışıkları hem de duygular hakkındaki sesli içeriği etkinleştirir.
Emotibee ürünü açıldığında, neşe (Şek. 2), üzüntü (Şek. 3), kızgınlık (Şek. 4) veya korkuyu (Şek. 5) seçmek
için arının yüzü dikey şekilde döndürülerek duygu değiştirilebilir. Bir ifadenin seçildiği her seferinde, ürün
ifadeyi tanır ve o duyguya ilişkin ışıkları ve/veya sesli içeriği tanır.
DEĞİTİRİLEBİLİR PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller her zaman bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Pilleri değiştirmek için: ürünün faaliyet yüzeyinin altında yer alan kapaktaki vidayı bir tornavida kullanarak
gevşetmek suretiyle; kapağıınız, tükenmiş pilleri çıkarınız ve pil polaritesinin doğru olduğundan (üründe
gösterildiği gibi) emin olarak yenilerini takınız. Pil kapağını kapatınız ve vidayı sıkıştırınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Bitmiş pillerin sızdırarak ürüne zarar vermelerini önlemek için bunları muhakkak üründen çıkarınız.
Pil sızıntısı durumunda, pil bölmesini temizlemeye ve pil sıvısı ile temas ettiyseniz ellerinizi iyice yıkamaya
özen göstererek pilleri derhal değiştiriniz.
• Ürün uzun bir süre kullanılmadan kalacaksa muhakkak pilleri çıkarınız.
• Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
• Alkali, standart (çinko-karbon) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle karıştırmayınız.
• Bitmiş pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden bertaraf
edilmelidir.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
• Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez, ürünün işlevi bozulabilir.
Şarj edilebilir piller kullanılıyorsa şarj etmeden önce bunları üründen çıkarınız ve ancak bir yetişkinin
gözetimi altında şarj ediniz.
• Ürünü atmadan önce, pilleri üründen çıkarınız.
Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır. UYARILAR! Uygunsuz kullanım
tehlikeli durumlara yol açabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/EU DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda
ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik
cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi
veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini
belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine
tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir
atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir;
bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu
malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı
bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BU ÜRÜN 2006/66/EC SAYILI AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR
Pil veya paketin üzerinde bulunan üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü, kullanım ömrü
sonunda, şarj edilebilir piller veya yeni, eşdeğer şarj edilemeyen piller aldığınızda, bunların
evsel atıktan ayrı olarak bertaraf edilmesi ve kentsel atıkların içerisine atılmaması, bir atık
ayırma merkezine götürülmesi veya satıcıya iade edilmesi gerektiğini göstermektedir.
Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü üzerindeki Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolü, pil
içerisinde bulunan maddenin tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. İşlemden
geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin kullanım ömrünü tamamladıktan
sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu kullanıcıya aittir. Biten piller ayrı atık olarak
toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve çevreyle dost bir şekilde bertaraf edilebilir; bu durum, çevre
ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve pillerin içerdiği maddelerin geri
dönüşümüne katkıda bulunur. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan
sağlığına zarar verecektir. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf
etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Elektrik devresine zarar vermekten kaçınmak için oyuncağı yumuşak kuru bir bez veya mikrofiberli bezle
temizleyiniz. Deterjan veya çözücü maddeler kullanarak temizlemeyiniz.
• Ürünü ısı, toz, kum ve sudan koruyunuz.
INSTRUÇÕES DE USO
EMOTIBEE
Idade: 12-36 meses
O brinquedo funciona com 3 pilhas tipo AAA” de 1,5 Volt, incluídas. As pilhas incluídas no produto no momento da compra são fornecidas apenas
para teste de demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas imediatamente por novas pilhas logo após a compra.
ANTES DE USAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu filho: ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem parte da embalagem do produto e elimine ou guarde fora do alcance das crianças.
Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a presença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
· O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado
• Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor diretas e/ou exposto à luz solar direta por longos períodos de tempo.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Ativação e seleção da modalidade (Fig. 1)
1) OFF brinquedo desligado
2) Modo silencioso ativação de luzes; sons desativados para focar a atenção em um pequeno número de estímulos.
3) ON ativação de luzes e conteúdos sonoros nas emoções.
Depois de ligar o brinquedo Emotibee, é possível mudar a emoção girando a carinha da abelha na vertical, escolhendo entre alegria (Fig. 2), tristeza
(Fig. 3), raiva (Fig. 4) e medo (Fig. 5). Cada vez que se posiciona sobre uma expressão, o brinquedo a reconhece e ativa luzes e/ou conteúdos
sonoros inerentes à emoção retratada.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve sempre ser realizada por um adulto.
Para substituir as pilhas: solte o parafuso da tampa, colocado embaixo do plano de atividades do brinquedo, com uma chave de fenda, remova a
tampa, retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme
indicado no produto), coloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou quaisquer utensílios ao alcance das crianças.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de fluido danifique o produto.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidado-
samente as mãos em caso de contato com o líquido existente no exterior.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for usado por um longo tempo.
• Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio)..
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
• Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a funcionalidade do brinquedo.
Se estiver usando pilhas recarregáveis, remova do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente sob supervisão de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
O brinquedo não foi criado para funcionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO! o uso impróprio poderá gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separada-
mente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue
ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à
reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e
na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. . Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim de sua vida útil, devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem
compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sobre o
contêiner barrado, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela
entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das
mesmas. A adequada coleta diferenciada para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação compatível
com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as
pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido ou microfibra seco para não danificar o circuito eletrônico. Não utilize solventes nem detergentes.
• Proteja cuidadosamente o brinquedo do calor, poeira, areia e água.


EMOTIBEE
12-36
AAA3



 






1
 OFF1
 2
 ON3
432Emotibee




























PbHg
PbHg






  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chicco 00011089000000 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente