Thermo Fisher Scientific ULT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Congélateurs -86°C Isotemp
Installation et utilisation
329712H16 Révision F Décembre 2022
IMPORTANT Lisez ce manuel d’instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut exposer l’appareil à des endommagements, entraîner des blessures chez les opérateurs et
conduire à une mauvaise performance de l’appareil.
ATTENTION Tout ajustement interne et toute maintenance doivent être effectués par du personnel
d’intervention qualifié.
Le contenu de ce manuel est uniquement fourni à titre d’information. Le contenu de ce document et le produit
qu’il décrit peuvent être modifiés sans préavis. La chaîne Thermo Fisher ScientificTM ne fait aucune
déclaration et n’accorde aucune garantie relatives à ce manuel. En aucun cas Thermo Fisher ScientificTM ne
peut être tenu responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de, ou liés à, l’utilisation de ce
manuel.
© 2022 Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés.
Sommaire
Modèles....................................................................... 1
Consignes de sécurité ................................................. 2
Déballage..................................................................... 4
Liste des éléments ................................................... 4
Recommandations générales....................................... 5
Surveillance de la température ................................. 5
Utilisation générale ................................................... 5
Chargement initial .................................................... 5
Ouverture / fermeture de la porte du compartiment de la
batterie..................................................................... 5
Normes de fonctionnement.......................................... 6
Caractéristiques électriques ..................................... 6
Installation.................................................................... 7
Emplacement........................................................... 7
Intensité de protection de conducteur ...................... 7
Mise de niveau ......................................................... 7
Système de secours (en option) ............................... 8
Isolation spécifique du congélateur........................... 8
Fonctionnement de la porte...................................... 8
Port d’équilibrage de pression.................................. 8
Installation du connecteur d’alarme à distance ......... 9
Utilisation prévue...................................................... 9
Fonctionnement........................................................... 10
Démarrage initial ...................................................... 10
Présentation du fonctionnement............................... 10
Affichage.................................................................. 10
Réglages.................................................................. 11
Mise hors tension..................................................... 12
Système de secours (en option)................................... 13
Précautions avec le CO2 et le LN2........................... 13
Installation................................................................ 13
Démarrage ............................................................... 14
Fonctionnement ....................................................... 14
Enregistreur graphique (en option)................................ 15
Configuration et fonctionnement............................... 15
Changement du papier graphique ............................ 15
Réglage de l’étalonnage........................................... 15
Maintenance ................................................................ 16
Nettoyage du condenseur........................................ 16
Nettoyage du filtre du condenseur............................ 16
Maintenance du joint d’étanchéité............................ 16
Dégivrage du congélateur ........................................ 16
Maintenance de la batterie ....................................... 17
Programme de maintenance .................................... 17
Guide de résolution des problèmes.............................. 18
Codes d’erreur............................................................. 22
Garantie....................................................................... 23
Annexe A : résumé des alarmes................................... 24
Conformité à la directive DEEE......................................37
Coordonnées................................................................40
Annexe B : Tableau des paramètres Modbus
ASCII........................................................................... 26
Congélateurs -86°C Isotemp Modèles | 1
Modèles
Tableau 1. Modèles applicables
Marque - Modèle Taille (xxx) Tension (*)
Isotemp - IUExxx86L* 300/400/500/600 A/D/V
2 | Consignes de sécurité Congélateurs -86°C Isotemp
Consignes de sécurité
Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce
manuel :
Voici des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent
à ce produit :
CEM
L’enregistrement CEM n’est réalisé sur cet équipement que
dans un cadre strictement professionnel. Des interférences
risquent de se produire si l’utilisation utilise ce produit à son
domicile.
사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목
적으로 합성평가를 받은 기기로서 가정용 경에서
사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
définies pour les dispositifs numériques de classe A. La
classe A concerne les dispositifs pouvant être utilisés dans
tous les établissements autres que les bâtiments résidentiels
et ceux directement raccordés au réseau d’alimentation à
basse tension, qui alimente les bâtiments résidentiels.
Ce dispositif ISM est conforme à la norme
canadienne ICES-001.
Utilisé seul, ce symbole indique des consignes
d’utilisation importantes qui réduisent le risque de
blessure ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil.
ATTENTION : Ce symbole, dans le contexte
d’une MISE EN GARDE (ATTENTION), indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures à modérées ou un endommagement
de l’équipement.
AVERTISSEMENT : ce symbole indique des
situations potentiellement dangereuses qui, si
elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : ce symbole indique les
situations dans lesquelles il existe des tensions
dangereuses et dans lesquelles un risque
d’électrocution est présent.
Le symbole du flocon de neige indique des
températures très basses et un risque d’engelure.
Ne touchez pas le métal nu ou les échantillons
avec des parties de votre corps sans protection.
Ce symbole indique qu’il est nécessaire d’utiliser
des gants pendant les procédures indiquées. Si
vous exécutez des procédures de
décontamination, utilisez des gants résistants aux
produits chimiques. Utilisez des gants isolants
pour manipuler les échantillons et lors de
l’utilisation d’azote liquide.
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce
produit, veillez à lire attentivement ce manuel et
les étiquettes d’avertissement du produit. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et être à l’origine
de blessures ou de dommages matériels.
Utilisez ce produit uniquement de la manière
décrite dans la documentation qui l’accompagne
et dans ce manuel. Avant de l’utiliser, vérifiez que
ce produit est adapté à l’utilisation à laquelle vous
le destinez. Si cet équipement est utilisé d’une
manière non spécifiée par le fabricant, la sécurité
offerte par l’équipement peut s’en trouver
amoindrie.
Ne modifiez pas les composants du système, en
particulier le contrôleur. Utilisez les équipements
ou pièces de remplacement exacts du fabricant
d’origine. Avant d’utiliser le produit, vérifiez qu’il
n’a pas été altéré d’une manière ou d’une autre.
AVERTISSEMENT : Votre appareil doit être
correctement mis à la terre, conformément aux
codes électriques nationaux et locaux. Ne
branchez pas l’appareil à des sources
d’alimentation en surcharge.
AVERTISSEMENT : débranchez l’appareil de
toutes les sources d’alimentation avant de le
nettoyer, de le dépanner ou d’effectuer une
procédure d’entretien sur le produit ou sur ses
commandes.
AVERTISSEMENT : “Attention, risque
d’incendie”. Cet appareil est chargé de
réfrigérants hydrocarbures.
Congélateurs -86°C Isotemp Consignes de sécurité | 3
FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
définies pour les dispositifs numériques de classe A,
conformément à l’alinéa 15 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications (FCC). Ces limites
ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes lorsque l’équipement fonctionne dans
un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut irradier de l’énergie radiofréquence. S’il n’est
pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Le fonctionnement de cet équipement
dans une zone résidentielle est susceptible d’entraîner de
dangereuses interférences. Dans ce cas, l’utilisateur est tenu
de corriger les interférences à ses frais.
4 | Déballage Congélateurs -86°C Isotemp
Déballage
Lors de la livraison, examinez l’extérieur du colis en présence
du représentant du transporteur afin de détecter tout
dommage matériel. En cas de dommages externes, déballez
avec soin et inspectez l’appareil et ses accessoires pour
vérifier l’absence de détériorations.
Si vous ne constatez aucun dommage externe, vous devez
déballer et inspecter l’équipement dans les cinq jours suivant
la livraison. En cas de détériorations, conservez les éléments
d’emballage et informez immédiatement le transporteur. Ne
renvoyez pas les marchandises au fabricant sans son accord
écrit. Lorsque vous portez réclamation pour des dommages
survenus pendant l’expédition, exigez que le transporteur
inspecte le conteneur et l’équipement.
Vous pouvez conserver et réutiliser l’emballage.
Liste des éléments
À l’intérieur du congélateur, vous trouverez un sac
contenant :
Une clé de verrouillage
Une clé USB avec manuel de l’utilisateur, y compris les
versions traduites
Un connecteur de contact d’alarme à distance
Des montants pour le dégagement arrière
Si vous avez commandé un enregistreur graphique, le sac
contient également :
Les instructions d’installation de l’enregistreur
Du papier supplémentaire
Si vous avez commandé un système de secours, le
congélateur contient également :
Un tuyau
Des connecteurs impériaux et métriques
Si cela est précisé dans la commande, le sac peut également
contenir :
Un graphique de température et un journal de tests
de CQ
Des informations sur l’étalonnage
Congélateurs -86°C Isotemp Recommandations générales | 5
Recommandations générales
Surveillance de la
température
Utilisation générale
Ce système de réfrigération est conçu pour maintenir en toute
sécurité des températures ultra-basses dans des conditions
ambiantes comprises entre 15°C et 32°C (entre 59°F et
90°F), uniquement lorsque le congélateur est utilisé à des fins
de conservation.
Évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps, l’air de la
chambre s’échappe rapidement. En outre, il convient de
laisser les portes intérieures fermées autant que possible.
Lorsque l’air ambiant, qui est bien plus humide, remplace l’air
de la chambre, le givre peut s’accumuler plus rapidement
dans la chambre.
Chargement initial
Laissez le congélateur fonctionner à la température
souhaitée pendant au moins 12 heures avant le
chargement.
Chargez le congélateur une étagère à la fois, en commençant
par le haut. Une fois qu’une étagère est chargée, laissez le
congélateur revenir au point de consigne voulu avant de
charger la suivante. Répétez l’opération jusqu’à ce que le
congélateur soit plein.
Ouverture / fermeture de la
porte du compartiment
de la batterie
Pour ouvrir la porte ajourée, tirez-la en la saisissant par le coin
supérieur droit, comme illustré ci-dessous.
Pour fermer la porte ajourée, repoussez-la contre le châssis
de façon à maintenir le loquet en position.
Figure 1. Ouverture de la porte
REMARQUE IMPORTANTE : La chaîne
Thermo Fisher ScientificTM recommande
d’utiliser un système de surveillance de
température redondant et indépendant afin que
le congélateur puisse surveiller en permanence
les performances en fonction de la valeur du
produit stocké.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas fait
pour une “congélation rapide”. La congélation de
grandes quantités de liquides ou d’éléments à
forte teneur en eau augmenterait
momentanément la température de la chambre
et prolongerait le fonctionnement des
compresseurs.
ATTENTION : Le non-respect de ces
procédures ou le chargement excessif de
l’appareil peut exercer une contrainte trop
importante sur les compresseurs ou
compromettre la sécurité de l’utilisateur.
6 | Normes de fonctionnement Congélateurs -86°C Isotemp
Normes de fonctionnement
Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont
destinés à une utilisation en tant qu’équipements fixes dans
un environnement à degré de pollution 2 et de catégorie de
surtension II.
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans les
conditions environnementales suivantes :
Utilisation à l’intérieur
Altitude jusqu’à 2 000 m
Humidité relative maximale de 60 % pour des
températures comprises entre 15 et 32°C (entre 59 et
90°F).
Les fluctuations de tension de l’alimentation principale ne
doivent pas dépasser ± 10 % de la tension nominale
pour 115 V / 60 Hz et 230 V / 50 Hz.
Les fluctuations de tension de l’alimentation principale ne
doivent pas dépasser -10 % ou +6 % de la tension
nominale pour 208 à 230 V / 60 Hz
Caractéristiques
électriques
Le dernier caractère du numéro de modèle indiqué sur la
plaque signalétique identifie les caractéristiques électriques
de votre appareil. Le courant nominal de l’appareil figure sur la
plaque signalétique.
Les types de tension sont A, D et V comme indiqué dans le
tableau suivant :
* Valeurs susceptibles de changer
Tableau 2. Caractéristiques électriques par
catégorie et tension
Catégorie /
Tension Tension Fréquence Courant*
300A 115 V 60 Hz 15,25 A
300D 208-230 V 60 Hz 7,2 A
300V 230 V 50 Hz 7,1 A
400A 115 V 60 Hz 16,7 A
400D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
400V 230 V 50 Hz 6,5 A
500A 115 V 60 Hz 16,7 A
500D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
500V 230 V 50 Hz 6,5 A
600A 115 V 60 Hz 16,7 A
600D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
600V 230 V 50 Hz 6,5 A
Tableau 2. Caractéristiques électriques par
catégorie et tension
Congélateurs -86°C Isotemp Installation | 7
Installation
Emplacement
Installez l’appareil sur une surface plane sans vibration, en
laissant un dégagement minimal de 20 cm (8 po) au-dessus
et sur les côtés et de 15 cm (6 po) à l’arrière. Consultez la
section Mise de niveau pour savoir comment mettre les
congélateurs de niveau. Prévoyez un dégagement suffisant
pour que la porte puisse s’ouvrir au moins à 85°.
Les montants fournis avec le congélateur peuvent vous
permettre d’assurer un dégagement suffisant à l’arrière.
Pour installer ces montants, vissez-les à l’arrière de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à
proximité de diffuseurs de chaleur, de radiateurs ou d’autres
sources de chaleur. La plage de température ambiante à
l’emplacement de l’appareil doit être de 15°C à 32°C
(de 59°F à 90°F).
Intensité de protection de
conducteur
La limite maximum de 10 mA ne doit pas être dépassée lors
du test, conformément à la Clause 5.5 (Mesure du courant
des équipes de protection) de la norme EN 50678 ou DIN
VDE 0701-1 ou DIN EN 50678 VDE 0701.
Câblage
Mise de niveau
Assurez-vous que le sol est de niveau. L’appareil doit être de
niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre.
Les modèles ayant une capacité de 300 et 400 boîtes sont
munis d’une ou deux patte(s) de réglage du côté droit. Les
AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la valeur
électrique nominale indiquée sur la plaque
signalétique qui est apposée sur la partie
inférieure gauche de l’appareil.
ATTENTION : branchez l’équipement à la bonne
source d’alimentation. Une tension inadaptée
peut gravement endommager l’équipement.
ATTENTION : Pour assurer la sécurité des
personnes et un fonctionnement sans problème,
cet appareil doit être correctement mis à la terre
avant toute utilisation. L’absence de mise à la
terre de l’équipement peut provoquer des
blessures corporelles ou un endommagement de
l’équipement. Respectez toujours les normes
électriques nationales et les codes locaux. Ne
branchez pas l’appareil à des cordons
d’alimentation en surcharge.
ATTENTION : ne placez pas l’appareil d’une
manière qui ne l’accès au dispositif de coupure
ou au disjoncteur à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION : Branchez toujours le congélateur
sur un circuit dédié (distinct). Chaque congélateur
est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une
fiche conçus pour un branchement à une prise
électrique qui délivre la tension qui convient.
La tension d’alimentation doit rester à ± 10 % de
la tension nominale du congélateur pour
115 V / 60 Hz et 230 V / 50 Hz. La tension
d’alimentation doit rester entre -10 % et +6 %
par rapport à la tension nominale du congélateur
pour 208 à 230 V / 60 Hz. Si le cordon est
endommagé, remplacez-le par un cordon
électrique ayant la tension nominale correcte.
Tableau 3. Caractéristiques du cordon
d’alimentation
Modèle Caractéristiques du cordon
d’alimentation
A 3-G 12 AWG, NEMA 5-20P, 20 A / 125 V
D 3-G 12 AWG, NEMA 6-15P, 15 A / 250 V
V 3-G 1,5 mm², CEE 7/7, 16 A / 250 V
ATTENTION : ne coupez ni ne désactivez jamais
la broche de terre de la fiche du cordon
électrique. Le retrait de la broche entraîne
l’annulation de la garantie.
8 | Installation Congélateurs -86°C Isotemp
pattes de réglage du modèle pour 300 boîtes doivent être
utilisées par précaution.
Veillez à serrer les freins des appareils équipés de roulettes.
Système de secours
(en option)
Si vous utilisez un système de secours au CO2 ou au LN2,
consultez la section Système de secours (en option)
pour connaître les instructions d’installation et d’utilisation.
Isolation spécifique du
congélateur
Dans tous les modèles, les parois du congélateur contiennent
un dispositif d’isolation sous vide recouvert d’un film laminé
étanche.
Fonctionnement de la
porte
Les modèles de congélateurs verticaux sont équipés d’un
montage élaboré spécifiquement conçu pour les
congélateurs à ultra-basse température.
Les caractéristiques incluent :
L’utilisation à une main
Un verrou accessible par l’avant
Des moraillons pour un cadenas standard, offrant une
sécurité renforcée. La longueur de l’anse doit être
comprise entre 1,9 cm (3/4 po) et 3,8 cm (1 1/2 po)
Construction durable pour un fonctionnement fiable et un
stockage sécurisé du produit
Alignement de la rampe de la porte
Ouverture de la porte
1. Retirez le cadenas s’il est installé.
2. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous
jusqu’à ce que le loquet s’ouvre.
3. Continuez à tirer la poignée de verrouillage pour ouvrir la
porte principale.
Fermeture de la porte
Remarque : le loquet ne s’enclenche pas automatiquement
lorsque vous fermez la porte. Vous devez d’abord le faire
pivoter en position d’ouverture.
1. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous
en faisant pivoter le loquet en position d’ouverture.
2. Fermez la porte du congélateur puis repoussez
délicatement la poignée en veillant à ce que le loquet
s’enclenche parfaitement dans la gâche du congélateur.
3. Continuez à appuyer délicatement sur la poignée de
verrouillage jusqu’à ce que le loquet soit bien en position
de fermeture.
4. Insérez la clé et tournez-la dans le sens antihoraire pour
fermer.
5. Remettez le cadenas s’il y a lieu.
Port d’équilibrage de
pression
Lorsque vous ouvrez la porte d’un congélateur vertical à ultra-
basse température, l’air à température ambiante pénètre
dans le compartiment de stockage. Une fois la porte fermée,
le volume fixe d’air est refroidi rapidement. La pression chute
en deçà de la pression atmosphérique, ce qui engendre un
vide non négligeable. La réouverture du congélateur est
impossible tant que les pressions internes ne sont pas
revenues à la pression atmosphérique. Sans un mécanisme
d’équilibrage de pression, vous risquez, dans le pire des cas,
de devoir attendre plusieurs heures avant de pouvoir rouvrir la
porte.
Tous les modèles de congélateurs verticaux sont munis d’un
port capable de générer une dépression après une ouverture
de la porte. Le port d’équilibrage de pression se trouve dans
la porte, derrière le panneau à hauteur des yeux à l’avant du
congélateur. Même si ce port est chauffé et conçu pour le
dégivrage automatique, une accumulation excessive de givre
à l’intérieur de la porte peut entraver la circulation de l’air.
Vous devez donc inspecter régulièrement l’intérieur de la
porte et éliminer le givre présent à l’aide d’une brosse dure en
nylon.
ATTENTION : Ne percez jamais de trous dans
les parois du congélateur ou à proximité. Une
telle perforation pourrait endommager l’isolation
et rendre l’appareil inutilisable.
ATTENTION : pour déplacer le congélateur,
saisissez-le toujours par les surfaces, jamais par
la poignée de verrouillage.
Congélateurs -86°C Isotemp Installation | 9
Installation du connecteur
d’alarme à distance
Les contacts d’alarme à distance se trouvent à l’arrière du
congélateur, au-dessus et à gauche de l’interrupteur
d’alimentation. Après avoir installé le câblage entre l’alarme
à distance et le connecteur, installez le connecteur sur la
micro-carte du congélateur.
La configuration des broches est illustrée sur la figure 2
ci-dessous.
Figure 2. Configuration des broches de l’alarme à
distance
Pour les systèmes à alarme de fermeture, faites la connexion
aux broches 5 et 6.
Pour les systèmes à alarme d’ouverture, faites la connexion
aux broches 6 et 7.
Les contacts se déclenchent en cas de panne d’électricité,
d’alarme de température élevée, d’alarme de température
basse ou d’alarme de porte entrouverte.
Utilisation prévue
Les congélateurs -86°C (consulter Modèles pour connaître la
série de modèles spécifiques) décrits dans ce manuel sont
destinés au stockage des globules rouges congelés dans
40 % de glycérol à -65°C pendant 10 ans maximum ; les
globules rouges régénérés congelés à -65°C pendant 10 ans
maximum ; le plasma frais congelé à -65°C pendant 10 ans
maximum.
Ces produits sont adaptés au stockage de vaccins et
produits pharmaceutiques lorsque la plage de température de
-50°C à -86°C est déterminée comme condition de stockage
acceptable.
Ces produits ne doivent être utilisés que par du personnel
autorisé et correctement formé. Ils sont considérés comme
des dispositifs médicaux et ont donc été répertoriés auprès
de l’organisme de réglementation des dispositifs médicaux
FDA, et sont considérés comme un dispositif médical de
classe II par la FDA. Ce produit est répertorié sous le code
produit KSE, le numéro de réglementation 864.9700 et est
considéré exempté de 510(K). Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé dans des lieux considérés comme dangereux et
ne doit pas être utilisé pour stocker des produits
inflammables.
Référence : AABB - Technical Manual 17th Ed.,
page 273,274.
10 | Fonctionnement Congélateurs -86°C Isotemp
Fonctionnement
Démarrage initial
Pour démarrer le congélateur, procédez comme suit :
1. Branchez le congélateur sur la prise de courant.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de
MARCHE. Cet interrupteur se trouve à l’arrière du
congélateur, en bas à droite.
3. Une fois le congélateur mis sous tension, l’interface
utilisateur lance la procédure de démarrage. Dès qu’il est
prêt à être utilisé, la température apparaît à l’écran.
Présentation du
fonctionnement
Une fois les procédures de démarrage initial terminées avec
succès, le congélateur commence à fonctionner
normalement. Les seules actions nécessaires sont :
Définir les points de consigne de fonctionnement et
d’alarme.
Activer le système de secours au CO2 ou au LN2, s’il a
été installé. Pour connaître les instructions sur les
réglages de secours et l’activation du système, reportez-
vous à la section Système de secours (en option).
Affichage
L’écran d’affichage ci-dessous est l’écran par défaut.
Figure 3. Affichage
Le panneau de commande comprend 5 boutons tactiles
situés du côté droit de l’affichage.
Valeur de l’alarme de température élevée – La plage
de température de cette alarme va de -40°C à plus
ou moins 5°C par rapport au point de consigne.
Remarque : L’alarme de température élevée est
désactivée pendant 12 heures en condition de
démarrage à chaud.
Valeur de l’alarme de température basse – La plage
va de -99°C à plus ou moins 5°C par rapport au
point de consigne.
Remarque : Une modification du point de consigne
peut modifier automatiquement le point de consigne
de l’alarme de température élevée / basse afin de
maintenir un écart minimal de 5°C par rapport au
point de consigne de contrôle.
Valeur d’écart - Elle est utilisée pour l’étalonnage. La
plage va de -10°C à +10°C. La valeur par défaut est
de 0.
La saisie d’une valeur d’écart positive induit une
température plus basse dans le congélateur.
La saisie d’une valeur d’écart négative induit une
température plus élevée dans le congélateur.
Code de sécurité du point de consigne Ce code
est composé de 3 chiffres. Consultez la
section Sécurité du point de consigne.
Type de système de secours (si vous en avez ins-
tallé un) – Permet de définir le type sur LN2 ou sur
CO2 selon le système de secours utilisé.
1. Alarme – Cette icône indique une alarme
visuelle et sonore qui accompagne diverses
conditions d’alarme. Appuyez sur ce bouton en
condition d’alarme pour interrompre l’alarme
sonore pendant 10 minutes.
2. Plus – Permet d’augmenter la valeur du glage
sélectionné.
3. Coche – Permet d’enregistrer une modification
apportée à la valeur sélectionnée.
4. Moins Permet de diminuer la valeur du réglage
sélectionné.
5. Réglages – L’icône des réglages représente les
divers réglages, notamment :
Congélateurs -86°C Isotemp Fonctionnement | 11
Point de consigne du système de secours (si vous
en avez installé un) - Ce point de consigne indique la
température à laquelle le système de secours
démarre le refroidissement du congélateur. Il est
recommandé de définir ce point de consigne à au
moins 10°C de plus que le point de consigne de
contrôle. Pour plus d’informations, consultez la
section Système de secours (en option).
Le volet des messages sur la partie supérieure indique l’état
de santé du congélateur ainsi que les diverses conditions
d’alarme ou d’avertissement.
Réglages
Si la sécurité du point de consigne est activée, vous devez
saisir le code de curité avant de pouvoir modifier le point de
consigne. Consultez la section Sécurité du point de
consigne pour savoir comment régler la sécurité du point de
consigne.
Point de consigne de contrôle
Pour modifier le point de consigne de la température de
contrôle :
Appuyez sur le bouton plus ou moins pendant l’affichage
de la température de l’appareil (Le mot “Actual
[Température réelle] est allumé). Le point de consigne de
contrôle apparaît.
Réglez le point de consigne à la température souhaitée.
Sélectionnez le bouton avec la coche pour enregistrer le
nouveau point de consigne de contrôle.
Autres points de consigne et
réglages
Appuyez sur le bouton de réglage pour ouvrir le menu
des réglages.
Continuez à appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que le
réglage de votre choix s’allume dans le volet horizontal
inférieur. (Si vous avez installé un système de secours,
CO2 ou LN2 apparaît après 5 appuis sur le bouton de
réglage.)
Ajustez le réglage à la température ou la valeur souhaitée
à l’aide des boutons plus et moins.
Appuyez sur le bouton avec la coche pour enregistrer la
nouvelle température ou valeur.
Une fois la valeur enregistrée, l’affichage indique l’option
suivante du menu des réglages.
Pour revenir à l’affichage de la température du congélateur :
Appuyez sur le bouton de réglage jusqu’à ce que la
température du congélateur apparaisse (Le mot “Actual”
[Température réelle] est allumé).
En l’absence d’activité au bout de 5 minutes, le
congélateur revient automatiquement à l’affichage de la
température.
Test de l’alarme de température
élevée
Appuyez simultanément sur les boutons plus et coche pour
démarrer le test de l’alarme de température élevée. Au cours
de ce test, ce n’est pas la température réelle du congélateur
qui apparaît sur l’affichage. La température affichée
augmente. Dès que la température affichée atteint le point de
consigne de l’alarme de température élevée, l’alarme se
déclenche. Au bout de 5 secondes, le test prend fin
automatiquement et l’affichage indique de nouveau la
température réelle du congélateur.
1. Clé – Il s’agit d’un avertissement d’entretien
d’ordre général, il s’accompagne d’un code
d’erreur qui clignote par intermittence sur l’écran.
Consultez la section Codes d’erreur pour voir la
liste des codes d’erreur.
2. Porte – Cette icône s’allume en cas d’alarme de
porte entrouverte. Une porte qui reste ouverte
plus de 3 minutes déclenche une alarme sonore
de porte entrouverte.
3. Bouclier – Le bouclier indique l’état de santé du
congélateur. Un bouclier vert indique un
fonctionnement normal du congélateur. En
condition d’alarme, cette icône n’est pas allumée.
4. Thermomètre – Cette icône indique si la
température du congélateur dépasse le point de
consigne de l’alarme de température élevée ou
de température basse et une alarme sonore
retentit.
5. Interruption d’alarme – Cette icône n’est
allumée que lorsqu’une alarme active a été mise
en sourdine par l’utilisateur.
12 | Fonctionnement Congélateurs -86°C Isotemp
Sécurité du point de consigne
Pour gler la sécurité du point de consigne dans le menu
des réglages, appuyez 4 fois sur le bouton de réglage.
Le code de sécurité du point de consigne comprend
3 chiffres, chacun d’eux doit être réglé dans l’ordre de
gauche à droite.
Utilisez le bouton plus ou moins pour régler chaque
valeur puis le bouton avec la coche pour enregistrer
chaque valeur du code de sécurité à 3 chiffres.
Si vous oubliez ce code de sécurité, contactez
l’assistance à la clientèle.
Mise hors tension
Pour mettre hors tension le congélateur à ultra-basse
température (ULT), commencez par basculer le disjoncteur,
situé à l’arrière du congélateur, en position d’arrêt. Une fois le
disjoncteur en position d’arrêt, l’affichage indique “OFF”
(ARRÊT) suivi de “YES” (OUI) puis NO” (NON) à intervalles de
2 secondes. La coche est elle aussi allumée pendant
l’affichage de “YES” (OUI) et “NO” (NON). Appuyez sur la
coche pendant l’affichage de “YES” (OUI). Lorsque le mot
“YES” (OUI) clignote, vous devez confirmer en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton avec la coche. La mise hors
tension est alors effectuée.
Si vous appuyez sur le bouton avec la coche pendant que
“NO” (NON) est allumé ou en l’absence d’action pendant
5 minutes, l’appareil prend cela pour une panne de courant.
Dans ce cas, l’interface utilisateur reste active (uniquement
grâce à la batterie) et une alarme sonore retentit pour indiquer
la panne de courant. Si vous avez installé un système de
secours, il reste actif et fonctionne conformément à ses
réglages.
Congélateurs -86°C Isotemp Système de secours (en option) | 13
Système de secours (en option)
Pour les produits de conservation au froid à ultra-basse
température, nous recommandons d’utiliser un système de
secours (BUS) pour la sécurité des échantillons.
Lorsque vous achetez un système de secours intégré au CO2
ou au LN2, en option, pour le congélateur, la commande de
secours est intégrée à l’interface utilisateur principale.
Remarque : Pour les systèmes de secours autonomes,
consultez les consignes d’installation qui accompagnent le kit
du système.
Précautions avec le CO2 et
le LN2
Voici les précautions à prendre en utilisant des systèmes de
secours au CO2 et au LN2 liquides. Installation
Les systèmes installés sur site sont livrés avec toutes les
consignes d’installation et d’utilisation. Si votre système est
installé en usine, le congélateur est livré avec un tuyau enroulé
suffisamment long pour le raccorder aux bouteilles :
Tuyau flexible de 1/4 po avec raccords pour la connexion
à l’alimentation en CO2.
Tuyau flexible de 1/2 po avec raccords pour la connexion
à l’alimentation en LN2.
Pour l’installation,
1. Déroulez le tuyau.
2. Raccordez une extrémité à la connexion étiquetée sur le
congélateur.
Serrez l’écrou à la main puis avec une clé jusqu’à
atteindre environ 120 degrés.
Remarque : Pour le CO2, désolidarisez le raccord fileté de
l’écrou à l’extrémité du tuyau de cuivre afin d’accéder à
l’écrou pour le raccordement au congélateur. Mettez le
raccord fileté au rebut.
Remarque : Vous devez toujours acheter des
bouteilles équipées de tubes à siphon pour
l’évacuation du liquide par le fond de la bouteille.
Vous devez conserver les bouteilles de CO2 à
température ambiante pour un fonctionnement
correct. Les bouteilles de LN2 fonctionnent à
n’importe quelle température raisonnablement
correcte.
AVERTISSEMENT : Si vous faites tomber une
bouteille de CO2 ou de LN2 et qu’un robinet est
cassé, la bouteille se transforme en missile mortel
non guidé. Transportez les bouteilles dans un
chariot manuel ou sur un diable en les attachant
solidement. Une fois que les bouteilles sont
raccordées à l’équipement, attachez-les
solidement par des chaînes à un objet fixe solide,
comme une colonne.
AVERTISSEMENT : Le CO2 et le LN2 liquides ne
sont pas toxiques, mais ils sont particulièrement
froids et peuvent brûler la peau. Portez toujours
des lunettes et des vêtements de protection
lorsque vous changez les bouteilles ou que vous
manipulez des conduites raccordées à une
source active de réfrigérant liquide.
AVERTISSEMENT : Les gaz émis par
l’évaporation du CO2 ou du LN2 ne sont pas
toxiques, mais ils remplacent l’oxygène dans un
espace confiné et peuvent occasionner une
asphyxie. Ne conservez pas les bouteilles en
sous-sol ou dans un espace clos.
ATTENTION : Lorsque vous fermez le robinet de
la bouteille, assurez-vous que l’électrovanne
d’injection est bien activée afin que tout le liquide
puisse être purgé sans qu’il en reste dans le
tuyau d’alimentation. Le non-respect de cette
consigne implique l’activation du limiteur de
pression, cela peut endommager le congélateur
et nécessiter son remplacement.
ATTENTION : Pour les modèles équipés en
usine de systèmes de secours intégrés, le débit
de CO2 ou de LN2 liquide est interrompu si la
porte est ouverte pendant le fonctionnement du
système de secours. Pour les appareils munis
d’un système de secours amovible installé sur
site, le débit de CO2 ou de LN2 liquide n’est
interrompu à l’ouverture de la porte que si
l’interrupteur fourni est installé sur le congélateur.
14 | Système de secours (en option) Congélateurs -86°C Isotemp
3. Raccordez l’autre extrémité à la bouteille ou au raccord
d’alimentation du bâtiment.
Pour le CO2:
Retirez le mamelon de l’adaptateur (filetage NPT).
Retirez l’attache de câble pour libérer l’écrou et la
rondelle. Veillez à placer l’écrou qui convient sur le
mamelon (filetage américain ou européen).
Appliquez du ruban de téflon en l’enroulant 2 fois
dans le sens horaire sur le raccord NPT de 1/4 po
(sur le mamelon), vu depuis les filetages. Serrez les
raccords NPT en leur donnant à peu près 2 tours
supplémentaires une fois serrés à la main (soit
environ 720°).
Remarque : La partie supérieure du mamelon
présente une configuration hexagonale, vous pouvez
ainsi utiliser une clé pour retirer l’écrou.
Ajoutez une rondelle sur le mamelon à l’intérieur de
l’écrou (à moins que l’alimentation en CO2 dispose
d’une rondelle intégrée).
Remarque : La petite partie saillante de la rondelle
s’insère dans la rainure du mamelon. La rondelle doit
être bien ajustée lorsque vous essayez de la déplacer
latéralement sur le mamelon. Les rondelles sont
conçues pour un nombre limité de connexions /
déconnexions à l’alimentation et peuvent s’user avec
le temps. Si une rondelle semble usée et provoque
une fuite de CO2, remplacez-la (référence
45705H03).
Serrez l’écrou au niveau de l’alimentation à l’aide de
la clé.
Pour le LN2:
Vissez le raccord à l’alimentation puis serrez à l’aide
de la clé.
Remarque : Ne vrillez ni ne tordez pas le tuyau flexible et ne
le pliez pas excessivement. Vous risqueriez de raccourcir sa
durée de vie.
Démarrage
Lorsque vous démarrez l’appareil, il détecte si un système de
secours est installé.
1. Suivez les instructions de la section Système de
secours (en option) pour définir le type de système de
secours et le point de consigne.
2. Il est recommandé de tester le fonctionnement du
système de secours avant de stocker des échantillons.
Test de fonctionnement du
système de secours
Une fois le congélateur stabilisé et les deux batteries
complètement chargées, vous pouvez tester le système de
secours pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1. Mettez le congélateur hors tension en basculant
l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
2. Pendant la montée en température du congélateur,
vérifiez que l'injection du système de secours est à la
température voulue. La température affichée peut différer
de quelques degrés de la température d’injection en
raison des différences d’emplacement des sondes.
Remarque : Il est recommandé de tester le système de
secours, vérifier les niveaux des réservoirs d’alimentation et
contrôler la tension de la batterie de secours une fois par
mois.
Fonctionnement
Le système de secours peut fonctionnement au moins
24 heures sur batterie.
En moyenne, un système de secours en cours de
fonctionnement utilise 8 à 10 lb par heure de CO2 (3,6 à
4,5 l/h) ou de LN2 (4,5 à 5,6 l/h) à une température ambiante
de 25°C.
Ce débit varie en fonction du point de consigne, de la charge,
de la température ambiante et de la taille du congélateur.
Congélateurs -86°C Isotemp Enregistreur graphique (en option) | 15
Enregistreur graphique (en option)
Des enregistreurs sur sept jours de six pouces, montés sur
panneau, sont proposés en option pour tous les modèles de
congélateurs sauf les modèles plus petits (d’une capacité de
300 et 400 boîtes).
Configuration et
fonctionnement
Pour préparer l’enregistreur à fonctionner correctement,
suivez les étapes ci-dessous :
1. Ouvrez la porte ajourée pour accéder à l’enregistreur.
2. Installez une feuille de papier graphique vierge (reportez-
vous à la section Changement du papier graphique).
3. Ôtez le capuchon en plastique du stylet ou du stylo encre
puis fermez la porte de l’enregistreur.
Le fonctionnement de l’enregistreur commence à la mise
sous tension du système. Il est possible que l’enregistreur ne
réponde pas avant que le système atteigne les températures
comprises dans la plage de l’enregistreur.
Figure 4. Enregistreur graphique
Figure 5. Boutons graphiques
Changement du papier
graphique
Pour changer le papier graphique, procédez comme suit :
1. Cherchez les boutons sensibles à la pression à l’avant,
en haut à gauche du panneau de l’enregistreur.
2. Maintenez enfoncé le bouton de changement de papier
graphique (n° 3) pendant une seconde. Le stylet quitte
l’échelle.
3. Desserrez l’écrou central, retirez l’ancien papier
graphique et installez le nouveau. Alignez soigneusement
le jour et l’heure avec le repère de référence (une petite
rainure sur le côté gauche du panneau de l’enregistreur).
4. Replacez l’écrou central et serrez-le à la main. Appuyez
de nouveau sur le bouton de changement de papier
graphique pour reprendre l’enregistrement de
température.
Réglage de l’étalonnage
Cet enregistreur a été étalonné précisément en usine et
conserve cet étalonnage même pendant les coupures de
courant. Cependant, il est possible d’effectuer des réglages si
nécessaire en suivant les étapes ci-dessous :
1. Faites fonctionner l’appareil en continu à la température
du point de consigne de contrôle. Maintenez un
fonctionnement stable pendant au moins deux heures
pour fournir une durée adéquate pour la réponse de
l’enregistreur.
2. Mesurez la température au centre du congélateur avec
un moniteur de température étalonné.
3. Comparez la température de l’enregistreur à la
température mesurée dans le congélateur. Réglez si
nécessaire l’enregistreur en appuyant sur les boutons
graphiques de gauche (n° 1) et de droite (n° 2).
Remarque : Le stylet ne bouge pas avant que le bouton
central supérieur (n° 3) soit maintenu enfoncé pendant cinq
secondes.
CHANGE CHART
ATTENTION : n’utilisez pas d’objets tranchants
ou pointus pour appuyer sur les boutons
graphiques. Cela pourrait provoquer des
dommages irréversibles sur l’enregistreur.
16 | Maintenance Congélateurs -86°C Isotemp
Maintenance
Nettoyage du condenseur
Nettoyez le condenseur au moins une fois tous les six mois,
plus souvent si le site du laboratoire est poussiéreux.
Pour nettoyer le condenseur, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte ajourée.
2. Aspirez le condenseur.
3. Inspectez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
4. Refermez la porte ajourée.
Nettoyage du filtre du
condenseur
Nettoyez les filtres du condenseur tous les deux à trois mois.
1. Ouvrez la porte ajourée.
2. Retirez le filtre.
3. Secouez le filtre afin d’éliminer la poussière, rincez-le à
l’eau claire, égouttez l’excédent d’eau puis replacez le
filtre.
4. Refermez la porte ajourée.
Maintenance du joint
d’étanchéité
Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de
la porte pour vous assurer qu’ils ne sont pas percés ou
déchirés. Les fuites sont indiquées par une traînée de
givre qui se forme à l’endroit de la défaillance du joint.
Assurez-vous que le congélateur est de niveau (consultez la
section Mise de niveau pour plus d’informations sur la mise
de niveau).
Nettoyez et éliminez le givre des joints de la porte en les
essuyant doucement avec un chiffon doux.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur une fois par an ou chaque fois que
l’accumulation de glace dépasse 0,95 cm (3/8 po). Pour
dégivrer, procédez comme suit :
1. Retirez tous les produits et placez-les dans un autre
congélateur ULT.
2. Mettez le congélateur hors tension.
3. Ouvrez la porte extérieure et toutes les portes intérieures.
4. Laissez le congélateur toutes portes ouvertes pendant au
moins 24 heures. Cela permet à l’intérieur et au système
de réfrigération de revenir à température ambiante.
5. Éliminez la glace et essuyez l’eau stagnante dans le fond
du congélateur.
6. En cas d’odeur dans le congélateur, lavez l’intérieur avec
une solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude.
7. Nettoyez l’extérieur avec un nettoyant ménager
traditionnel.
8. Refermez les portes, redémarrez le congélateur puis
rechargez-le. Consultez la section Chargement initial
et suivez les instructions.
AVERTISSEMENT : toute réparation non
autorisée de votre congélateur annulera votre
garantie. Contactez notre service technique.
Consultez la section Coordonnées pour voir les
numéros de téléphone.
ATTENTION : la maintenance doit être confiée
exclusivement à un personnel qualifié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Thermo Fisher Scientific ULT Manuale utente

Tipo
Manuale utente