EHEIM 6063200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
Bombola monouso CO2 SET 200 (Art. N° 6063200)
Bombola ricaricabile CO2 SET 400 (Art. N° 6063400)
Bombola ricaricabile CO2 SET 600 (Art. N° 6063600)
Un vivo ringraziamento,
per aver acquistato il Vostro nuovo CO
2 SET della EHEIM. Avete puntato su un prodotto di quali
della marca EHEIM. Il CO2 rappresenta l’elemento nutritivo più importante per le piante d’acquario.
Le piante assimilano CO2 che viene prodotta dai pesci, ed a loro volta rilasciano ossigeno che è di
primaria importanza per pesci. Tuttavia i livelli di CO2 presenti nell’acquario sono spesso insufficienti
per una crescita adeguata delle piante.
1. Istruzioni generali per gli utilizzatori
1.1 Informazioni sull’utilizzo delle presenti istruzioni
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per
intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata
di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso.
1.2 Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio sono presenti I seguenti simboli:
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.
Lapparecchio è conforme alle rispettive prescrizioni e direttive nazionali e soddisfa le norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:
ATTENZIONE!
Il simbolo indica un pericolo imminente che può provocare un ferimento al corpo di mi-
nima-media entità o che può comportare un rischio per la salute.
PERICOLO DI ROTTURA!
Il simbolo indica un pericolo imminente di rottura che può provocare un ferimento al corpo
di minima-media entità o che può comportare un rischio per la salute.
Il simbolo indica un pericolo imminente causato da bombole del gas sotto pressione.
Classe di pericolosità 2.2: gas non infiammabili, non nocivi.
30
Codice di riciclaggio 40 FE (acciaio)
Il simbolo segnala che il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta (riciclaggio)
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione:
A Rimando a una figura, qui rimando alla Fig. A.
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono
essere usati esclusivamente:
• per alimentare CO
2 negli acquari
• soltanto in ambienti interni
• osservando i dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti limitazioni:
• non utilizzare per scopi commerciali o industriali.
• la temperatura dell’acqua deve essere compresa soltanto fra +4°C e 35°C.
3.
Avvertenze di sicurezza
H280 Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.
P101 In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore
o l'etichetta del prodotto.
P102 Tenere fuori dalla portata dei bambini.
P103 Leggere l'etichetta prima dell'uso.
P403 Conservare in luogo ben ventilato.
P410 Proteggere dai raggi solari.
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non
viene utilizzato correttamente o non secondo la finali d’impiego oppure se le avvertenze
di sicurezza non vengono osservate.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive della sufficiente
esperienza o conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sulluti-
lizzo in sicurezza dell'apparecchio e ne comprendano i rischi connessi. I bambini non
possono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Prima dellutilizzo effettuare un controllo visivo per assicurarsi che lapparecchio, in
particolare i collegamenti del tubo flessibile della CO2, non siano danneggiati.
31
Non utilizzare mai l’apparecchio con un tubo flessibile della CO2 danneggiato
Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un Centro di Assi-
stenza EHEIM.
Effettuare esclusivamente lavori descritti nelle presenti istruzioni.
Non apportare mai modifiche tecniche all’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
In linea di massima staccare tutti gli apparecchi nellacquario dalla rete elettrica, se
non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i la-
vori di pulizia e di manutenzione.
Norme di sicurezza per l’anidride carbonica (CO
2)
Le bombole di CO
2 sono sottoposte a forte pressione. Non lanciare le bombole.
Conservarle al fresco. Proteggerle dai raggi diretti del sole e da temperature su-
periori a 5C.
Per prelevare la CO
2 utilizzare soltanto riduttori di pressione adatti per:
- per le bombole monouso di CO
2 con filettatura M 10 x 1,0
- per bombole di CO
2 riutilizzabili scegliere quelli con filettatura W 21,8 x 1/14"
Effettuare la ricarica di CO
2 delle bombole riutilizzabili soltanto nei centri auto-
rizzati. Fare attenzione: peso della tara con gabbietta (gabbietta di protezione
della valvola).
Le bombole monouso di CO
2 non possono essere ricaricate e devono essere smal-
tite dopo l’utilizzo della CO
2. Codice di riciclaggio 40 FE (acciaio)
Prelevare CO
2 solo da bombole in posizione verticale. Assicurarsi che siano ben
posizionate.
Non aprire le bombole di CO2 con forza.
Il gas CO2 è inodore, è più pesante dellaria ed ha un effetto asfissiante a elevate con-
centrazioni:
- Non respirare il gas CO2.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Conservare le bombole di CO2 in luoghi ben ventilati.
- Non utilizzarle o conservarle in cantine.
In caso di trasporto su veicoli di singole bombole di CO2 fare attenzione a quanto
segue: fissare la bombola in modo che non scivoli e non rotoli, La valvola non deve
essere danneggiata; in caso contrario c’è il pericolo che la CO2 fuoriesca. Ventilare
sufficientemente il veicolo (ad es. accendere il ventilatore o tenere un finestrino
aperto).
4. Funzione
CO2SET
200
a
Bombola monouso da 500 g di CO2.
32
b
riduttore di pressione con:
A
manopola di regolazione
B
filettatura M10x1
C
collegamento del
tubo flessibile
D
valvola microdosatrice.
c
diffusore di CO2 con:
G
dado a risvolto
H
guarnizione
I
disco diffusore
J
conta bollicine
K
valvola di non ritorno
Q
2x angolari.
d
test a lunga durata della CO2:
M
copertura
O
guarnizione e anello di contrasto colorato
P
parte inferiore con ventosa.
e
liquido indicatore..
f
tubo flessibile di sicurezza SAFE della CO2.
CO2SET
400
a
Bombola da 500 g di CO2, ricaricabile.
b
riduttore di pressione con:
A
manopola di regolazione
B
filettatura W21,8x1/14"
C
collegamento
del tubo flessibile
D
valvola microdosatrice
E
manometro pressione bombola
F
manometro pres-
sione sistema.
c
diffusore di CO2 con:
G
dado a risvolto
H
guarnizione
I
disco diffusore
J
conta bollicine
K
valvola di non ritorno
Q
2x angolari.
d
test a lunga durata della CO2:
M
copertura
O
guarnizione e anello di contrasto colorato
P
parte inferiore con ventosa.
e
liquido indicatore.
f
tubo flessibile di sicurezza SAFE della CO2.
g
supporto bombola.
CO2SET
600
a
Bombola da 2000 g di CO2, ricaricabile.
b
riduttore di pressione con:
A
manopola di regolazione
B
filettatura W21,8x1/14"
C
collegamento
del tubo flessibile
D
valvola microdosatrice
E
manometro pressione bombola
F
manometro pres-
sione sistema.
c
diffusore di CO2 in due parti:
J
conta bollicine con
K
valvola di non ritorno
L
diffusore
R
adattatore in silicone.
d
test a lunga durata della CO2:
M
copertura
O
guarnizione e anello di contrasto colorato
P
parte inferiore con ventosa.
e
liquido indicatore.
f
tubo flessibile di sicurezza SAFE della CO2.
5. Montaggio
Montaggio del riduttore di pressione
PERICOLO! PERICOLO DI FERIMENTO! Le bombole di CO2 sono sottoposte a forte pressione.
Prestare attenzione che il riduttore di pressione sia chiuso prima del collegamento.
Chiudere la valvola microdosatrice.
33
A
CO2SET
200
Attacco riduttore di pressione
b
su bombola di CO2
a
monouso.
Ruotare la manopola di regolazione
A
del riduttore di pressione in senso antiorario su . Chiudere la
valvola microdosatrice
D
. Controllare la guarnizione nella filettatura di attacco
B
del riduttore di pres-
sione e verificare che la superficie di tenuta della valvola della bombola sia pulita e non sia danneggiata.
Avvitare il riduttore di pressione tenendolo dritto e serrarlo bene. È possibile che durante questa opera-
zione si senta un breve sibilo. Non utilizzare attrezzi!
A
CO2SET
400 / 600
Attacco riduttore di pressione
b
su bombola di CO2
a
ricaricabile.
Ruotare la manopola di regolazione
A
del riduttore di pressione in senso antiorario su . Chiudere la
valvola microdosatrice
D
. Controllare la guarnizione nella filettatura di attacco
B
del riduttore di pres-
sione e verificare che la superficie di tenuta della valvola della bombola sia pulita e non sia danneggiata.
Avvitare il dado a risvolto del riduttore di pressione tenendolo dritto sulla filettatura di raccordo della val-
vola della bombola e serrarlo bene. Non utilizzare attrezzi! È possibile smontare il riduttore di pressione
in qualsiasi momento. A tal scopo precedere seguendo le istruzioni in ordine inverso.
B
CO2SET
200 / 400 / 600
Collegamento del tubo flessibile speciale SAFE di CO2
f
al riduttore di pressione
b
.
Svitare il dado di sicurezza dell’attacco del tubo flessibile
C
. Tagliare la lunghezza necessaria del
tubo flessibile speciale SAFE di CO2. Far passare il dado di sicurezza sul tubo flessibile. Spingere
il tubo flessibile speciale SAFE di CO2 fino all’arresto sull’attacco del tubo flessibile
C
del riduttore
di pressione e serrare a fondo il dado di sicurezza.
Montaggio del diffusore della CO2
PERICOLO!
La bombola di CO2 deve essere sempre verticale durante il funzionamento; proteggerla dal
riscaldamento.
Il CO2 Set 600 comprende il diffusore in vetro, pericolo di ferimento se il vetro si rompe.
C
CO2SET
200 / 400
Svitare il dado a risvolto
G
del diffusore
c
e spingere il disco del diffusore
I
nella guarnizione
H
. Riempire
il diffusore per due terzi con acqua. Premere il disc del diffusore
I
con la guarnizione
H
fino all’arresto
nel diffusore
c
. Riavvitare il dado a risvolto
G
. Svitare il dado di sicurezza inferiore del diffusore
c
e
sfilarlo dall’estremi libera del tubo flessibile. Spingere il tubo flessibile speciale SAFE di CO2 fino allarresto
sull’attacco del tubo flessibile del diffusore
c
e riavvitare il dado di sicurezza. Il diffusore viene fissato ora
nell’acquario con le ventose fornite il più vicino possibile al fondo. Per posizionare al meglio il tubo flessibile
nell’acquario sono compresi due angolari
Q
.
ATTENZIONE:Il disco bianco del diffusore dovrebbe essere pulito regolarmente con una spazzola morbida.
Se le bollicine di CO
2 diventano più grandi, significa che è necessario pulire il disco del diffusore.
C
CO2SET
600
Svitare il dado di sicurezza inferiore del contabollicine
J
e sfilarlo dallestremità libera del tubo flessibile.
34
Spingere il tubo flessibile speciale SAFE di CO2 fino allarresto sullattacco del tubo flessibile del contabollicine
J
e riavvitare il dado di sicurezza. Aprire il coperchio a vite superiore del contabollicine
J
, riempire con
circa due terzi di acqua e richiudere il coperchio. Ora allentare il dado a risvolto sull’estremità superiore del
contabollicine
J
, infilare il tubo flessibile speciale SAFE di CO2 attraverso il dado a risvolto e inserirlo sul
raccordo in alto sul contabollicine
J
. Poi riavvitare il dado a risvolto e spingere l’adattatore in silicone
R
metà sul tubo flessibile speciale SAFE di CO2. Spingere con cautela l’adattatore in silicone
R
sull’attacco
del tubo flessibile del diffusore
L
. Il diffusore
L
viene fissato con le ventose il più vicino possibile al fondo.
Il contabollicine
J
viene fissato dallesterno sullacquario. La valvola di non ritorno
K
sul contabollicine
deve essere in basso.
ATTENZIONE:Il disco bianco del diffusore dovrebbe essere pulito regolarmente con una spazzola morbida.
Se le bollicine di CO2 diventano più grandi, significa che è necessario pulire il disco del diffusore.
Montaggio Test a lunga durata della CO2
D
CO2SET
200 / 400 / 600
Riempire la copertura con acqua dellacquario fino alla marcatura (1 ml). 4 Aggiungere alcune gocce del
liquido indicatore
e
. Spingere vero lalto la guarnizione e l’anello di contrasto
O
e montare la parte inferiore
ruotandola con leggeri movimenti sulla copertura. Posizionare il test a lunga durata della CO2 nell’acquario
in un punto ben visibile a metà altezza. Per una misurazione esatta del contenuto di CO2 sulla base della
scala cromatica, installare il test a lunga durata della CO2 sul lato opposto al diffusore di CO2.
Il cambiamento di colore del liquido indicatore indica il contenuto di CO2 dellacqua dellacquario. Il confronto
con la scala di colori indica il valore corrente della CO2:
blu = troppo scarso, giallo/verde chiaro = troppo elevato, verde/verde scuro = corretto
Prestare attenzione: la corretta visualizzazione del contenuto di CO2 avviene con un ritardo temporale di
circa 3 ore. Il test a lunga durata della CO2 dovrebbe essere riempito con una nuova soluzione dell’indicatore
dopo ogni sostituzione dellacqua o al più tardi dopo 2 settimane.
6. Messa in funzione
CO2SET
200
Dopo aver montato tutti i componenti, è possibile aprire lalimentazione di CO2 utilizzando la manopola
di regolazione del riduttore di pressione. Ruotare in senso orario.
CO2SET
400 / 600
Dopo aver montato tutti i componenti, è possibile aprire la bombola di CO2 utilizzando la valvola principale.
Ruotare in senso antiorario.
Lalimentazione di CO2 viene aperta mediante la manopola di regolazione del riduttore di pressione 5 bar.
(rotazione oraria) fino a che il manometro per la pressione di sistema
F
indica circa 1,5 bar.
CO2SET
200 / 400 / 600
Aprire la valvola microdosatrice
D
sul riduttore di pressione fino a che nel diffusore salgono bollicine.
È consigliabile impostare dal principio una quantità ridotta di bollicine. A distanza di parecchie ore è pos-
sibile aumentare la quanti fino a che viene visualizzato il giusto contenuto sul test a lunga durata della
CO2.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

EHEIM 6063200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario