Snap-On BK6500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Digital Video Scope
2 Snap-on
Digitale videoscoop
42 Snap-on
Manuale d'uso parte # ZBK6500
Sonda video digitale
BK6500
Con display touchscreen e riproduttore d'immagini Dual View
Sonda video digitale
82 Snap-on
Sonda video digitale
83
Snap-on
Brevetti U.S. 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534; 7,758,495 B2; 7,979,689; altri in corso di registrazione. Progetti industriali e
altri brevetti in corso di registrazione. Inspectron è un marchio di fabbrica registrato di Inspectron, Inc. © 2012 Inspectron, Inc. Tutti i diritti
riservati. Inspectron, Inc., 47827 Halyard Dr., Plymouth, MI 48170 www.inspectrontools.comm
PRCP # 009-0656_MANUAL_rev C.pdf
Contenuti
Informazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza dell'area di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batteria / alimentazione BK6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilizzo e cura della sonda video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni specifiche di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dichiarazione FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza della sonda video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nozioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ispezione e impostazione dell'alimentazione C/A del dispositivo BK6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaggio del caricatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Come caricare il dispositivo BK6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Istruzioni di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Per collegare il riproduttore d'immagini alla relativa impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparazione strumento e area di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilizzo del riproduttore d'immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo dell'unità visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L'unità visualizzatore esegue una serie di funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acquisizione di immagini statiche e video con il riproduttore d'immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso di cavalletto e magneti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interfaccia pulsanti utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display stato batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso dei connettori di espansione del dispositivo BK6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trasferimento di immagine al computer usando USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Istruzioni per la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Assistenza e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Centri assistenza Snap on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sonda video digitale
84 Snap-on
Informazioni generali di sicurezza
Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate
di seguito può provocare scosse elettriche,
incendio e/o lesioni personali gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI!
Sicurezza dell'area di lavoro
Tenere l'area di lavoro pulita e sufficientemente
illuminata. Banchi di lavoro in disordine e aree
buie potrebbero essere causa di incidenti.
Non far funzionare dispositivi elettrici o sonde video
in atmosfere esplosive, ad esempio, in presenza di
liquidi infiammabili, gas o polveri pesanti. I dispositivi
elettrici o gli strumenti per ispezione visiva possono
creare scintille e incendiare le polveri o i fumi.
Non utilizzare la sonda video in prossimità di
sostanze chimiche corrosive.
Tenere lontano curiosi, bambini e visitatori durante
il funzionamento dello strumento per ispezione
visiva. Non consentire ai visitatori di toccare l'unità.
Sicurezza personale
Prestare sempre la massima attenzione a quello
che si sta facendo e usare sempre il buon senso.
Non utilizzare la sonda video in caso di stanchezza
o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. Un
momento di disattenzione durante il funzionamento
dello strumento può causare lesioni personali gravi.
Non sbilanciarsi. Assicurarsi di essere in una
posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio.
In tal modo è possibile avere un controllo maggiore
dell'apparecchio in situazioni inaspettate.
Utilizzare l'equipaggiamento di protezione.
Indossare sempre occhiali protettivi (utenti e
astanti). A seconda delle condizioni
può essere necessario utilizzare
una maschera antipolvere,
calzature di sicurezza antiscivolo,
elmetto di protezione e una protezione acustica.
Utilizzare accessori adeguati. Non posizionare
questo prodotto su carrelli o superfici instabili. Il
prodotto potrebbe cadere, causando lesioni gravi
ad una persona o danneggiandosi gravemente.
Evitare la penetrazione di oggetti e liquidi. Non
versare alcun liquido sull'unità di visualizzazione
video. Il liquido aumenta il rischio di
folgorazioni elettriche e di danni al prodotto.
Non utilizzare in alcun modo questo dispositivo
per utilizzo/esame personale o medico.
L'unità non è antiurto. Non utilizzarla come
martello e non farla cadere.
Batteria / alimentazione BK6500
Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere
attentamente le presenti precauzioni prima di utilizzare
le batterie o il caricabatterie.
Alimentazione C/A
Non toccare l'alimentazione C/A con oggetti
conduttori. Il cortocircuito dei poli della batteria
può causare scintille, ustioni o scosse elettriche.
Non usare, se l'alimentazione C/A è danneggiata.
Un'alimentazione C/A danneggiata aumenta il
rischio di scosse elettriche.
Utilizzare una fonte di alimentazione adeguata.
Non tentare di utilizzare un trasformatore elevatore
o un motore generatore. Ciò potrebbe causare
danni all'alimentazione C/A o al dispositivo BK6500
provocando scosse elettriche, incendi o ustioni.
Non coprire in alcun modo l'alimentazione C/A
quando è in funzione. Per il funzionamento
corretto dell'alimentazione C/A è necessaria una
ventilazione adeguata. Calcolare un minimo di 10
cm (4) di spazio libero intorno al caricabatterie
per assicurare una ventilazione adeguata.
Quando non è in funzione, scollegare l'alimentazione
C/A. Questo riduce il rischio di lesioni a bambini e a
persone non appositamente addestrate.
Staccare l'alimentazione C/A dalla presa prima
di iniziare operazioni di manutenzione o pulizia.
Questo riduce il rischio di scosse elettriche.
Non usare l'alimentazione C/A in ambienti umidi,
bagnati o esplosivi. Non esporre a pioggia, neve o
a fonti di sporco. Sostanze contaminanti e umidi
aumentano il rischio di scosse elettriche.
Non aprire l'alloggiamento di alimentazione C/A
o BK6500. Far eseguire le riparazioni solo nelle
sedi autorizzate (vedere Centri assistenza Snap-
on pagina 100).
Non tirare l'alimentazione C/A per il cavo. Questo
riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza della batteria
Le batterie di BK6500 NON possono essere sostituite
dall'utente. Rivolgersi al centro assistenza, se si pensa
che la batteria del dispositivo BK6500 abbia bisogno
di manutenzione.
Smaltire il dispositivo BK6500 in modo adeguato.
L'esposizione a temperature elevate può causare
l'esplosione delle batterie, pertanto non gettarle
nel fuoco. In alcuni paesi vigono normative
relative allo smaltimento della batteria. Osservare
tutte le normative in vigore.
Sonda video digitale
85
Snap-on
Caricare la batteria a una temperatura superiore
a 0 gradi C (32 gradi F) e inferiore a 45 gradi C
(113 gradi F). Conservare il dispositivo BK6500
a una temperatura superiore a -20°C (-4°F) e
inferiore a 60°C (140°F). Una lunga conservazione
a temperature superiori a 35°C (95°F) può
ridurre la capacità del BK6500. Per la durata
massima della batteria si consiglia di conservare
il dispositivo BK6500 a 25°C (77°F). Una cura
adeguata impedirà danni gravi alla batteria. Una
cura scorretta può provocare perdite di liquido
dalla batteria, scosse elettriche e ustioni.
Se il dispositivo BK6500 è danneggiato non inserire
l'alimentazione C/A. Non tentare di caricare.
Non smontare mai l'unità BK6500. All'interno
non ci sono parti che possono essere riparate
dall'utente. Smontare il dispositivo BK6500 può
provocare scosse elettriche o lesioni personali.
Evitare il contatto con i fluidi che dovessero
fuoriuscire dall'unità BK6500. Tali fluidi possono
causare ustioni o irritazioni della pelle. In caso
di contatto accidentale con tali fluidi, lavare
accuratamente con acqua. Consultare il medico
se il fluido dovesse venire a contatto con gli occhi.
Utilizzo e cura della sonda video
Utilizzare la sonda video esclusivamente nel modo
indicato. Non utilizzare l'unità di ispezione prima di
aver letto il manuale di istruzioni e completato una
formazione adeguata.
Non immergere nell'acqua l'unità visualizzatore
o l'impugnatura del riproduttore d'immagini.
Conservare in un luogo asciutto. Tali misure
preventive riducono il rischio di scossa elettrica e di
danni. La testa del riproduttore d'immagini e il cavo
sono resistenti all'acqua, se l'unità è completamente
montata, mentre l'unità visualizzatore e l'impugnatura
del riproduttore di immagini non lo sono.
Non utilizzare la telecamera, se all'interno
dell'obiettivo si forma condensa. Far evaporare
l'acqua prima di un nuovo utilizzo.
Non utilizzare lo strumento, se l'interruttore ON/
OFF non funziona correttamente. Ogni strumento
che non può essere controllato mediante
l'interruttore è pericoloso e va riparato.
Quando non utilizzato, conservare l'apparecchio
lontano dalla portata dei bambini e di persone
non appositamente addestrate. L'apparecchio è
pericoloso, se utilizzato da utenti che non hanno
seguito alcun corso di formazione.
Eseguire una manutenzione accurata della sonda
video. Gli strumenti soggetti ad una corretta
manutenzione difficilmente possono causare lesioni.
In caso di caduta dell'unità, controllarla per
escludere la presenza di componenti danneggiati
e di altre condizioni che possano comprometterne
il funzionamento. In caso di danni, far riparare
lo strumento prima dell'uso. Molti incidenti sono
causati da una scarsa manutenzione degli strumenti.
Utilizzare con lo strumento esclusivamente gli
accessori consigliati dal produttore. Accessori
adatti ad uno strumento potrebbero risultare
pericolosi se utilizzati con un altro.
Asciugarsi le mani prima di accendere o
spegnerel'unità.
Proteggere da fonti di calore eccessivo. Il prodotto
deve essere tenuto lontano da fonti di calore
quali termosifoni, diffusori di aria calda, stufe o
altri prodotti che producono calore (inclusi gli
amplificatori). Non utilizzare l'unità in prossimità di
macchine in movimento o di aree con temperature
superiori a 60°C (140°F).
Assistenza
Non tentare di smontare alcun elemento dell'unità,
se non indicato nel presente manuale.
Seguire le istruzioni per la sostituzione degli
accessori. Gli incidenti sono causati da una
manutenzione inefficiente dell'apparecchio.
Pulire accuratamente. Non utilizzare acetone per
pulire l'unità. Utilizzare invece dell'isopropanolo.
Pulire delicatamente l'LCD con un panno asciutto.
Interrompere l'utilizzo dell'unità, se inizia ad
emettere fumo o vapori nocivi.
Per la sonda video, rivolgersi a personale di
assistenza qualificato nelle seguenti condizioni:
se è stato versato del liquido o sono caduti degli
oggetti all'interno del prodotto;
se il prodotto non funziona regolarmente anche
seguendo le istruzioni d'uso;
se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo;
se le prestazioni del prodotto sono cambiate
notevolmente.
In caso di domande relative all'assistenza o alla
riparazione della macchina, chiamare o scrivere al
centro riparazioni più vicino (vedere "Centri assistenza
Snap on pagina 100).
Per quesiti tecnici, contattare il numero verde
+1 877-762-7664 da lunedì a venerdì dalle 6:30 alle
17:00, fuso orario zona centrale (solo clienti statunitensi).
Sonda video digitale
86 Snap-on
Informazioni specifiche di sicurezza
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale di
istruzioni. La mancata comprensione e il mancato
rispetto del contenuto del manuale possono causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi.
Dichiarazione FCC
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15
delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due
condizioniseguenti.
1. Il dispositivo non deve causare interferenze nocive.
2. Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato. NOTA.
La presente apparecchiatura è stata sottoposta
a test e dichiarata conforme ai limiti stabiliti per
i dispositivi digitali di classe B, in conformità alla
Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono
stabiliti per fornire livelli di protezione accettabili
contro interferenze nocive in installazioni
residenziali. La presente apparecchiatura
genera, utilizza e può emettere frequenze radio
e, se non installata e utilizzata in conformità alle
istruzioni fornite dal produttore, può provocare
interferenze dannose per le comunicazioni
via radio. Non esiste tuttavia garanzia che tali
interferenze non possano verificarsi in impianti
particolari. Qualora l'apparecchio dovesse
provocare interferenze dannose nella ricezione
radiotelevisiva, cosa verificabile spegnendo e
accendendo l'apparecchio, si consiglia di
eliminare l'interferenza in uno dei seguenti modi:
Orientare o posizionare nuovamente
l'antennaricevente.
Aumentare la distanza che separa l'apparecchio
dal ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore per aiuto.
I limiti della classe B, sottosezione B della parte 15 delle
normative FCC richiedono l'utilizzo di cavi schermati.
Non effettuare cambiamenti o modifiche all'apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle
normative FCC e con gli standard Industry Canada
esenti da licenza RSS. L'utilizzo è soggetto alle
due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non
potrebbe causare interferenze dannose e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta incluse le interferenze che potrebbero causare
un funzionamento indesiderato. Nota: modifiche
apportate alla presente unità, e non espressamente
approvate dalla parte responsabile per la conformità,
possono comportare il divieto di utilizzo della presente
apparecchiatura da parte dell'utente.
Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a
ICES-003 canadese.
Sicurezza della sonda video
Non introdurre lo strumento in luoghi o elementi in
cui possono essere presenti delle cariche elettriche.
PER PARETI: per l'ispezione all'interno di pareti,
spegnere l'interruttore generale dell'immobile
prima di utilizzare lo strumento in qualsiasi parete
PER TUBI: se si sospetta che attraverso un
tubo metallico possa passare dell'elettricità, farlo
controllare da un elettricista qualificato prima di
utilizzare lo strumento. In alcuni casi, i circuiti di
terra possono essere collegati alle tubazioni in
ghisa e caricarli elettricamente.
PER AUTOMOBILI/MACCHINE PER
L'INDUSTRIA/SPORT AUTOMOBILISTICO:
accertarsi che l'automobile, la macchina per
l'industria o per lo sport automobilistico non sia in
funzione durante l'ispezione. Il metallo e il liquido
nel vano motore possono essere molto caldi.
Non versare olio o gas sulla testa del riproduttore
d'immagini. L'esposizione a sostanze a base di
petrolio, col tempo, danneggia la copertura della
testa del riproduttore d'immagini.
USO GENERALE: non utilizzare l'unità in alcun
luogo dove possa essere esposta a sostanze
chimiche pericolose, cariche elettriche o parti
in movimento. Tali condizioni possono causare
lesioni gravi o morte.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI!
Sonda video digitale
87
Snap-on
Nozioni preliminari
Descrizione
La sonda video BK6500 visualizza immagini video a colori in tempo reale mediante un sensore di immagine e
una sorgente di illuminazione collegati a un cavo riproduttore di immagini dual view flessibile. L'unità è in grado di
acquisire immagini statiche e video a velocità reale, insieme all'audio. Può essere utilizzato per ispezionare aree
strette e visualizzare video in tempo reale su un monitor LCD a colori. È incluso l'accessorio magnete da applicare
alla testa del riproduttore di immagini per garantire il massimo della flessibilità in fase di applicazione.
Specifiche
Peso totale ............................................1lb 10oz (800 g)
UNIT VISUALIZZATORE:
Alimentazione ........................................Batteria interna agli ioni di litio, 3,7V, 2600 mAh, 9,6 watt-ore
Tempo di carica .....................................5 ore
Ingresso caricatore ...............................5V CC, 1. Amp
Larghezza ..............................................45 mm (1,77")
Lunghezza .............................................180 mm (7,2")
Altezza ...................................................100 mm (3,94")
Risoluzione dello schermo ...................480 x 272 RGB con retroilluminazione LED
Touchscreen LCD a colori 10,92 cm (4,3")
Ingresso audio .......................................Microfono integrato
Uscita audio ...........................................Altoparlante integrato
Uscita video ...........................................NTSC/PAL
Autonomia batteria ................................3,25 ore (circa)
Temperatura di funzionamento .............da 0°C a 60°C (da 32°F a 140°F)
(le batterie non si ricaricano al di sopra dei 45°C (113°F))
Temperatura di conservazione .............da -20°C a 60°C (da -F a 140°F)
25°C (77°F) è ideale per garantire una durata di vita massima della batteria.
Umidità relativa ......................................dal 5% al 90% non-condensante
Sonda video digitale
88 Snap-on
RIPRODUTTORE D'IMMAGINI:
Lunghezza ................................................... 0,91 m (36") Dual View
Fotocamera anteriore/fotocamera laterale
Campo di visualizzazione ................... circa 56° in diagonale
Raggio focale ottimale ........................ da 12 cm a 30,5 cm (da 0,5” a 12)
Risoluzione .................................................. 640 x 480
Temperatura di funzionamento ................... da 0°C a 6C (da 3F a 140°F)
Temperatura di conservazione ................... da -20°C a 60°C (da -4°F a 140°F)
Umidità relativa ............................................ dal 5% al 90% non-condensante
Impermeabili............................................. Riproduttore d'immagini fino a 3 m (10’) di profondità (quando è montato)
Alimentazione C/A:
Tensione di ingresso ................................... 100-240 V CA, 50-60 Hz 0,6 Amp
Corrente di spunto massima ...................... 30 A @ 115 V CA, 60 A @ 230 V CA
Tensione di uscita ......................................5 V CC 1,2 Amp Max
Alimentazione standby senza carico ........ <0,3 W
Temperatura di funzionamento ................... da 0°C a 4C (da 32°F a 104°F)
Temperatura di conservazione ................... da -10°C a 75°C (da 1F a 167°F)
Umidità relativa ............................................ dal 20% all'80% non-condensante
NOTA! Il caricabatterie e la batteria interna non sono compatibili con altre batterie agli ioni di litio e
caricabatterie Snap-on.
Sonda video digitale
89
Snap-on
FIGURA 1: Componenti del sistema
Chiave Numero inventario Descrizione
1,2 BK6500 Unità di visualizzazione e impugnatura del riproduttore d'immagini
3 BK6500-1 Riproduttore d'immagini dual view a 9 pin lungo 36", diametro 8,5 mm
4 BK6500-5 Attrezzo di recupero con magnete
* BK6000-12 Cavo USB
* BK6500-4 Valigetta sagomata
* BK6500-6 Ingresso alimentazione esterna
* ZBK6500 Manuale
(*) prodotto non mostrato
Dotazione standard
La sonda video wireless digitale viene fornita con i seguenti accessori (figura 1):
Sonda video digitale
90 Snap-on
Ispezione e impostazione dell'alimentazione C/A del
dispositivo BK6500
Indossare sempre occhiali protettivi per proteggere gli
occhi dallo sporco e da altri corpi estranei. Seguire le
istruzioni per l'uso per ridurre il rischio di lesioni a causa
di scosse elettriche.
Quotidianamente, prima dell'utilizzo, ispezionare il
dispositivo BK6500 e l'alimentazione C/A e correggere
eventuali problemi. Impostare il caricabatterie secondo
le presenti procedure per ridurre il rischio di lesioni
provocate da scosse elettriche, incendi e altre cause e
prevenire danni allo strumento e al sistema.
Prima di iniziare a usare il dispositivo BK6500, lasciar
caricare per almeno 5 ore per assicurarsi che le batterie
siano completamente cariche.
Montaggio del caricatore
Il caricatore è provvisto di una serie di adattatori da
utilizzare nei diversi paesi. Prima di iniziare a usare il
dispositivo, selezionare l'adattatore adatto al proprio
paese e collegarlo al caricatore (figura 2).
Figura 2: Montaggio del caricatore
Come caricare il dispositivo BK6500
1. Rimuovere il coperchio di gomma siliconica dalla
parte superiore
dell'unità BK6500 e
inserire il connettore
dell'alimentazione
esterna nell'ingresso
mini USB.
Figura 3: Come
caricare il
dispositivo BK6500
2. Assicurarsi che
nel caricatore sia
inserito l'adattatore
corretto e inserire
il caricatore in una presa di corrente adatta. I LED
sul visualizzatore e sull'impugnatura del riproduttore
d'immagini indicano lo stato della carica come segue:
STATO DELLA CARICA
STATO DEL LED
Non in carica LED spento
Pre-carica LED color ambra
In carica LED rosso
Carica completa LED verde
Nota: il dispositivo BK6500 carica la batteria, solo se
la temperatura è compresa tra 0°C e 45°C (32°F e
113°F). Al di fuori di questo intervallo di temperatura il
dispositivo BK6500 può continuare a funzionare, ma le
batterie non si caricano e il LED che indica lo stato della
carica rimane spento.
1. Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato.
Ispezionare il cavo di alimentazione, il caricabatterie
e la batteria per individuare eventuali danni o
modifiche o parti rotte, usurate, mancanti, non
allineate o difettose. In caso di problemi, non
utilizzare il caricabatterie finché le parti danneggiate
non vengono riparate o sostituite.
2. Pulire l'apparecchio da olio, grasso o sporco come
descritto nella sezione Manutenzione, soprattutto
le impugnature e i comandi. In tal modo si evita
che l'apparecchio possa scivolare di mano e si
consente una ventilazione adeguata.
3. Controllare che le decalcomanie e le etichette
di avvertenza presenti sul dispositivo BK6500 e
sull'alimentazione C/A siano intatte e leggibili.
4. Selezionare la collocazione adeguata per
l'alimentazione C/A prima dell'utilizzo. Controllare
l'area di lavoro per verificare la presenza di:
– Illuminazione adeguata.
Liquidi infiammabili, vapori o polveri
combustibili. Se se ne riscontra la presenza,
non lavorare nell'area finché i problemi siano
stati identificati e risolti. Il caricabatterie non è a
prova di esplosione e può produrre scintille.
Non utilizzare il dispositivo in aree bagnate o umide.
5. Con le mani asciutte, collegare il caricabatterie
alla fonte di alimentazione adeguata.
6. Quando la batteria è completamente carica, il LED
rosso viene sostituito da un LED verde.
Una volta carica, la batteria può rimanere
inserita nel caricabatterie fino al momento di
utilizzarla. Non esistono rischi di sovraccarico
della batteria. Quando la batteria è
completamente carica, il caricabatterie passa
automaticamente alla carica di mantenimento.
Sonda video digitale
91
Snap-on
7. Con le mani asciutte, scollegare il caricabatterie
dalla presa una volta che la carica è completa.
Istruzioni di pulizia
Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Non
utilizzare acqua o sostanze chimiche per pulire il
caricabatterie o le batterie per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
1. Se presente, rimuovere il caricatore dall'unità.
2. Rimuovere con un panno o una spazzola morbida
non metallica lo sporco o il grasso dalle superfici
esterne del caricabatterie e delle batterie.
Montaggio
ATTENZIONE: leggere la sezione Sicurezza della
batteria pagina 84.
Il modello BK6500 è composto da tre componenti
principali: l'unità visualizzatore, l'impugnatura del
riproduttore d'immagini e il riproduttore d'immagini.
I tre componenti principali sono forniti già montati.
Se l'utente desidera usare un riproduttore d'immagini
diverso, esso può essere rimosso svitando il connettore
nella direzione indicata dalla freccia incisa e dalla
parola remove (rimuovi).
Per collegare il riproduttore d'immagini alla
relativa impugnatura
Per montare un nuovo riproduttore d'immagini
all'impugnatura, per prima cosa, allineare la linguetta
dell'impugnatura con la tacca del riproduttore
d'immagini e far corrispondere i connettori (figura 5).
Stringere con le dita il dado del connettore per fissare
le parti. Non utilizzare attrezzi per stringere il dado
del connettore. Nota: il dispositivo BK6500 non è
compatibile con i riproduttori d'immagini BK5500 e
BK6000 Push-Fit.
Figura 5: Collegamento del riproduttore
d'immagini alla relativa impugnatura.
Per installare l'accessorio di recupero con
magnete: L'unità è dotata di un accessorio di recupero
con magnete per recuperare piccoli oggetti di ferro da
posti difficili da raggiungere (figura 6). L'accessorio
è collegato alla testa del riproduttore d'immagini
allineando l'apertura dell'accessorio con i fori della
testa del riproduttore d'immagini e spingendo per
posizionare. Ruotando l'accessorio di 90° esso si
blocca. Per rimuovere, ruotare l'accessorio fino a
che l'apertura a fermaglio non si allinea con i fori del
riproduttore d'immagini, quindi tirare per togliere.
Figura 6: Installazione del magnete
Sonda video digitale
92 Snap-on
Preparazione strumento e area di lavoro
Per impedire lesioni gravi, è necessario preparare
correttamente lo strumento e l'area di lavoro.
Rispettare le seguenti procedure:
1 Rileggere la sezione Informazioni generali di sicurezza
del presente manuale (vedere pagina 84).
2. Controllare l'area di lavoro per verificare la
presenza di: un'illuminazione adeguata, liquidi
infiammabili, vapori o polveri combustibili.
3. Preparare lo strumento attenendosi alle istruzioni
per l'operatore specifiche dello strumento.
Istruzioni per l'uso
Non utilizzare una forza eccessiva per
inserire o piegare il cavo.
Non utilizzare il cavo o la testa del
riproduttore d'immagini per modificare la zona
osservata, pulire percorsi o zone intasate o per scopi
diversi dall'ispezione.
L'unità di visualizzazione e l'impugnatura del
riproduttore d'immagini non sono resistenti all'acqua. La
testa del riproduttore d'immagini e il suo rivestimento
sono impermeabili, ma non sono a prova di acidi o a
prova di incendi. Con il tempo le sostanze a base di
petrolio rovinano il rivestimento di plastica del cavo del
riproduttore d'immagini. Evitare di immergere la testa
del riproduttore d'immagini in ambienti corrosivi e oleosi.
Utilizzo del riproduttore d'immagini
Per visualizzare le immagini dal riproduttore d'immagini
sull'unità visualizzatore, bisogna innanzitutto
accendere l'apparecchio. .
Figura 7: Utilizzo dell'impugnatura del visualizzatore
1. Pulsante di acquisizione
2. Spia alimentazione
3. Aumenta la luminosità del LED
del riproduttore d'immagini
4. Spia alimentazione
5. Diminuisce la luminosità del LED
del riproduttore d'immagini
Per prima cosa assicurarsi che la fotocamera del
riproduttore d'immagini sia correttamente collegata
all'impugnatura del riproduttore (vedere Istruzioni
per il montaggio). L'unità visualizzatore viene accesa
e spenta, premendo il pulsante ON, i LED verdi
sull'impugnatura del riproduttore di immagini si
illumineranno ad indicare che l'unità è accesa. Per
visualizzare in condizioni di luce ridotta, la fotocamera
del riproduttore d'immagini è dotata di un LED ad alta
potenza per illuminare gli oggetti. Regolare l'uscita
luminosa del LED per ottimizzare le condizioni di
visualizzazione, usando i pulsanti LED + e LED –
sull'impugnatura del riproduttore. Notare che i pulsanti
si ripetono automaticamente, se premuti per oltre
mezzo secondo.
Figura 8: Utilizzo dell'unit visualizzatore
1. Display Touch Screen
2. Spia stato della carica
3. Pulsante di accensione
4. Microfono
Per risparmiare batterie, il sistema si spegne
automaticamente 20 minuti dopo aver premuto
dell'ultimo pulsante. Lo stato corrente della batteria viene
visualizzato sul display dell'unità di visualizzazione. È
possibile configurare il tempo predefinito di 20 minuti,
utilizzando il menu STRUMENTI dell'unità visualizzatore.
Utilizzo dell'unit visualizzatore
L'unità visualizzatore esegue una serie di funzioni.
Visualizza e acquisisce immagini live
dall'impugnatura del riproduttore d'immagini come
immagini fisse o video
Sonda video digitale
93
Snap-on
Seleziona la fonte video sulla fotocamera del
riproduttore d'immagini dual view in dotazione
(parte anteriore o laterale)
Riproduce immagini acquisite e video
Annotazione audio e testuale delle immagini statiche
Rinomina file archiviati
Eliminazione di file archiviati
Acquisizione di immagini statiche e video con il
riproduttore d'immagini
Il dispositivo BK6500 può archiviare video e immagini
fisse usando il riproduttore di immagini come fonte.
Immagini e video sono acquisiti e archiviati ad una
risoluzione di 640 x 480 ppi. L'immagine originale è
archiviata, la funzione zoom digitale non ha alcun
effetto sull'immagine archiviata.
Se si usa un riproduttore d'immagini con
una fotocamera dual, selezionare
Fotocamera rivolta in avanti o Fotocamera
rivolta verso il lato, quindi selezionare la
modalità Acquisizione video o Fotografia
statica. Per acquisire un'immagine o
avviare / arrestare un video (a seconda
della modalità) premere brevemente il
pulsante ON / Acquisisci sull'impugnatura
del riproduttore d'immagini. Quando si
acquisisce un'immagine statica, compare
brevemente l'icona di una clessidra per
indicare che l'immagine è stata archiviata
con successo. Quando si acquisisce un
video, l'unità di visualizzazione mostre
l'icona
per indicare che il video è
iniziato; quando si arresta il video, l'unità
di visualizzazione mostra brevemente
l'icona di una clessidra per indicare
la visualizzazione del video acquisito
(figura 9).
Figura 9: Icone di riproduttore d'immagini e fotocamera
Uso di cavalletto e magneti
Il cavalletto offre 3 posizioni per consentire all'utente di
angolare il dispositivo BK6500 in modo ottimale per la
visualizzazione e l'uso dell'unità visualizzatore BK6500.
Oltre al cavalletto, l'unità di visualizzazione BK6500 ha 4
magneti posti sul retro dell'unità che fissano l'unità con
sicurezza in posizione su una superficie piatta, ferrosa
come il lato di un contenitore di attrezzi o il pannello della
carrozzeria di un'auto (figure 10 e 11).
Figura 10: Uso di magneti e cavalletto
Figura 11: Uso del cavalletto
1. Cavalletto a 9
2. Cavalletto a 4
3. Cavalletto in posizione chiusa
1. Magneti
2. Cavalletto in posizione chiusa
Sonda video digitale
94 Snap-on
Applicazioni tipiche
La sonda video Snap-on è stata concepita come
dispositivo di ispezione remota. Applicazioni
tipiche possono includere l'ispezione di automobili,
imbarcazioni e aerei.
Interfaccia pulsanti utente
Il touch screen e il display (figura 12) sono suddivisi in
3 aree principali.
1 Visualizzazione stato
2 Visualizzazione immagini
3 Selezione della funzione
Il touch screen è concepito per essere azionato da una
leggera pressione delle dita. Non usare alcun altro
oggetto per attivare il touch screen.
Figura 12: Display Touch Screen
1. Selezione della funzione
2. Visualizzazione immagini
3. Visualizzazione stato
4. Stato batteria visualizzatore immagini
5. Tempo di registrazione
6. Stato della memoria
7. Indicatore menu a comparsa
Display stato batteria
Il display dello stato fornisce all'utente una panoramica
dello stato del sistema. L'icona Batteria indica la carica
rimanente nella batteria (figura 13). L'icona cambia per
indicare che la batteria è in carica.
Carica della batteria
Batteria carica
Batteria scarica
Figura 13: Icone stato batteria
Tempo di registrazione
L'indicatore del tempo di registrazione
indica che il dispositivo BK6500 sta
registrando video o audio e la durata della
registrazione.
Stato della memoria
Lo spazio di memoria disponibile nella
memoria interna di BK6500 o di una scheda
di memoria Micro SD viene visualizzato come
percentuale della dimensione originale. Il
numero reale delle immagini statiche o il tempo di
registrazione video rimanente variano a seconda della
dimensione del dispositivo di memoria e dell'insieme dei
file archiviati. L'icona visualizzata cambia per indicare
che è presente una scheda SD.
Visualizzazione immagini
L'immagine normalmente è visualizzata nella sezione
centrale dello schermo. Le immagini visualizzate
possono essere ingrandite in modo digitale fino a 2
volte la dimensione originale o allargate fino a riempire
tutto lo schermo.
Se premuta, questa icona esegue
l'ingrandimento digitale dell'immagine del
25% per ciascuna pressione, fino a un
massimo di 200%.
Se premuta, questa icona esegue il
rimpicciolimento digitale dell'immagine
del 25% per ciascuna pressione, fino a un
massimo di 100%.
La pressione di questa icona allarga
l'immagine fino a riempire l'intero schermo.
Toccando lo schermo in qualunque punto, si
torna alla modalità di visualizzazione normale.
Sonda video digitale
95
Snap-on
Selezione della funzione
La pressione di uno dei pulsanti di selezione delle
funzioni porta ad un'altra schermata che presenta
ulteriori funzioni o fa comparire una serie aggiuntiva
di pulsanti che consentono all'utente di selezionare
rapidamente una particolare funzione. Questi pulsanti
"a comparsa" possono essere identificati dall'ulteriore
sfondo in grigio chiaro che circonda il pulsante come
nell'immagine:
L'icona Indietro è utilizzata in varie
schermate per passare alla schermata
precedente. L'utente può sempre tornare
alla schermata iniziale, premendo questo
pulsante fino a quando non è più disponibile.
La schermata di conferma viene utilizzata in varie
schermate per confermare che l'utente è sicuro di aver
selezionato la funzione desiderata.
Conferma l'azione
Annulla l'azione
Figura 14: Tastiera a schermo
La tastiera a schermo (figura 14) viene utilizzata
quando è necessario inserire testo, ad esempio per
rinominare un file o inserire note a un'immagine.
Questo pulsante passa a un altro
layout della tastiera che include
numeri e caratteri speciali.
Questo pulsante consente di
uscire dalla tastiera; all'utente
verrà richiesto di confermare o
annullare l'azione.
Selezione della modalit
L'unità di visualizzazione BK6500 opera in due modali
distinte: modalità Live e modalità Riproduzione. La
modalità Live si usa per visualizzare immagini live
e acquisire immagini statiche e video. La modalità
Riproduzione si usa per visualizzare e modificare
immagini e video registrati.
Quando si è in modalità Live, se si preme
l'icona Modalità riproduzione, si passa
alla modalità Riproduzione. I pulsanti
di selezione delle funzioni cambiano a
seconda della modalità selezionata.
Modalit Riproduzione
Quando entra in modalità Riproduzione, l'utente vede una
visualizzazione di miniature che mostra i file disponibili.
Se ci sono troppi file da visualizzare
su uno schermo, le icone a freccia
scorrono indietro e in avanti nell'elenco
dei file. Selezionare il file da visualizzare/
modificare, premendo l'immagine della
miniatura corrispondente. La schermata
cambia per mostrare l'immagine statica o
il primo fotogramma del video selezionato.
L'operazione desiderata viene selezionata
mediante i seguenti pulsanti Funzione.
Elimina
Se è stata selezionata un'immagine statica
con un allegato audio, all'utente verrà
richiesto di eliminare l'allegato audio,
oppure il file audio e il file immagine, quindi
di confermare. Se è stato selezionato un file
video o un'immagine statica senza audio,
può essere eliminato solo il file completo.
Eliminazione dell'intero file
Si elimina solo la nota audio, l'immagine
non viene eliminata.
Sonda video digitale
96 Snap-on
Modifica
Per immagini statiche, il menu Modifica
consente all'utente di rinominare o scrivere
note (audio o di testo) sull'immagine; per i video,
è disponibile solo la funzione di rinomina.
Annotazione di testo (solo immagini
statiche). Consente all'utente di aggiungere
un'annotazione testuale all'immagine
selezionata. Il testo viene aggiunto nella
parte superiore dell'immagine visualizzata
sullo schermo. Una volta confermata,
questa azione non pu essere annullata
e il testo non pu essere rimosso.
Rinomina file. Questa funzione consente
all'utente di aggiungere ulteriori caratteri
al nome del video o del file statico. Notare
che i seguenti caratteri sono disponibili per
questa funzione: A-Z, a-z, 0-9 e carattere di
sottolineatura.
Annotazione audio (solo immagini statiche).
Registra un'annotazione audio all'immagine
statica selezionata usando il microfono
incorporato. La registrazione si avvia
immediatamente, al momento della
selezione. Premere
per arrestare la
registrazione. Questa azione
non è disponibile, se un'immagine statica
presenta già un'annotazione audio; per
registrare una nuova annotazione, eliminare
quella precedente. Per ottenere risultati
ottimali, parlare verso la parte anteriore
dell'unità di visualizzazione BK6500 con
voce normale a circa 0,6 m (2') dall'unità. La
durata massima della registrazione è un'ora.
Riproduzione
Questa funzione è disponibile sia per i file
video che per le immagini statiche con
annotazioni audio allegate. Premendo questo
pulsante si avvia la riproduzione di file video
o audio. Durante la riproduzione, una barra
di avanzamento indica la posizione corrente
all'interno del file.
Volume
In modalità riproduzione, se è presente
una traccia audio, l'utente può regolare il
volume dell'altoparlante, premendo i pulsanti
"Altoparlante +" o "Altoparlante -" presenti
sullo schermo di riproduzione.
Modalità Pausa riproduzione
Continua riproduzione
Arresta la riproduzione e torna alla
visualizzazione miniature.
Modalit Live
In Modalità Live, un'immagine viene visualizzata dalla
fonte video selezionata. Questa immagine può essere
acquisita come fotografia statica o file video a seconda
della modalità.
Seleziona la fotocamera rivolta in avanti
sul riproduttore d'immagini
Seleziona la fotocamera rivolta
lateralmente sul riproduttore di immagini.
Valido solo per riproduttori d'immagini
dual view
MENU
Menu strumenti
Gli strumenti di impostazione del
dispositivo BK6500 vengono evidenziati,
premendo il relativo pulsante.
Sonda video digitale
97
Snap-on
Impostazione ora e data
Il dispositivo BK6500 usa l'ora e la data per
registrare l'ora in cui sono stati acquisiti
un'immagine statica o un video. Se si preme
questa funzione, il dispositivo BK6500
mostra all'utente Ora e data, nonché le
frecce Su e Giù (figura 16).
Figura 16: Icona Ora e data
Formattazione memoria
La memoria interna del dispositivo
BK6500 dev'essere formattata a intervalli
regolari. Selezionando questa funzione e
confermandola, tutti i dati saranno rimossi
dalla memoria interna.
Versione Firmware
Questa funzione visualizza le versioni
correnti del firmware dell'unità di
visualizzazione e dell'impugnatura del
riproduttore d'immagini del dispositivo
BK6500. NOTA: gli aggiornamenti del
firmware possono essere precaricati su una
scheda Micro SD o forniti elettronicamente,
scaricandoli o via e-mail.
Arresto automatico
Questa funzione permette all'utente di
configurare l'arresto automatico dalla
disabilitazione a 30 minuti (figura 17).
Figura 17: Schermata arresto automatico
Selezione uscita video NTSC/PAL
Questa funzione permette all'utente di
selezionare il formato di uscita video
desiderato. Premere la freccia indietro per uscire
(figura 18).
Figura 18: Schermata formato uscita video
U s o d e i
connettori di espansione del dispositivo
BK6500
I connettori di espansione del dispositivo BK6500
sono protetti da un coperchio flessibile. Per usare uno
dei connettori di espansione, aprire per prima cosa il
coperchio e seguire le seguenti istruzioni. Dopo l'uso,
riposizionare il coperchio di protezione.
Sonda video digitale
98 Snap-on
Ingresso Micro SD
Figura 19:
Ingresso
SD
1.
Copertura
di
protezione
2. Mini USB
3. Uscita video
4. Micro SD
Il dispositivo BK6500 accetta schede Micro SD (non in
dotazione) per la memorizzazione di immagini e video.
Per l'uso, assicurarsi che il dispositivo BK6500 sia spento
e, prestando attenzione, inserire completamente la
scheda nel dispositivo BK6500, come illustrato (figura 20):
Figura 20: Installazione di una scheda SD
Uscita video
Il dispositivo BK6500 può dirigere il display del
visualizzatore verso un display video NTSC/PAL
esterno. Per usare questa funzione, è necessario un
cavo con spinotto jack da 3,5 mm a RCA. Inserire
completamente lo spinotto da 3,5 mm nel connettore
di uscita video del BK6500 e collegare lo spinotto
del telefono al dispositivo di visualizzazione video
desiderato. Inserendo lo spinotto a jack da 3,5 mm si
disattivano il display LCD e il touchscreen del BK6500.
Nota: se si inserisce il cavo di uscita è disponibile
solo la visualizzazione live. Se si preme il pulsante di
acquisizione viene scattata un'immagine statica, a
prescindere dalla modalità.
Trasferimento di immagine al computer usando USB
Il dispositivo BK6500 può essere collegato a un PC per
trasferire file immagine e video, usando il cavo USB in
dotazione; inserire il connettore piccolo nel dispositivo
BK6500 e l'estremità più grande nel computer. A
seconda del sistema operativo, il computer può
informare l'utente del collegamento di un dispositivo.
Il dispositivo BK6500 appare all'utente come unità
esterna che consente di trasferire immagini e video
verso e dal BK6500. Notare che se è inserita una
scheda Micro SD, saranno disponibili solo i file presenti
sulla scheda Micro SD.
Per le immagini statiche con didascalie audio, devono
essere trasferiti due file nella stessa cartella. Questi
file hanno un nome comune con le due estensioni che
seguono: .avi .jpg
Trasporto e stoccaggio
1. Evitare di esporre l'unità a vibrazioni continue o a
temperature eccessivamente calde o fredde.
2. Conservare sempre il dispositivo per ispezione
visiva al chiuso e nella valigetta in dotazione.
Istruzioni per la manutenzione
Il dispositivo di ispezione ottica Snap-on è stato
progettato per ridurre al minimo la manutenzione.
Tuttavia, per garantirne il funzionamento corretto, è
necessario rispettare le seguenti direttive.
1. Maneggiare sempre con cura il dispositivo. Non
è antiurto, pertanto non deve essere sbattuto né
lasciato cadere. Trattarlo come si farebbe con
qualsiasi altro dispositivo ottico delicato.
2. Dopo l'uso, pulire sempre la testa del riproduttore
d'immagini con sapone o detergente delicato.
3. Pulire gli attacchi utilizzando unicamente tamponi
di alcool.
4. Evitare di strofinare troppo energicamente
l'LCD. Dopo l'uso, pulire il display strofinandolo
delicatamente con un panno asciutto.
5. Non smontare questo dispositivo, se non come
mostrato nel manuale. In caso contrario verrà meno
la garanzia.
Assistenza e riparazione
Lo strumento deve essere riportato a uno dei
centri di riparazione più vicini (vedere "Centri assistenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Snap-On BK6500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente