ESAB LKB 265, LKB 320, LKB 265 4WD, LKB 320 4WD Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LKB 265
LKB 320
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
0455 466 101 020404 Valid for serial no. 005-xxx-xxx
TOCit
- 75 -
1 DIRETTIVA 76
2 SICUREZZA 76
3 INTRODUZIONE 77
3.1 Dati tecnici: LKB 265, LKB 265 4WD 77
3.2 Dati tecnici: LKB 320, LKB 320 4WD 78
4 INSTALLAZIONE 79
4.1 Collegamento elettrico 79
4.2 Montaggio dei particolari 80
4.3 Collegamento elettrico 80
5 FUNZIONAMENTO 81
6 MANUTENZIONE 81
7 ORDINAZIONE RICAMBI 82
SCHEMA 107
ELENCO RICAMBI 111
ACCESSORI 124
it
- 76 -
1DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità
che la generatore per saldatura LKB 265/320 dal numero di serie 523/521 - 612/547 è
conforme alla norma EN 60974-1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (73/23/CEE) e
successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2002-03-26
Henry Selenius
Managing Director
ESAB AB Arc Equipment
695 81 Laxå
Sweden Tel: +46 584 81 000 Fax: +46 584 411 924
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI.
PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL
FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra l'elettrosaldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione bagnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luogo di
saldatura.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
it
- 77 -
3 INTRODUZIONE
I generatori per saldatura LKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 e LKB 320 4WD, compatti e
con funzione di commutazione a passi, sono destinati alla saldatura con filo massiccio di
acciaio, acciaio inossidabile ed alluminio nonché filo tubolare con o senza gas protettivo.
Invertendo i collegamenti + e - sul blocchetto di commutazione sopra l'alimentatore è
possibile passare dalla saldatura con filo massiccio/gas protettivo alla saldatura con filo
tubolare senza gas e viceversa.
3.1 Dati tecnici: LKB 265, LKB 265 4WD
Versione standard:
Generatore con funzione di puntatura e tempo di postcombustione regolabile.
Alimentatore incorporato con rulli di alimentazione per filo massiccio, diametro
0,8 e 1,0.
Torcia PSF 250 4,5 m.
Cavo di massa 4,5 m con morsetto di massa.
Cavo di alimentazione 3 m e flessibile per il gas.
Dotazione: Maniglia (si monta con 2 viti), mensola per la bombola del gas (si monta con
2 viti).
Tensione 400-415 V, 3~ 50/60 Hz
230/400-415/500V3~ 50Hz
230/440-460V, 3~ 60Hz
Carico massimo consentito ad
un'intermittenza del 100%
150 A/22 V 150 A/22 V
Intermittenza del 60 % 190 A/24 V 190 A/24 V
Intermittenza del 30 % 265 A/27 V 265 A/27 V
Campo di regolazione (DC)
30A/15V-265A/27V 30A/15V-265A/27V
Tensione al minimo
15-38 V 15-38 V
Potenza al minimo
50 W 50 W
Livello di rendimento
0,69 0,69
Fattore di potenza
0,97 0,97
Tensione di manovra
42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioni LxPxA
770x520x620 770x520x620
Peso
92 kg 92 kg
Classe di protezione
IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
it
- 78 -
3.2 Dati tecnici: LKB 320, LKB 320 4WD
Versione standard:
Generatore con commutatore per funzione a 2/4 passi, funzione di pregas e postgas in
posizione a 4 passi e tempo di postcombustione regolabile.
Alimentatore incorporato con rulli di alimentazione per filo massiccio, diametro
1,0 e 1,2.
Torcia PSF 305 4,5 m.
Cavo di massa 4,5 m con morsetto di massa.
Cavo di alimentazione 5 m e flessibile per il gas.
Dotazione: Maniglia (si monta con 2 viti), mensola per la bombola del gas (si monta con
2 viti).
Tensione 400-415 V, 3~ 50/60 Hz
230/400-415/500V3~50Hz
230/440-460V, 3~60Hz
Carico massimo consentito ad
un'intermittenza del 100%
195 A/24 V 195 A/24 V
Intermittenza del 60 % 250 A/27 V 250 A/27 V
Intermittenza del 30 % 320 A/30 V 320 A/30 V
Campo di regolazione (DC)
40A/16(14)V-320A/30V 40A/16(14)V-320A/30V
Tensione al minimo
16-40 V 16-40 V
Potenza al minimo
52 W 52 W
Livello di rendimento
0,71 0,71
Fattore di potenza
0,97 0,97
Tensione di manovra
42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioni LxPxA
770x560x640 770x560x640
Peso
112 kg 112 kg
Classe di protezione
IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Fattore di intermittenza
Il fattore di intermittenza corrisponde al periodo di tempo, espresso come percentuale di un periodo di dieci
minuti, durante il quale si può saldare con un certo carico senza che il generatore di corrente sia sovraccarico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di particelle
metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
Classe d'uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio elettrico.
it
- 79 -
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell'utente adottare precauzioni
adeguate.
Collegare il cavo di alimentazione e proteggerlo con fusibili in conformità alle norme vigenti.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Controllare che il raffreddamento del raddrizzatore di saldatura non sia ostacolato da corpi
estranei.
4.1 Collegamento elettrico
LKB 265 3~ 50 Hz 3~ 50/60 Hz* 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz
Tensione V
230 400/415 500 230 440-460
Corrente A 100%
13 7 5 13 7
60% 18 10 7 18 9
30% 27 16 13 27 16
Sezione del cavo mm
2
4 x 2,5 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5 4 x 1,5
Fusibile ritardato A
20 16 16 20 16
*)LKB 265, LKB 265 4WD
LKB 320 3~ 50 Hz 3~ 50/60 Hz* 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz
Tensione V
230 400/415 500 230 440-460
Corrente A 100%
16 9 7 16 8
60% 23 14 10 23 12
30% 35 20 16 34 18
Sezione del cavo mm
2
4 x 4 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 4 4 x 2,5
Fusibile ritardato A
20 16 16 20 16
*)LKB 320, LKB 320 4WD
it
- 80 -
4.2 Montaggio dei particolari
ba14s003
ba14s008
4.3 Collegamento elettrico
it
- 81 -
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina
1, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
I generatori possono essere dotati di strumento per la visualizzazione di corrente e tensione.
Lo strumento ha una funzione di blocco della visualizzazione e può essere tarato.
Apposite termiche prevengono il surriscaldamento. Il ripristino avviene automaticamente
quando il generatore si è raffreddato.
A - Spazio per strumenti digitali (accessori)
B - Interruttore, 10 passi
C - Interruttore, 4 passi
D - Interruttore generale ON/OFF
E - Spia luminosa tensione di rete inserita
F - Spia luminosa termica, si accende in caso di surriscaldamento
G - Presa per torcia
H - Potenziometro (velocità di alimentazione del filo)
J - Presa di induttanza
K - Potenziometro (puntatura)
ba14s005
6MANUTENZIONE
Una regolare manutenzione è vitale per un funzionamento affidabile e sicuro.
Il collegamento, l'assistenza, la manutenzione e gli interventi di riparazione sull'attrezzatura
di saldatura devono essere eseguiti soltanto da tecnici competenti (qualificati).
Pulire il generatore con aria compressa asciutta a pressione ridotta.
Pulire e sostituire regolarmente le parti di consumo dell'alimentatore al fine di garantire
un'alimentazione lineare del filo.
Notare che un tensionamento eccessivo può comportare un'eccessiva usura del rullo di
pressione, del rullo di alimentazione e del guidafilo.
Pulire regolarmente il guidafilo con aria compressa e l'ugello del gas.
it
- 82 -
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della consegna da parte del fabbricante; se è necessario
regolarlo nuovamente, procedere come segue. Regolare il mozzo del freno in modo che il filo
risulti leggermente lento quando si arresta il trascinamento.
Regolazione della coppia frenante:
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
LKB sono costruite e collaudate secondo le norme internazionali EN 60974-1 (IEC
60974-1).
Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di
servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere sull'ultima
pagina di questo manuale. All'ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie,
descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio. Ciò semplifica
l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LKB 265, LKB 320, LKB 265 4WD, LKB 320 4WD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per