Sony Cybershot DSC-P 7 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP7CEE\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P7/P9]
[3-075-896-42(1)]
3-075-896-42(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P7/P9
© 2002 Sony Corporation
IT
NL
010COV01.FM Page 1 Thursday, August 1, 2002 1:20 PM
2-IT
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltando a personale qualificato.
Questo prodotto è stato collaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica
digitale.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati, riavviare l’applicazione
o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione
4-IT
Marchi
“Memory Stick”, , “MagicGate Memory
Stick” e sono marchi registrati di Sony
Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio registrato di
Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi
o marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati
in questo sono in generale marchi di fabbrica o
marchi registrati dei rispettivi sviluppatori e
produttori. Tuttavia, i simboli
e ® non
vengono riprodotti sempre in questo manuale.
5-IT
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è
possibile effettuare una registrazione di prova
per accertarsi che la macchina fotografica
funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui la
registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamento dell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale DCF (Design Rule for
Camera File System) stabilito da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di immagini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali possono essere protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tali materiali può essere contraria alle
disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina
fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il componente “Memory
Stick” oppure causarne il danneggiamento o la
perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per i
modelli con mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è
possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino LCD compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo che non compromettono in alcun
modo la registrazione.
Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina
fotografica venga collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni. Lesposizione
diretta dello schermo LCD, del mirino o
dell’obiettivo alla luce solare per periodi
prolungati può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si registrano delle immagini in
esterni, sotto la pioggia o in condizioni
atmosferiche simili, evitare di bagnare la
macchina fotografica. Se si forma della
condensa, vedere pagina 95 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
Nota sull’obiettivo zoom alimentato
Questa macchina fotografica è dotata di
obiettivo zoom alimentato. Prestare attenzione
a non urtare l’obiettivo e non sottoporlo a
pressione.
Nota sulle immagini utilizzate nel
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
manuale sono riproduzioni e non immagini
effettivamente registrate con la macchina
fotografica descritta.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o altre fonti emettenti
una luce violenta
Ciò rischia di comportare danni irreversibili
agli occhi.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
6-IT
Indice
Prima di utilizzare la macchina
fotografica ........................................ 5
Identificazione delle parti .........................8
Caricamento del blocco batteria .............10
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna.............................................14
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero.........................................14
Accensione/spegnimento della
macchina fotografica ......................15
Come utilizzare il tasto di controllo........15
Impostazione della data e dell’ora ..........16
Inserimento e rimozione di un “Memory
Stick”..............................................18
Impostazione delle dimensioni e della
qualità dell’immagine fissa ...........19
Registrazione di base di immagini fisse
(mediante il modo di regolazione
automatica).....................................22
Controllo dell’ultima immagine
registrata (Quick Review) ..............23
Utilizzo della funzione zoom.............. 24
Registrazione di primi piani
(Macro)...........................................24
Utilizzo dell’autoscatto.......................25
Selezione di un modo flash.................26
Registrazione mediante il mirino........28
Registrazione con sovrimpressione
della data e dell’ora........................ 29
Registrazione in base alle condizioni
della scena (Selezione Scena)........ 30
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo LCD della macchina
fotografica...................................... 32
Visualizzazione di immagini
singole............................................ 32
Visualizzazione delle schermate Index
(nove o tre immagini)..................... 33
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo del televisore.................... 34
Cancellazione di immagini..................... 36
Eliminazione dallo schermo Index
(nove immagini)............................. 37
Eliminazione dallo schermo Index
(tre immagini) ................................ 38
Formattazione di un “Memory Stick” .... 40
Copia delle immagini fisse sul
computer ........................................ 41
1 Installazione del driver USB ............ 42
2 Preparazione della macchina
fotografica ......................................43
3 Connessione della macchina
fotografica al computer .................44
4 Copia delle immagini ........................45
5 Visualizzazione delle immagini
sul computer ...................................48
Per gli utenti di Macintosh......................51
Come configurare e utilizzare la
macchina fotografica ......................52
Modifica delle impostazioni
dei menu .........................................52
Modifica degli elementi nella
schermata SET UP..........................52
Scelta del metodo di messa a fuoco ........53
Registrazione con il blocco AF mediante
la funzione Center AF ....................54
Impostazione della distanza dal
soggetto (Preimpostazione della
messa a fuoco) ................................55
Regolazione dell’esposizione
(Regolazione EV) ...........................55
Esposimetro spot.....................................56
Regolazione dei toni di colore
(Bilanciamento del bianco).............57
Operazioni preliminari
Registrazione di immagini
fisse
Visualizzazione di immagini
fisse
Cancellazione di immagini
fisse
Copia delle immagini fisse
sul computer
Prima di eseguire operazioni
avanzate
Registrazione avanzata di
immagini fisse
7-IT
Registrazione di fotogrammi multipli
(Clip Motion)..................................58
Registrazione in modo Multi Burst
(Multi Burst)...................................59
Registrazione di immagini fisse per
l’e-mail (E-MAIL)..........................61
Registrazione di immagini fisse con
file audio (VOICE).........................61
Aggiunta di effetti speciali
(Effetto immagine) .........................62
Ingrandimento di una porzione di
un’immagine fissa...........................63
Ingrandimento di un’immagine
– Zoom in riproduzione ..................63
Registrazione di un’immagine ingrandita
– Ritaglio ........................................64
Riproduzione di immagini consecutive
(Presentazione) ...............................64
Rotazione di immagini fisse....................65
Protezione delle immagini (Protezione)..66
Per schermo singolo............................66
Per schermo Index (nove immagini)...66
Per schermo Index (tre immagini) ......67
Modifica delle dimensioni di un’immagine
(Ridimensionamento) .....................68
Selezione delle immagini da stampare
(Contrassegno di stampa)............... 69
Per schermo singolo ........................... 69
Per schermo Index (nove
immagini) ....................................... 69
Per schermo Index (tre immagini)...... 70
Registrazione di immagini in
movimento...................................... 71
Visualizzazione delle immagini in
movimento sullo schermo LCD ..... 72
Cancellazione di immagini in
movimento...................................... 73
Per schermo singolo ........................... 73
Per schermo Index (nove
immagini) ....................................... 73
Per schermo Index (tre immagini)...... 74
Montaggio di immagini in movimento ... 75
Taglio di immagini in movimento...... 75
Cancellazione delle porzioni superflue
di immagini in movimento............. 76
Copia delle immagini in movimento
sul computer................................... 77
Per gli utenti di Windows 98, 98SE,
2000, Me ........................................ 77
Per gli utenti di Windows XP............. 77
Per gli utenti di Macintosh ................. 78
Soluzione dei problemi............................79
Messaggi informativi e di avvertenza .....86
Indicazioni di autodiagnostica.................87
Numero di immagini che è possibile
salvare/tempo di utilizzo.................88
Opzioni di menu......................................89
Opzioni di SET UP..................................93
Precauzioni..............................................95
“Memory Stick” ......................................96
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ............96
Caratteristiche tecniche ...........................97
Schermo LCD..........................................99
Indice analitico......................................102
Visualizzazione avanzata di
immagini fisse
Modifica delle immagini fisse
Immagini in movimento
Soluzione dei problemi
Informazioni supplementari
8-IT
Identificazione delle parti
A Tasto POWER (15)
B Spia POWER (15)
C Pulsante di scatto (22)
D Gancio per cinghia da polso
E Flash (26)
F Altoparlante (superficie
inferiore)
G Finestra del mirino
H Spia dell’autoscatto (26)/
Illuminatore AF (27, 93)
I Microfono
J Obiettivo
K Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
Evitare di toccare il microfono durante la
registrazione.
1
2
3
4
5
6
q
a
0
9
8
7
Fissaggio della tracolla
9-IT
A Tasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (15)/
(Menu disattivato) ( / /7/)
(26, 25, 23, 24)
B Mirino (28)
C Schermo LCD
D Tasto DSPL/LCD ON/OFF (28)
E Presa DC IN (10, 14)
F Tasto MENU (19)
G Presa USB (44)
H Manopola di selezione (16)
SCN: per registrare in modo
selezione Scena
: per registrare immagini fisse
: per riprodurre o modificare
le immagini
: per registrare immagini in
movimento/immagini Clip
Motion/immagini in modo Multi
Burst
SET UP: per impostare gli
elementi di SET UP
I Tasto Zoom (per registrare) (24)/
Tasto Index (per visualizzare)
(33)
J Coperchio batteria/“Memory
Stick”
K Tasto RESET (79)
L Spia Access (18)
M Leva di espulsione della batteria
(11)
N Coperchio presa
O Presa A/V OUT (MONO) (34)
8
9
0
qa
qs
qd
qf
q
g
1
3
2
4
5
6
7
/CHG
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
Spia di carica /CHG
(arancione) (11, 26)
10-IT
Caricamento del blocco batteria
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
Durante il caricamento del blocco
batteria, assicurarsi che la macchina
fotografica sia spenta (pagina 15).
La macchina fotografica funziona solo con la
batteria “InfoLITHIUM” con blocco batteria
NP-FC10 in dotazione (tipo C). Non è possibile
usare alcun altro tipo di blocco batteria
(pagina 96).
, Inserire il blocco batteria e
richiudere il coperchio.
Inserire il blocco batteria con il segno v
rivolto verso il comparto batteria, come
illustrato nella figura. Assicurarsi che il
blocco batteria sia correttamente inserito,
quindi richiudere il coperchio.
Per facilitare l’inserimento del blocco batteria,
servirsi dell’estremità di quest’ultimo per
mantenere abbassata la leva di espulsione della
batteria.
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA
AC-LS1A (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Aprire il coperchio nella direzione della
freccia come illustrato in figura. Collegare
la spina con il simbolo v rivolto verso
l’alto.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA con un oggetto metallico.
Ciò è una fonte di cattivo funzionamento.
Pulire la spina CC dell’alimentatore CA con del
cotone asciutto. Non usare la spina se è sporca.
Una spina sporca compromette la carica
corretta della batteria.
1
OPEN
2
Leva di espulsione della batteria
3
Coperchio
presa
Alimentatore CA
Spina CC
O
peraz
i
on
i
pre
li
m
i
nar
i
11-IT
Operazioni preliminari
, Collegare un’estremità del
cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e una ad
una presa di rete a muro.
Il caricamento viene avviato e la spia di
caricamento /CHG si accende.
Al termine del caricamento, la spia /CHG
si spegne (carica completa).
Al termine del caricamento, scollegare
l’alimentatore CA sia dalla parte della
macchina fotografica che da quella della presa
di rete.
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria/
“Memory Stick”, quindi spingere verso il
basso la leva di espulsione della batteria
seguendo la direzione della freccia come
illustrato dalla figura sopra.
Estrarre il blocco batteria dal comparto con
cautela per evitare che cada e si danneggi.
4
Cavo di
alimentazione
Alimentatore CA
2 A una presa di
rete a muro
1
/CHG
Spia /CHG
Leva di espulsione della batteria
Indicatore di livello della
batteria
L’indicatore di livello della batteria
mostra il tempo residuo di
registrazione o di visualizzazione.
Occorre un minuto circa per il calcolo
corretto del tempo residuo durante
l’accensione o lo spegnimento di lo
schermo LCD.
A seconda delle condizioni di utilizzo o
delle circostanze, è possibile che il tempo
residuo indicato non sia corretto.
60min
2272
4
FINE
12-IT
Caricamento del blocco batteria (continua)
Durata del caricamento
Questo valore rappresenta il tempo
necessario per caricare al 100% delle
batterie completamente scariche mediante
l’alimentatore CA AC-LS1A in dotazione
ad una temperatura ambiente di 25°C.
Autonomia della batteria e
numero di immagini
registrabili/visualizzabili
Le tabelle mostrano le linee guida
indicative sulla durata della videocamera
durante le riprese in modo Normale con
utilizzo a temperatura ambiente di 25°C, e
con il blocco batteria in dotazione
completamente carico. I valori relativi al
numero di immagini registrabili o
visualizzabili contemplano anche
l’eventuale sostituzione del “Memory
Stick” in dotazione. I risultati effettivi
possono variare leggermente da quelli
indicati, a seconda delle condizioni di
utilizzo.
Blocco batteria Carica completa
(min.)
NP-FC10 (in
dotazione)
Circa 150
Registrazione di immagini fisse
In condizioni normali
*1)
*1)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
Lo schermo LCD è impostato su ON.
La qualità dell’immagine viene impostata su [FINE].
Registrazione di un’immagine ogni 30 secondi.
Premendo alternativamente il bottone W dello zoom e T completamente per ogni scatto.
Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.
Accendendo e spegnendo una volta ogni dieci scatti.
Ripresa
*2)
continua
*2)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
La qualità dell’immagine viene impostata su [STANDARD].
Il flash è impostato su “ ” (flash disattivato).
Ripresa continua ogni tre secondi.
Dimensioni
immagine
NP-FC10 (in dotazione)
No. di immagini
Autonomia del
blocco batteria
(min.)
DSC-P9 2272×1704
Circa 120
Circa 60
DSC-P7 2048×1536
Circa 120
Circa 60
Dimensioni
immagine
Schermo
LCD
NP-FC10 (in dotazione)
No. di immagini
Autonomia del blocco
batteria (min.)
DSC-P9
2272×1704
640×480
ON
Circa 1400 Circa 70
OFF
Circa 1800 Circa 90
DSC-P7
2048×1536
640×480
ON
Circa 1400 Circa 70
OFF
Circa 1800 Circa 90
13-IT
Operazioni preliminari
Visualizzazione
*3)
di immagini fisse
*3)
Con lo schermo LCD acceso, che visualizza
immagini singole in ordine, una ogni tre
secondi circa
Registrazione
*4)
di immagini in
movimento
*4)
Registrazione ininterrotta con una
dimensione immagine di 160×112
L’autonomia del blocco batteria e il numero
delle immagini registrabili possono diminuire
nelle seguenti condizioni:
A temperature inferiori.
Con l’utilizzo del flash.
Accendendo e spegnendo frequentemente
l’apparecchio.
Con l’utilizzo frequente dello zoom.
Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato
su [BRIGHT].
Utilizzando il blocco batteria ripetutamente
oppure se il blocco batteria viene
autoscaricato dopo il caricamento
(pagina 97).
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è
attivata, è possibile registrare per un
periodo più lungo.
Impostare la manopola di selezione a SET
UP, quindi impostare [POWER SAVE] in
[SETUP 2] a [ON]. L’impostazione
predefinita è [ON] (pagina 94).
Quando la funzione POWER
SAVE è attivata
Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione [POWER SAVE] è
impostata su [OFF]. Non è possibile
modificare l’impostazione di [LCD
BACKLIGHT] in questa fase (pagina 94).
Al momento dell’accensione dell’appar-
ecchio, la modalità Flash è normalmente
impostata su “ ” (flash disattivato).
Se si desidera scattare utilizzando il flash,
premere v ( ) sul tasto di controllo e
selezionare “ ” (flash forzato) oppure Auto
(pagina 26).
Quando si scattano immagini fisse, il fuoco
può essere regolato solo premendo a metà il
pulsante di scatto.
Dimen-
sioni
immagine
NP-FC10 (in
dotazione)
No. di
imma-
gini
Autonomia
del blocco
batteria
(min.)
DSC-P9
2272×1704
640×480
Circa 3200 Circa 160
DSC-P7
2048×1536
640×480
Circa 3200 Circa 160
Schermo
LCD
NP-FC10 (in
dotazione)
Autonomia del
blocco batteria (min.)
DSC-P9
ON
Circa 80
OFF
Circa 110
DSC-P7
ON
Circa 80
OFF
Circa 110
14-IT
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimentatore CA
AC-LS1A (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto
verso l’alto.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso
dell’alimentatore, interrompere
immediatamente l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa di corrente.
1
Coperchio
presa
Alimentatore CA
Spina CC
, Collegare un’estremità del
cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e una ad
una presa di rete a muro.
Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
CA, scollegarlo dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
di alimentazione CA fintanto che è collegato
alla presa a muro, anche se è spento.
2
2 A una presa di
rete a muro
Cavo di
alimentazione
1
Utilizzo della
macchina
fotografica
all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina
fotografica in qualsiasi paese o area con
l’alimentatore CA in dotazione entro un
intervallo compreso tra 100 V e 240 V CA,
50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno
degli alimentatori CA in commercio [a], a
seconda del tipo di presa a muro [b].
Non usare un trasformatore elettrico, poiché
potrebbero verificarsi errori di funzionamento.
AC-LS1A
15-IT
Operazioni preliminari
Accensione/spegnimento della macchina
fotografica
, Premere POWER per
accendere l’apparecchio.
La spia POWER emette una luce verde,
l’apparecchio è acceso. Quando si accende
la macchina fotografica per la prima volta,
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET (vedere la pagina seguente).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia POWER
si spegne; l’apparecchio è spento.
Se si accende la macchina fotografica con la
manopola di selezione impostata su SCN, o
su , l’obiettivo si sposta verso l’esterno.
Evitare di toccare il blocco obiettivo durante
queste operazioni.
P
O
WE
R
ON/OFF
(
CHG
)
POWER
Spia POWER
Funzione di spegnimento
automatico
Con l’alimentazione a batteria, se non
si eseguono operazioni (registrazione,
visualizzazione o impostazione) per un
certo intervallo di tempo
*, la macchina
fotografica si spegne automaticamente
per risparmiare energia.
Tuttavia, nelle circostanze seguenti la
funzione di spegnimento automatico
non si attiva, anche se la macchina
fotografica è alimentata a batteria.
Riproduzione di immagini in
movimento
Riproduzione di una presentazione
Un cavo è collegato alla presa USB o
alla presa A/V OUT (MONO)
* Quando [POWER SAVE] è impostato su
[ON]: circa 90 secondi
Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF]: circa tre minuti
Come utilizzare il
tasto di controllo
Per modificare le impostazioni correnti
della macchina fotografica, aprire il menu o
lo schermo SET UP (pagina 52), quindi
apportare le modifiche mediante il tasto di
selezione.
Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B
per selezionare la voce desiderata, quindi
premere il z centrale o b/B per effettuare
l’impostazione.
WHITE BAL
AUTO
ISO
WB
EV
ISO
0EV
0EV
16-IT
Impostazione della data e dell’ora
, Impostare la manopola di
selezione su .
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN,
o .
Per modificare i valori della data e dell’ora
precedentemente impostati, impostare la
manopola di selezione su SET UP, selezionare
[CLOCK SET] in [SETUP 1] (pagina 93),
quindi procedere dal punto 3.
, Premere POWER.
La spia POWER emette una luce verde e
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET.
, Selezionare l’ordine desiderato
per il giorno, il mese e l’anno
mediante v/V sul tasto di
controllo, quindi premere il z
centrale.
È possibile scegliere tra [Y/M/D] (anno/
mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno)
e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali
(pagina 95), viene automaticamente
visualizzata la schermata CLOCK SET. In
questo caso, impostare nuovamente la data e
l’ora seguendo la procedura sopra descritta,
partendo dal punto 3.
1
Manopola di
selezione
D/M/Y
O K
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
POWER
ON/OFF(CHG)
2
POWER
3
D/M/Y
O K
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
17-IT
Operazioni preliminari
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti da
impostare utilizzando b/B.
Sopra e sotto l’opzione correntemente
selezionata per la selezione vengono
rispettivamente visualizzati i simboli v e V.
, Impostare il valore numerico
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostato il valore numerico
corrente, impostare l’opzione successiva.
Ripetere la procedura per tutte le
impostazioni.
Se al punto 3, si seleziona [D/M/Y], usare la
visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostate la data e l’ora,
l’orologio inizia a funzionare.
Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL], quindi premere il z
centrale.
4
D/M/Y
O K
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
1
12 00
AM
OK
5
D/M/Y
O K
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
1
7
12 00
AM
OK
D/M/Y
O K
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002
/:
/
4
7
10 30
PM
OK
6
18-IT
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire il “Memory Stick” fino a sentire
uno scatto, come mostrato
nell’illustrazione.
Per inserire un “Memory Stick”, spingerlo fino
a quando non scatta nella posizione corretta. Se
non viene inserito correttamente, è possibile
che la registrazione o la riproduzione non
vengano eseguite.
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del comparto batteria/
“Memory Stick”, quindi spingere il
“Memory Stick” per estrarlo.
Quando la spia Access è accesa, la
macchina fotografica sta registrando o
leggendo un’immagine. In tal caso,
evitare assolutamente di rimuovere il
“Memory Stick” o di spegnere la
macchina fotografica.
1 2
Lato dell’etichetta
Lato del
connettore
3
Spia Access
R
eg
i
s
t
raz
i
one
di
i
mmag
i
n
i
fi
ss
e
19-IT
Registrazione di immagini fisse
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi
accendere la macchina
fotografica e premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
, Selezionare (IMAGE SIZE)
tramite b/B sul tasto di
controllo.
Selezionare la dimensione
dell’immagine desiderata
tramite v/V.
Le dimensioni dell’immagine vengono
impostate.
, Selezionare (P. QUALITY)
tramite b/B del tasto di
controllo.
Selezionare la qualità
dell’immagine desiderata
tramite v/V.
La qualità dell’immagine viene impostata.
Una volta completata l’impostazione,
premere MENU. Il menu scompare dallo
schermo.
Per la qualità dell’immagine, è possibile
scegliere [FINE] o [STANDARD].
I valori relativi alle dimensioni e alla qualità
dell’immagine selezionati in questa sede
vengono conservati anche quando si spegne la
macchina fotografica.
1
WHITE BAL
AUTO
ISO
MENU
2
IMAGE SIZE
640 x 480
1280 x 960
1600x1200
2048 (3 : 2)
2048x1536
IMAGE SIZE
640 x 480
1280 x 960
1600x1200
2272 (3 : 2)
2272x1704
DSC-P7
DSC-P9
3
PFX
MODE
FINE
P.QUALITY
STANDARD
FINE
20-IT
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa (continua)
Image size and quality
È possibile scegliere le dimensioni
(numero di pixel) e la qualità (rapporto di
compressione) delle immagini in base al
tipo di immagini che si desidera
registrare. Più sono grandi le immagini,
maggiore è la loro qualità e tuttavia
maggiore è la quantità di dati richiesta per
conservare l’immagine. Ciò significa che
è possibile salvare un numero inferiore di
immagini sul “Memory Stick”.
Scegliere un livello di dimensione e
qualità appropriato per il tipo di immagini
che si desidera registrare.
È sempre possibile ridimensionare le
immagini in un secondo momento
(Funzione di ridimensionamento, vedere
pagina 68).
È possibile scegliere le dimensioni
dell’immagine tra le cinque opzioni
descritte nelle tabelle seguenti.
* La fotocamera registra un’immagine di
formato corrispondente al rapporto 3:2 delle
dimensioni orizzontale e verticale, per
adattarla al foglio su cui stamparla.
Dimensioni
immagine
Esempi
2272×1704
(DSC-P9)
Stampe di elevata qualità
2272 (3:2)
(DSC-P9)
Stampe 3:2*
2048×1536
(DSC-P7)
Stampe di elevata qualità
2048 (3:2)
(DSC-P7)
Stampe 3:2*
1600×1200
Stampa di immagini in
formato A4
1280×960
Stampa di immagini in
formato cartolina
640×480
Immagini da allegare ai
messaggi e-mail
21-IT
Registrazione di immagini fisse
Numero di immagini** che è possibile salvare su un “Memory
Stick”
Numero di immagini che è possibile salvare in modo FINE (STANDARD) è indicato di
seguito. (Unità: numero di immagini)
Capacità
8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
Dimensioni
immagine
2272×1704 (DSC-P9) 4 (7) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121)
2272 (3:2) (DSC-P9) 4 (7) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121)
2048×1536 (DSC-P7) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (74) 82 (148)
2048 (3:2) (DSC-P7) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (74) 82 (148)
1600×1200 8 (15) 16 (30) 32 (60) 64 (120) 133 (246)
1280×960 12 (23) 24 (44) 50 (93) 100 (186) 202 (375)
640×480 48 (120) 96 (240) 195 (488) 393 (983) 789 (1973)
** Quando [REC MODE] è impostato su [NORMAL]
Per il numero di immagini che è possibile salvare
con altri modi, vedere su un pagina 88.
Le dimensioni dell’immagine corrispondono
alla dimensione dello schermo utilizzata per
visualizzare le immagini su un personal
computer. Quando vengono visualizzate sullo
schermo LCD della macchina fotografica, le
immagini hanno tutte la stessa dimensione.
Il numero di immagini registrabili può
differire da questi valori a seconda delle
condizioni di registrazione.
Il valore delle dimensioni dell’immagine (ad
esempio, 1600×1200) è il numero dei pixel
visualizzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony Cybershot DSC-P 7 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue