Saeco HD9712/11 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Magyar
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A gép használata előtt alaposan olvassa el.
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a
www.saeco.com/welcome oldalon
Type HD9712
HU
15
15
2
MAGYAR
Köszönjük, hogy Saeco Incanto Executive szuperautomata
kávéfőző gépet vásárolt!
A Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrál-
ja termékét a www.saeco.com/welcome oldalon.
Ez a használati utasítás a HD9712 típusú géphez érvényes.
A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé
főzésére lett tervezve és el van látva egy tejeskancsóval egy
tökéletes kapucsínó vagy kávéstej egyszerű és gyors készí-
téséhez. Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezé-
séhez, használatához, tisztításához és vízkőmentesítéséhez
szükséges valamennyi információt.
TARTALOMJEGYZÉK
FONTOS! .......................................................................................................... 4
Biztonsági útmutatások .......................................................................................................................4
Figyelem ..............................................................................................................................................4
Figyelmeztetések .................................................................................................................................6
Elektromágneses tér ............................................................................................................................7
Ártalmatlanítás ...................................................................................................................................7
ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................... 8
A termék áttekintése ...........................................................................................................................8
Általános leírás ....................................................................................................................................9
ELŐKÉSZÜLETEK .............................................................................................10
A gép csomagolása ............................................................................................................................10
A gép telepítése .................................................................................................................................10
ELSŐ BEKAPCSOLÁS ........................................................................................13
Automatikus öblítési/öntisztító ciklus................................................................................................13
Manuális öblítési ciklus ......................................................................................................................14
VÍZKEMÉNYSÉG-MÉRÉS ÉS BEÁLLÍTÁS ..............................................................16
AZ „INTENZA+” VÍZSZŰRŐ ...............................................................................19
Az „INTENZA+” vízszűrő behelyezése .................................................................................................19
Az „INTENZA+” vízszűrő cseréje .........................................................................................................22
BEÁLLÍTÁSOK .................................................................................................23
Saeco Adapting System .....................................................................................................................23
A kerámia kávédaráló beállítása ........................................................................................................23
A krém és a kávéerősség beállítása (Saeco Brewing System) .............................................................25
Az aroma (kávéerősség) beállítása.....................................................................................................25
A kieresztő cső beállítása ...................................................................................................................26
A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása .............................................................................27
3
MAGYAR
ESZPRESSZÓ ÉS HOSSZÚ ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE ..........................................28
Szemes kávéból készült eszpresszó és hosszú eszpresszó kieresztése ................................................28
Előre őrölt kávéból készült eszpresszó és hosszú eszpresszó kieresztése ............................................30
A TEJESKANCSÓ ..............................................................................................32
A tejeskancsó feltöltése .....................................................................................................................32
A tejeskancsó behelyezése .................................................................................................................33
A tejeskancsó eltávolítása ..................................................................................................................34
A tejeskancsó kiürítése ......................................................................................................................35
EGY KAPUCSÍNÓ KIERESZTÉSE .........................................................................36
A csészébe töltött kapucsínó hosszúságának a beállítása ..................................................................38
KÁVÉSTEJ KIERESZTÉSE ...................................................................................40
A csészébe töltött kávéstej hosszúságának a beállítása .....................................................................42
MELEGTEJ-KIERESZTÉS ...................................................................................44
A meleg tej hosszúságának a beállítása .............................................................................................46
GŐZÖLÉS ........................................................................................................47
MELEGVÍZ-KIERESZTÉS....................................................................................49
ITALOK BEÁLLÍTÁSA ........................................................................................51
A kapucsínó beállítása .......................................................................................................................51
Meleg víz beállítás .............................................................................................................................53
A GÉP BEÁLLÍTÁSA ..........................................................................................54
Általános beállítások .........................................................................................................................55
Kijelző beállításai ...............................................................................................................................56
Naptár beállításai ..............................................................................................................................57
A víz beállításai ..................................................................................................................................59
Karbantartási beállítások ...................................................................................................................60
Gyári beállítások ................................................................................................................................60
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........................................................................61
A gép mindennapos tisztítása............................................................................................................61
A víztartály mindennapos tisztítása ...................................................................................................62
A tejeskancsó mindennapos tisztítása: a „CLEAN” öntisztító ciklus (valamennyi használat után) .......63
A gép heti tisztítása ..........................................................................................................................63
A tejeskancsó heti tisztítása ..............................................................................................................65
A központi egység heti tisztítása .......................................................................................................67
A tejeskancsó havi tisztítása ..............................................................................................................70
A központi egység havi kenése ..........................................................................................................74
A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal ................................................................75
A szemeskávé-tartály havi tisztítása ..................................................................................................77
VÍZKŐMENTESÍTÉS ..........................................................................................78
A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS VÉLETLEN FÉLBESZAKADÁSA ...............................83
A KIJELZŐ JELENTÉSE ......................................................................................84
HIBAELHÁRÍTÁS .............................................................................................86
ENERGIATAKARÉKOSSÁG .................................................................................89
Készenléti állapot ..............................................................................................................................89
MŰSZAKI JELLEMZŐK ......................................................................................90
GARANCIA ÉS SZERVIZ .....................................................................................90
Garancia ............................................................................................................................................90
Szerviz ...............................................................................................................................................90
A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK RENDELÉSE ................................91
4
MAGYAR
FONTOS!
Biztonsági útmutatások
A gép rendelkezik biztonsági berendezésekkel. Ennek elle-
nére  gyelmesen el kell olvasni és be kell tartani az ebben a
használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy
elkerülje a gép nem megfelelő használata miatt a személyek
vagy tárgyak véletlen sérülését. Őrizze meg a kézikönyvet
későbbi használathoz.
A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos
helyzetekre  gyelmeztetik a felhasználót, melyek súlyos
személyi sérüléseket, életveszélyt és/vagy károkat okozhatnak
a gépben.
A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan
kockázatos helyzetekre  gyelmeztetik a felhasználót, melyek
könnyebb személyi sérüléseket és/vagy károkat okozhatnak a
gépben.
Figyelem
Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, mely-
nek feszültsége megegyezik a készülék műszaki adataival.
Csatlakoztassa a gépet egy földelt fali aljzatba.
Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asz-
talról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.
Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt
vízbe: Áramütés veszélye!
Ne öntsön folyadékot a hálózati kábel dugójára.
Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé:
Égési sérülés veszélye!
5
MAGYAR
5
Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat
és a tekerőgombokat.
Miután kikapcsolta a gépet a hátulján lévő főkapcsoló
segítségével, húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;
- a gép tisztításának elvégzése előtt.
Ne a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki.
Ne nyúljon a dugóhoz vizes kézzel.
Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a
gép maga sérült.
Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa
a gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése
érdekében az összes javítást a hivatalos Philips szervizköz-
pontban kell elvégeztetni.
A gép használata nem alkalmas 8 évnél  atalabb gyerme-
kek számára.
8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor használhatják a
gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő haszná-
latára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy
egy szülő felügyeli őket.
A tisztítást és a karbantartást ne végezzék el gyermekek,
ha még nem töltötték be a 8. életévet, vagy nincsenek
szülői felügyelet alatt.
Tartsa a gépet és a hálózati kábelt a 8 évesnél kisebb
gyermekektől.
Csökkent  zikai, érzékelési vagy szellemi képességű,
illetve tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendelkező
személyek akkor használhatják a gépet, ha előtte meg
lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatá-
6
MAGYAR
ban vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő
felügyeli őket.
Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel
játszani.
Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.
Figyelmeztetések
A gép kizárólag otthoni használatra készült, és tilos men-
zákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, üzemekben
vagy egyéb munkahelyeken használni.
A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtő-
berendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.
A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes kávét szabad
tölteni. A szemeskávé-tartályba helyezett őrölt, instant
kávé vagy nyers kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését
okozzák.
Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja
lehűlni a gépet. Használat után a fűtőfelületek forrók
lehetnek.
Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg,
szénsavmentes ivóvizet használjon.
A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy
agresszív mosogatószereket. Elegendő egy puha, vízzel
átitatott rongy.
Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. Ameny-
nyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog
megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem
vonatkozik a javításra!
Ne tárolja a gépet 0°C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer
7
MAGYAR
7
belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését
okozhatja.
Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig
nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden
használatakor használjon hideg vizet.
Elektromágneses tér
Ez a berendezés megfelel az összes alkalmazha, az elekt-
romágneses mezőknek való kitételről szóló előírásnak és
irányelvnek.
Ártalmatlanítás
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a
termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelmé-
nyeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált ter-
méket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék
megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
8
ÜZEMBE HELYEZÉS
A termék áttekintése
15/01/15
10:38
22
23
21
25
24
29
34
35
30
36
28
33
26
31
27
32
37
38
39
12
3
4
17
5
6
7
8
9
10
11
12
13
20
14
15 16
18
19
9
MAGYAR
9
Általános leírás
1. Csészemelegítő lap
2. Szemeskávé-tartály fedéllel
3. Víztartály + fedél
4. Előre őrölt kávé-rekesz
5. Szervizajtó
6. Saeco Brewing System (SBS) tekerőgomb
7. Gőzölő / melegvíz-kieresztő cső
8. Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
9. Darálásszabályozó
10. Kezelőpanel
11. Kancsócsonkdugó
12. Kávékieresztő cső
13. Cseppgyűjtő tálca (külső)
14. Központi egység
15. Zacc ók
16. Cseppgyűjtő tálca (belső)
17. Szervizajtó gomb
18. Főkapcsoló
19. Hálózati konnektor
20. Tejeskancsó
21. Hálózati kábel
22. Előre őrölt kávés mérőkanál
23. Kenőzsír a központi egységhez (opcionális)
24. Tisztítóecset (opcionális)
25. Vízkeménység-teszter (opcionális)
26. Eszpresszó gomb
27. „Kávé” gomb
28. „Hosszú kávé gomb
29. Melegvíz/gőz választógomb
30. Készenlét gomb
31. Kapucsínó gomb
32. Kávéstej gomb
33. Meleg tej gomb
34. Gomb egy kancsótisztítási ciklus (Clean) elvégzéséhez
35. „Aroma” gomb - Előre őrölt kávé
36. Funkciógombok
37. Zsírtalanító tabletták (külön megvásárolható)
38. Vízkőmentesítő oldat (külön megvásárolható)
39. INTENZA+ vízszűrő (külön megvásárolható)
10
MAGYAR
ELŐKÉSZÜLETEK
A gép csomagolása
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor
megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
A gép telepítése
1
A csomagolásból vegye ki a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal.
2
Vegye ki a gépet a csomagolásból.
3
Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem
boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést;
Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környeze-
tet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető;
Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális
távolságokat.
4
Ellenőrizze, hogy a cseppgyűjtő tálca és a rács megfelelően legyenek
behelyezve.
Megjegyzés:
A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz
és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki
és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűj-
tő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
Figyelmeztetés:
NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után.
Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító
ciklust.
11
MAGYAR
11
5
Emelje meg a bal oldali külső fedelet, és vegye le a belső fedelet.
7
Öblítse el a tartályt hideg vízzel.
8
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
gépbe. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig.
Figyelmeztetés:
Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb
folyadékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.
9
Emelje fel a szemeskávé-tartály fedelét, és vegye ki a belső fedelet.
10
Lassan töltse be a szemes kávét a tartályba. Tegye vissza a belső fede-
let, és csukja be a külsőt.
Figyelmeztetés:
A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. A szemes-
kávé-tartályba helyezett őrölt, instant, karamellizált kávé vagy nyers
kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
6
A fogantyúnál fogva vegye ki a víztartályt.
12
MAGYAR
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
)(/)ĥ7e6«
11
Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.
12
Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő
fali konnektorba.
13
A gép bekapcsolásához kapcsolja a főkapcsolót „I” helyzetbe.
14
Megjelenik az oldalt látható képernyő. A vagy léptető
gombbal válassza ki a kívánt nyelvet.
15
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés:
Ha nem választ ki egy nyelvet sem, a beállítást a gép a következő elindítá-
sakor újra fel fogja ajánlani.
16
A gép felfűtési fázisban van.
13
MAGYAR
13
ÖBLÍTÉS
15/01/15
10:38
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Automatikus öblítési/öntisztító ciklus
A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus
öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.
1
Tegyen egy edényt a kávékieresztő cső alá, hogy felfogja a kieresztésre
kerülő kis mennyiségű vizet.
2
Megjelenik az oldalt látható képernyő. Várja meg, amíg a ciklus auto-
matikusan véget ér.
Megjegyzés:
A kieresztés befejezéséhez nyomja meg a
gombot.
3
A fent leírt műveletek végén a gép oldalt jeleníti meg a kijelzőt.
14
MAGYAR
1
7g/76(%($=ė5g/7.È9e7
e61<20-$0(*$=2.7
+266=8.b9(
2
Az előre őrölt kávé kieresztése funkció kiválasztásához nyomja meg a
gombot, amíg
meg nem jelenik a
ikon.
3
Nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés:
Ne töltsön be előre őrölt kávét a rekeszbe.
4
Nyomja meg a
gombot. A gép elkezdi a víz kieresztését.
Manuális öblítési ciklus
A gép első használatakor el kell végezni egy öblítési ciklust.
E folyamat során aktiválódik a kávékieresztési ciklus, és hideg víz folyik a
kieresztő csövön keresztül. A művelet néhány percet igényel.
1
Helyezzen egy edényt a kávékieresztő cső alá.
15
MAGYAR
15
FORRÓ VÍZ VAGY
*ė=.,9È/$6=7È6$
15/01/15
10:38
MELEG VÍZ
MELEG VÍZ
5
A kieresztés végén ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a gőzölő/me-
legvíz-kieresztő cső alá.
6
Nyomja meg a gombot.
7
A melegvíz-kieresztés elindításához nyomja meg a gombot.
8
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. E fázis során a következő
ikon látható.
Megjegyzés:
A kieresztés a
gomb megnyomásával megszakítható.
16
MAGYAR
VÍZKEMÉNYSÉGMÉRÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
A vízkeménység mérése nagyon fontos a gép vízkőmentesítési gyakori-
ságának helyes kiválasztása és az „INTENZA+” vízszűrő megfelelő besze-
relésének érdekében (a vízszűrőre vonatkozó további részletekért lásd a
következő fejezetet).
A vízkeménység mérése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat.
1
Merítse 1 másodpercig vízbe a géphez mellékelt vízkeménység-tesz-
tert.
Megjegyzés:
A teszter csak egy mérésre használható.
11
Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen
áll a kávé kieresztésére.
Megjegyzés:
Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor
elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben
leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul a gép (hi-
deg kazánnal történő) bekapcsolásakor is, vagy amikor a gép készenléti
üzemmódba készül váltani miután lenyomta a
gombot a gép kikapcso-
lásához (egy kávékieresztés után).
9
A vízkieresztés után vegye ki, és ürítse ki az edényt.
10
Ismételje az 5–9. lépéseket addig, míg a tartályban lévő víz el nem fogy,
majd folytassa a 11. lépéssel.
17
MAGYAR
17
2
Várjon egy percig.
3
Állapítsa meg, hány kocka lett piros, majd tekintse meg a táblázatot.
Megjegyzés:
A teszteren lévő számok a vízkeménység-beállítás beállításainak felelnek
meg. Pontosabban:
1 = 1 (nagyon lágy víz)
2 = 2 (lágy víz)
3 = 3 (kemény víz)
4 = 4 (nagyon kemény víz)
A betűk az „INTENZA+” vízszűrő foglalatán feltüntetett betűjelzéseknek
felelnek meg (lásd a következő fejezetet).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
A gép vízkeménységének beállítása
1
4
Ettől kezdve be lehet programozni a vízkeménység beállításokat. A gép
főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés:
A gép a legtöbb típusú víznek megfelelő standard vízkeménység beállítás-
sal rendelkezik.
15/01/15
10:38
5
A kiválasztásához nyomja meg a VÍZ BEÁLLÍTÁSAI gombot.
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
.,-(/=ė%(È//Ë7È6$,
NAPTÁR BEÁLLÍTÁSAI
VÍZ BEÁLLÍTÁSAI
KARBANTARTÁSI BEÁLLÍTÁSOK
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
2. GÉP BEÁLLÍTÁSAI
6
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
.,-(/=ė%(È//Ë7È6$,
NAPTÁR BEÁLLÍTÁSAI
VÍZ BEÁLLÍTÁSAI
KARBANTARTÁSI BEÁLLÍTÁSOK
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
2. GÉP BEÁLLÍTÁSAI
18
MAGYAR
7
Válassza ki a VÍZKEMÉNYSÉG opciót. Nyomja le a
gombot a
menühöz való hozzáféréshez.
VÍZKEMÉNYSÉG
9Ë=6=ĥ5ė(1*('e/<(=e6(
9Ë=6=ĥ5ė$.7,9È/È6$
4
OFF
9Ë=%(È//Ë7È6$,
15/01/15
10:38
VÍZKEMÉNYSÉG
9Ë=6=ĥ5ė(1*('e/<(=e6(
9Ë=6=ĥ5ė$.7,9È/È6$
4
OFF
9Ë=%(È//Ë7È6$,
2.4.1.
VÍZ BEÁLLÍTÁSAI
VÍZKEMÉNYSÉG
1
2
3
4
8
Programozza be a vízkeménység értékét a vagy a léptető
gomb megnyomásával. A jóváhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
9
A kilépéshez nyomogassa a
gombot addig, míg a kezdőképern
meg nem jelenik.
19
MAGYAR
19
AZ „INTENZA+ VÍZSZŰRŐ
Az „INTENZA+” vízszűrő behelyezése
Javasoljuk az „INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkő-
képződést, és fokozott aromát biztosít az eszpresszója számára.
Az INTENZA+ vízszűrő külön vásárolható meg. Részletes információkért
olvassa el a használati utasításban lévő, az „A karbantartáshoz szükséges
termék rendelése című fejezetet.
A víz az eszpresszó kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy
mindig professzionálisan legyen szűrve. Az „INTENZA+” vízszűrő képes
megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minő-
ségét.
1
Távolítsa el a víztartályban lévő kis fehér szűrőt, és őrizze meg egy
száraz helyen.
2
Távolítsa el az „INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és függőleges
helyzetben (a nyílás felfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd  no-
man nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbubo-
rékok.
3
Állítsa be a szűrőt az elvégzett méréseknek (lásd a következő fejezetet)
és a szűrő foglalatán feltüntetett adatoknak megfelelően:
A = lágy víz – a teszteren 1-nek vagy 2-nek felel meg
B = kemény víz (normál) – a teszteren 3-nak felel meg
C = nagyon kemény víz – a teszteren 4-nek felel meg
20
MAGYAR
5
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
gépbe.
6
Tegyen egy elég nagy befogadóképességű edényt (1,5 l) a gőzölő/me-
legvíz-kieresztő cső alá.
7
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a gombot.
8
A kiválasztásához nyomja meg a VÍZ BEÁLLÍTÁSAI gombot.
4
Helyezze a szűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető legalacsonyabb
pontig.
15/01/15
10:38
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
.,-(/=ė%(È//Ë7È6$,
NAPTÁR BEÁLLÍTÁSAI
VÍZ BEÁLLÍTÁSAI
KARBANTARTÁSI BEÁLLÍTÁSOK
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
2. GÉP BEÁLLÍTÁSAI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Saeco HD9712/11 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per