Dyson AB14 Grey Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Installation Guide
Installation guide
8 9
er á merkiplötunni. Ef tækið er tengt við annars konar rafgjafa
en gefinn er upp á merkiplötu tækisins getur það valdið
varanlegum skemmdum og leitt til rangrar notkunar/slysahættu.
Tækið þarf að jarðtengja.
Setja verður upp leiðir til að aftengja öll skaut fyrir fastar lagnir.
Þessar lagnir, og aðrar lagnir í tækið, verða að vera í samræmi
við viðeigandi ríkisg, landslög, reglur og staðla, þ. á m. um
brunavarnir í byggingum.
ÖRYGGI
lt er með notkun persónuhlífa meðan á uppsetningu stendur.
Einangrið rafspennuna áður en hafist er handa við uppsetningu
a viðgerð.
UPPSETNING
tið þess að uppsetning tækisins sé í samræmi v
byggingareglur og/a -reglugerðir.
Festa skal tækið á sléttan, lóðréttan vegg sem veldur þunga
tækisins.
tið þess að engar veituleiðslur (fyrir gas, vatn eða loft),
rafleiðslur, vírar eða aðrar leiðslur séu staðsettar beint fyrir
aftan uppsetningar-/borunarstaðinn.
Til að forðast að vatn af höndum notanda komist í snertingu
við rafmagn skal gæta þess að setja tækið ekki upp fyrir ofan
rafnað af neinu tagi.
NOTIÐ EKKI SLÖNGU EÐA SPRAUTUBÚNAÐ TIL
AÐ ÞRÍFA TÆKIÐ EÐA NÁLÆG SVÆÐI
STAÐSETNING
Leitið ráðlegginga um tengdar uppsetningarleiðbeiningar í
innlendum og alþjóðlegum reglugerðum um aðgengismál.
Uppsetningaraðili ber ábyrgð á því að uppsetning samræmist
reglum og reglugerðum.
Ef setja á þessa handþurrku upp á svæði þar sem
matvælavinnsla eða -framreiðsla fer fram skal hafa
samband við þjónustuver Dyson til að fá sérstakar
uppsetningarleiðbeiningar sem styðja þetta.
MIKILVÆGT
Nánari uppsingar um ábyrgðina er að finna í eigendahandk
Dyson.
IT
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE LA
PRESENTE UNITÀ, LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE
NEL MANUALE DELL’UTENTE E NELLA GUIDA
D’INSTALLAZIONE.
AVVERTENZA
Tutti i lavori di installazione e manutenzione relativi
all’impianto elettrico devono essere eseguiti da un
elettricista qualificato o da un tecnico dell’assistenza Dyson
conformemente alle norme o ai regolamenti locali correnti.
Rischio di scosse elettriche Se il contenitore viene rimosso
o maneggiato in modo improprio, i componenti interni
dell’unità potrebbero causare danni oppure danneggiarsi in
modo definitivo.
L’unità è stata progettata per la collocazione in un ambiente
interno asciutto.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE
ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI, TENERE
PRESENTE QUANTO RIPORTATO DI SEGUITO:
CABLAGGIO
Verificare che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella
indicata sulla targhetta. Se l’alimentazione elettrica a cui è
collegato il prodotto è differente da quella dichiarata sulla
targhetta, possono verificarsi danni permanenti o il prodotto
potrebbe funzionare in modo non sicuro o non corretto.
Il prodotto deve essere collegato a terra.
Il cablaggio fisso deve integrare un dispositivo di disconnessione
onnipolare. Questo dispositivo e tutto il cablaggio del prodotto
devono essere conformi alle leggi federali, statali e locali e alle
normative, ai codici e agli standard applicabili, compresi quelli
riguardanti le strutture con classificazione antincendio.
SICUREZZA
Si consiglia di utilizzare dispositivi di protezione individuale
durante l’installazione.
Isolare l’alimentazione prima di effettuare lavori di installazione
o manutenzione.
INSTALLAZIONE
Accertarsi che l’unità sia installata conformemente a tutte le
norme e/o i regolamenti in materia di edilizia.
Lunità deve essere installata su una parete verticale piatta in
grado di sostenerne il peso.
Verificare che dietro l’area di perforazione/montaggio non
siano presenti condutture di gas, acqua o aria, fili o cavi elettrici
o altre tubature.
Per evitare il contatto con l’acqua proveniente dalle mani degli
utenti, non installare l’unità al di sopra di un’apparecchiatura
elettrica.
NON UTILIZZARE APPARECCHIATURE DI
LAVAGGIO A GETTO PER LA PULIZIA DI QUESTA
UNITÀ O DELLAMBIENTE CIRCOSTANTE.
COLLOCAZIONE
Per le linee guida relative all’installazione, consultare le norme e
i codici locali e nazionali in materia di accessibilità. L’installatore
è responsabile della conformità.
Se l’asciugamani ad aria viene installato in un ambiente di
lavorazione o produzione di alimenti, contattare il Centro
Assistenza Dyson per richiedere l’apposita guida di installazione.
IMPORTANTE
Fare riferimento al Manuale dell’utente Dyson per maggiori
dettagli sulla garanzia.
NO
LES OG TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
FØR DU INSTALLERER ELLER BRUKER
DENNE ENHETEN, MÅ DU LESE ALLE
INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE
INSTALLASJONSVEILEDNINGEN OG I
BRUKERHÅNDBOKEN.
ADVARSEL
Alt installasjons- og reparasjonsarbeid skal utføres av en
kvalifisert elektriker eller en servicetekniker fra Dyson i
samsvar med gjeldende lokale lover og regler.
Fare for elektrisk støt! Hvis dekslet fjernes eller håndteres på
feil måte, kan innvendige deler i enheten føre til skade eller
bli permanent ødelagt.
Enheten er designet for et tørt, innenrs sted.
28 29
3.2
Kapalinnsetning – frá hlið.
VALKOSTUR C: Kapalinnsetning frá hlið.
MIKILVÆGT: Við hönnun tækisins er aðeins gert ráð fyrir einni
innsetningarleið frá hlið, þ.e. frá vinstri eða frá hægri.
Gætið þess að vinna aðeins frá þeirri hlið sem hefur verið valin fyrir
innsetningarleið kapalsins.
Borið gat, 20 mm að þvermáli, fyrir kapalinn á þunna hluta
veggjarins eins og sýnt er á teikningunni.
Verið viss um að brúnir innsetningargatsins séu slétt sorfnar.
Setjið kragann fyrir hliðartengingu í innsetningargat kapalsins.
4
Festið tækið við vegginn.
Kkið tækinu upp á veggfestinguna. Merkið þrjá festingastaði,
fjarlægið tækið og borið götin þrjú.
ATHUGIÐ: Til að komast betur að nri festiskfunni skal fjargja
síuna á meðan borað er.
Krækið undirstöðuplötunni upp á veggfestinguna.
Setjið upp rafmagnskapalinn.
Festið undirstöðuplötuna á vegginn
Setjið síuna á.
5
Rafmagnstengingar.
VIÐVÖRUN: Hætta á raflosti!
Festið bæði spennuhafaleiðslur, núllleiðslur og jarðleiðslur á rétta
staði í tengiblokkinni.
Ef kapalinnsetning á að vera vinstra megin á undirstöðuplötunni
verður að gæta þess að kapallinn sé festur fyrir framan loftop
með kapalklemmunni, til að forðast skemmdir á ytra byrði.
6
Festið ytra byrðið.
Setjið ytra byrðið á eins og sýnt er á teikningunni.
Gangið úr skugga um að klemmurnar ofan á ytra byrðinu
séu rétt staðsettar.
Setjið innsiglisskrúfurnar (2) í miðju ytra byrðisins, líkt og sýnt er
á teikningunni, og herðið þær.
Setjið innsiglisskrúfurnar í og herðið þær í þeirri röð sem sýnd er
á teikningunni og gætið þess að rærnar sem sýndar eru á teikningu
4 hafi verið settar upp.
Prófið hvort tækið starfar rétt áður en lokin (2) eru fest á ytra byrðið.
ATHUGIÐ: Notið ekki þéttiefni þegar tækið er fest við vegginn.
IT
Fissaggi
L’installazione di questa unità richiede (5) viti, bulloni con dado ad
alette espansibili o bulloni per muratura e fissaggi appropriati al tipo
di parete e al peso dell’unità (dimensione minima consigliata
di 7mm).
1
Rimuovere il pannello.
ATTENZIONE
I bordi del pannello potrebbero essere taglienti
Rimuovere le (6) viti antimanomissione dall’unità utilizzando
l’accessorio di sicurezza fornito in dotazione. Conservare le viti
e i dadi di montaggio in un luogo sicuro.
Rimuovere il pannello come illustrato.
2
Selezione dell’altezza.
Lasciare uno spazio di almeno 200 mm sotto l’unità.
Le altezze illustrate sono quelle consigliate, tuttavia potrebbe essere
necessario adattarle a ciascuna installazione.
Altezza per uomo adulto: 990 mm.
Altezza per donna adulta: 915 mm.
Altezza per bambino/persona su sedia a rotelle: 815 mm.
Montare la staffa sulla parete
Fissare la staffa alla parete utilizzando i fissaggi appropriati
al tipo di parete e al peso dell’unità principale. Verificare che
la staffa sia orizzontale.
3.1
Ingresso del cavo: posteriore/base.
L’ingresso del cavo può essere dalla parte posteriore, dalla base
o da uno dei lati.
OPZIONE A: ingresso del cavo nella parte posteriore dell’unità.
Aprire solo uno dei fori sagomati nella contropiastra Il cavo passa
direttamente dalla parete allunità.
OPZIONE B: ingresso del cavo dalla base dellunità.
Verificare che il cavo non resti schiacciato tra la contropiastra
e la parete.
3.2
Ingresso del cavo: laterale
OPZIONE C: ingresso del cavo dal lato.
IMPORTANTE: Lunità è progettata per UN SOLO punto di ingresso
laterale del cavo, a sinistra o a destra.
Assicurarsi di lavorare solo sul lato in cui si è deciso di fissare
il punto di ingresso del cavo.
Praticare un foro di 20 mm di diametro per l’ingresso del cavo
attraverso la sezione a parete sottile come illustrato.
Assicurarsi di rifilare i bordi del foro di ingresso del cavo per
renderli lisci.
Inserire la guarnizione di ingresso laterale nel foro di ingresso
del cavo.
4
Fissare il prodotto alla parete.
Agganciare il prodotto alla staffa da parete. Contrassegnare i
3punti di fissaggio, rimuovere il prodotto e praticare i 3 fori.
NOTA: per un accesso più semplice alla vite di fissaggio inferiore,
rimuovere temporaneamente il filtro.
Agganciare la contropiastra alla staffa da parete.
Installare il cavo elettrico.
Fissare la contropiastra alla parete.
Riposizionare il filtro.
5
Collegamento elettrico.
AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche.
Fissare i conduttori di fase, neutro e terra nelle posizioni corrette
della morsettiera.
Per evitare di danneggiare il pannello, se l’ingresso si trova sul lato
sinistro della contropiastra, verificare che il cavo sia fissato davanti
al condotto tramite l’apposita clip.
6
Fissare il pannello.
Reinstallare il pannello come illustrato.
Assicurarsi che le clip nella parte superiore del pannello siano
posizionate correttamente
Inserire e serrare le (2) viti antimanomissione al centro del pannello
come illustrato.
Inserire e serrare le viti antimanomissione nell’ordine mostrato,
assicurandosi che siano installati i dadi nel disegno 4
Testare l’unità per verificarne il corretto funzionamento prima di
fissare i (2) copri pannelli.
NOTA: non utilizzare sigillante durante il fissaggio dell’unità alla
parete.
NO
Festeanordninger
For å montere denne enheten trenger du (5) skruer, vinkel- eller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dyson AB14 Grey Manuale utente

Tipo
Manuale utente