Tefal K1330414 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

19
Limpeza
Todas as peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça, exceto a tampa que é
preciso lavar manualmente com uma esponja, evitando molhar o cabo de tração, daí a
proibição de imersão em água.
Para prolongar a vida útil da sua frigideira, recomendamos que a lave à mão.
Porém, se entrar água na tampa acidentalmente, esta é dotada de uma base de
escoamento. Para desencaixá-la basta utilizar uma moeda e deixar escorrer a água.
A seguir, deixe secar durante várias horas. Quando a tampa estiver seca, encaixe
novamente a peça de descarga. Não deve desencaixar nenhuma outra parte da tampa
devido ao risco de ferimentos.
GARANTIA
Este produto é garantido durante 10 anos contra qualquer vício de fabrico. Esta garantia
não afeta os direitos legais dos quais os consumidores beneciam a nível local.
A garantia aplica-se exclusivamente a produtos em condições de utilização e
manutenção normais.
A garantia não cobre: peças de desgaste (lâminas, aspeto) e problemas por desgaste
relacionados com a utilização ou outro causa de origem natural; danos causados por
uso ou manuseamento indevido (uma queda, uma pancada, um choque, etc.); danos
resultantes do não cumprimento das instruções de segurança.
A presente garantia contratual será adquirida mediante apresentação do recibo de
compra.
IT
La ringraziamo per aver acquistato questo tritatutto Tefal® 5 secondi.
Questo tritatutto manuale comprende: g A
- 1 recipiente antiscivolo della capacità di 500ml
- 1 coperchio che integra il meccanismo di trazione ed un sistema di bloccaggio
- 1 rotore brevettato composto da due lame indipendenti in acciaio inox.
Precauzioni d’uso
Per ottenere un risultato ottimale, riempire il recipiente a metà con pezzettix pre-tagliati
e senza buccia.
Non utilizzare con carne con ossi; si rischia di danneggiare irrimediabilmente le lame.
Norme di sicurezza
Queste lame devono essere utilizzate esclusivamente con il TRITATUTTO Tefal® 5
SECONDI 500ml.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone disabili la cui
disabilità possa compromettere la sicurezza d’uso.
Questo apparecchio non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare l’apparecchio su una supercie di appoggio stabile e asciutta.
Evitare di riempire il recipiente oltre la metà della capacità totale. - g B
Nel chiudere il recipiente, attivare il meccanismo di bloccaggio.
Le lame in acciaio inox di alta qualità sono estremamente taglienti. Adottare tutte
CST-13-17-000497B MANUAL_CHOPPER 500 Use&care.indd 19 10/08/2018 10:07
20
le precauzioni necessarie per proteggere le dita quando si maneggiano le lame. Si
raccomanda di indossare guanti.
Utilizzare sempre i rotori nel recipiente apposito con il coperchio chiuso.
Questo apparecchio consente di tritare ingredienti solidi.
Non azionare l’apparecchio nei casi seguenti:
- il recipiente è vuoto
- le lame del rotore sono danneggiate
- l’apparecchio presenta danni visibili o una qualsiasi anomalia di funzionamento
- in caso di bloccaggio del meccanismo.
Una volta terminata l’utilizzazione, riporre sempre i rotori nella custodia di protezione.
Questo apparecchio è stato progettato per un uso domestico, non professionale
Qualsiasi utilizzo professionale comporta l’annullamento della garanzia, ed in questo
caso decliniamo qualsiasi responsabilità.
Utilizzo
1. Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e lavare accuratamente a mano tutti i pezzi prima
del primo utilizzo. Si prega di tenere conto dei consigli che si trovano al capitolo «Pulizia».
2. Collocare il recipiente su una supercie di appoggio stabile e asciutta.
3. Estrarre il rotore dalla custodia di protezione.
4. Collocare quindi il rotore nel recipiente allineando le lame per ottimizzare lo spazio per
gli alimenti da tritare. - g C, D
5. Gli alimenti voluminosi, come le cipolle o le carote, devono prima essere ridotti ad
una dimensione inferiore alla lunghezza delle lame, in modo da non bloccare le lame
del rotore.
6. Porli quindi nel recipiente facendo attenzione a fare in modo che il rotore resti diritto.
7. Mettere il coperchio sul recipiente facendo in modo che la testa esagonale del rotore
s’incastri nella scanalatura corrispondente del coperchio.
8. Poggiare una mano sul coperchio per mantenerlo sulla supercie di appoggio, quindi
impugnare saldamente la maniglia con l’altra mano.
9. Il primo movimento di trazione deve essere eettuato con forza e rapidità. Esercitare
sempre questo movimento in senso orizzontale.
10. Accompagnare il ritorno dell’impugnatura quando la cordicella di trazione è
interamente svolta, senza rilasciarla.
11. Se le lame del rotore si bloccano, non forzare. Estrarre il rotore per rimuovere con cura
gli alimenti e tagliarli a pezzi più piccoli prima di ricollocare il rotore, facendo sempre
attenzione all’allineamento delle lame per ottimizzare il volume disponibile.
12. Il recipiente trasparente consente di osservare la nezza di taglio ottenuta. Esercitare
di nuovo una trazione sull’impugnatura no ad ottenere la nezza desiderata. Per un
primo livello di tritatura, occorre procedere a circa 5 trazioni, ma dipende anche dal tipo
di alimento.
Pulizia
Tutti i pezzi sono lavabili in lavastoviglie, salvo il coperchio, che deve essere lavato a mano
o con una spugna evitando di bagnare la cordicella di trazione (non lasciare a bagno).
Per prolungare la durata del prodotto, si consiglia il lavaggio a mano.
CST-13-17-000497B MANUAL_CHOPPER 500 Use&care.indd 20 10/08/2018 10:07
21
Se dovesse tuttavia penetrare accidentalmente acqua nel coperchio, il coperchio è dotato
di un sistema di scarico sul fondo. Basta svitarlo con una moneta ed eliminare l’acqua.
Lasciar poi asciugare per diverse ore. Quando il coperchio è asciutto, riavvitare il sistema di
scarico. Non svitare nessun’altra parte del coperchio, in quanto si rischia di ferirsi.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 10 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto di
fabbricazione a parte legislazione diversa in vigore nel paese del acquisto.
La garanzia si applica unicamente ai prodotti in condizioni di uso e di manutenzione
normali.
Non copre: parti soggette a usura (lame, aspetto) e difetti di usura legati all’uso o a
processi naturali; eventuali danni causati da uso o manipolazione impropria (cadute, urti,
scosse); danni causati dal mancato rispetto delle raccomandazioni di sicurezza.
Questa garanzia contrattuale sarà ottenuta dietro presentazione della ricevuta
d’acquisto.
DA
Tillykke med dit køb af Tefal® 5 seconds-hakkeren.
Med denne manuelle hakker medfølger: g. A
- 1 skridsikker beholder, der rummer 500 ml
- 1 låg med trækkemekanisme og et låsesystem
- 1 patenteret roterende kniv, der består af to adskilte klinger i rustfrit stål.
Sikkerhedsanvisninger
For et optimalt resultat skal beholderen fyldes halvt med forudskårede stykker uden
skind.
Brug ikke apparatet til at hakke kød med ben, dette vil forårsage skade på klingerne.
Sikkerhedsoplysninger
Dette apparat må udelukkende anvendes på Tefal® 5 SECONDS hakker 500 ml
Dette apparat må ikke benyttes af børn eller personer med nedsat funktionsevne, der
gør, at de ikke kan bruge apparatet på sikker vis.
Dette apparat er ikke et stykke legetøj. Opbevar det uden for børns rækkevidde.
Brug apparatet på en plan og tør arbejdsade.
Undgå at fylde beholderen mere end halvt op. - g. B
Slå låsesystemet til når skålen lukkes.
Den roterende knivs klinger er i høj kvalitet og er meget skarpe. Vær meget
opmærksom på at beskytte dine ngre, når du bruger dem. Det anbefales at bruge
handsker.
Brug altid den roterende kniv i den tilpassede beholder med et tillukket låg.
Dette apparat er beregnet til faste ingredienser.
Apparatet bør ikke benyttes, hvis:
- beholderen er tom
- den roterende knivs klinger er beskadiget
- apparatet er synligt beskadiget, eller hvis det ikke fungerer korrekt
- mekanismen er blokeret.
CST-13-17-000497B MANUAL_CHOPPER 500 Use&care.indd 21 10/08/2018 10:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tefal K1330414 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per