Tefal K13210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

19
Arrumação segura dos rotores
Primeiro, coloque a lâmina cortante inferior do rotor na respetiva caixa de proteção. Depois, é necessário rodar o
eixo de plástico adicionando a segunda lâmina cortante até esta car corretamente posicionada, pressionando
para inseri-la na caixa de proteção. Tome precauções para evitar ferimentos no manuseio das lâminas
extremamente aadas. As lâminas com orifícios não são aadas - g. F
GARANTIA
Este produto é garantido durante 10 anos contra qualquer vício de fabrico. Esta garantia não afeta os direitos
legais dos quais os consumidores beneciam a nível local.
A garantia aplica-se exclusivamente a produtos em condições de utilização e manutenção normais.
A garantia não cobre: peças de desgaste (lâminas, aspeto) e problemas por desgaste relacionados com a
utilização ou outro causa de origem natural; danos causados por uso ou manuseamento indevido (uma queda,
uma pancada, um choque, etc.); danos resultantes do não cumprimento das instruções de segurança.
A presente garantia contratual será adquirida mediante apresentação do recibo de compra.
IT
La ringraziamo per aver acquistato questo tritatutto Tefal® 5 secondi.
Questo tritatutto manuale comprende
(**)
: g A
- 1 recipiente antiscivolo della capacità di 900ml
- 1 coperchio che integra il meccanismo di trazione ed un sistema di bloccaggio
- 1 rotore brevettato composto da due lame indipendenti in acciaio inox - g W; per tritare frutta, verdure, noci
ed erbe aromatiche (mele, fragole, pomodori, cetriolo, noci, prezzemolo, ...).
- 1 raschietto da ssare sotto il rotore per tagliare le erbe e aerare la preparazione - g C.
-1 rotore brevettato per tagliare e pestare, composto di lame indipendenti in acciaio inossidabile - g X. Per
tagliare tutta la tua frutta, verdura, frutta a guscio ed erbe (mele, fragole, pomodori, frutta a guscio, erbe…).
- 1 rotore brevettato per salse composto di lame indipendenti in acciaio inossidabile - g. Y. Per emulsionare tutte
le tue salse, la maionese o la panna montata.
- 1 rotore tritaghiaccio brevettato composto di lame indipendenti in acciaio inossidabile - g. Z. Per tritare alla
perfezione il ghiaccio per i tuoi cocktail.
** : Lista generica, il numero e il tipo di lame può variare a seconda del kit scelto.
Precauzioni d’uso
Per ottenere un risultato ottimale, riempire il recipiente a metà con pezzetti pre-tagliati e senza buccia.
Non utilizzare con carne con ossi; si rischia di danneggiare irrimediabilmente le lame.
Norme di sicurezza
Queste lame devono essere utilizzate esclusivamente con il TRITATUTTO TEFAL® 5 SECONDI 900ml.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone disabili la cui disabilità possa
compromettere la sicurezza d’uso.
Questo apparecchio non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare l’apparecchio su una supercie di appoggio stabile e asciutta.
Evitare di riempire il recipiente oltre la metà della capacità totale. - g B
Nel chiudere il recipiente, attivare il meccanismo di bloccaggio
Le lame in acciaio inox di alta qualità sono estremamente taglienti. Adottare tutte le precauzioni
necessarie per proteggere le dita quando si maneggiano le lame. Si raccomanda di indossare guanti.
Utilizzare sempre i rotori nel recipiente apposito con il coperchio chiuso.
Questo apparecchio consente di tritare ingredienti solidi.
Non azionare l’apparecchio nei casi seguenti:
- il recipiente è vuoto
- le lame del rotore sono danneggiate
- l’apparecchio presenta danni visibili o una qualsiasi anomalia di funzionamento
- in caso di bloccaggio del meccanismo.
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 19 16/08/2018 11:06
20
Una volta terminata l’utilizzazione, riporre sempre i rotori nella custodia di protezione.
Questo apparecchio è stato progettato per un uso domestico, non professionale
Qualsiasi utilizzo professionale comporta l’annullamento della garanzia, ed in questo caso decliniamo qualsiasi
responsabilità.
Utilizzo
1. Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e lavare accuratamente a mano tutti i pezzi prima del primo utilizzo. Si
prega di tenere conto dei consigli che si trovano al capitolo «Pulizia».
2. Collocare il recipiente su una supercie di appoggio stabile e asciutta.
3. Estrarre il rotore dalla custodia di protezione.
4. Poggiare il raschietto sul tavolo; deve essere stabile (oppure, girarlo). Reggere il raschietto con una mano ed il
rotore con l’altra, dall’aletta ssa (verde chiaro), con le lame orientate nello stesso modo ed inserire il rotore nel
raschietto. Consentirà di far risalire le erbe aromatiche, l’aglio ed il peperoncino dal fondo del recipiente, in modo
da poterli tritare molto nemente. Togliere l’aletta quando si utilizzano altri ingredienti. - g C
5. Collocare quindi il rotore nel recipiente allineando le lame per ottimizzare lo spazio per gli alimenti da tritare.
- g D, E
6. Gli alimenti voluminosi, come le cipolle o le carote, devono prima essere ridotti ad una dimensione inferiore
alla lunghezza delle lame, in modo da non bloccare le lame del rotore.
7. Porli quindi nel recipiente facendo attenzione a fare in modo che il rotore resti diritto.
8. Mettere il coperchio sul recipiente facendo in modo che la testa esagonale del rotore s’incastri nella scanalatura
corrispondente del coperchio.
9. Poggiare una mano sul coperchio per mantenerlo sulla supercie di appoggio, quindi impugnare saldamente
la maniglia con l’altra mano.
10. Il primo movimento di trazione deve essere eettuato con forza e rapidità. Esercitare sempre questo
movimento in senso orizzontale.
11. Accompagnare il ritorno dell’impugnatura quando la cordicella di trazione è interamente svolta, senza
rilasciarla.
12. Se le lame del rotore si bloccano, non forzare. Estrarre il rotore per rimuovere con cura gli alimenti e tagliarli
a pezzi più piccoli prima di ricollocare il rotore, facendo sempre attenzione all’allineamento delle lame per
ottimizzare il volume disponibile.
13. Il recipiente trasparente consente di osservare la nezza di taglio ottenuta. Esercitare di nuovo una trazione
sull’impugnatura no ad ottenere la nezza desiderata. Per un primo livello di tritatura, occorre procedere a circa
5 trazioni, ma dipende anche dal tipo di alimento.
Pulizia
Tutti i pezzi sono lavabili in lavastoviglie, salvo il coperchio, che deve essere lavato a mano o con una spugna
evitando di bagnare la cordicella di trazione (non lasciare a bagno).
Per prolungare la durata del prodotto, si consiglia il lavaggio a mano.
Se dovesse tuttavia penetrare accidentalmente acqua nel coperchio, il coperchio è dotato di un sistema di scarico
sul fondo. Basta svitarlo con una moneta ed eliminare l’acqua. Lasciar poi asciugare per diverse ore. Quando il
coperchio è asciutto, riavvitare il sistema di scarico. Non svitare nessun’altra parte del coperchio, in quanto si
rischia di ferirsi.
Custodia di sicurezza per i rotori
Inserire prima la lama alata inferiore del rotore nella custodia di protezione. Ruotare quindi l’asse in plastica al
di sopra della seconda lama alata nché la lama non è posizionata correttamente e premerla per inserirla nella
custodia di protezione. Fare attenzione a non tagliarsi mentre si maneggiano le lame, che sono molto taglienti.
Le lame forate non sono taglienti - g F
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 10 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto di fabbricazione a parte
legislazione diversa in vigore nel paese del acquisto.
La garanzia si applica unicamente ai prodotti in condizioni di uso e di manutenzione normali.
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 20 16/08/2018 11:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tefal K13210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per