i t a l i a n o
Uso del prodotto HIS
L’adattatore HIS consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya di
serie 96xx . Il HIS permette all’ utente di collegare una cuffia direttamente alla porta
nella cornetta del telofono.
Installazione del filo di connessione HIS
Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIS nel foro di connessione della
cuffia situato sul telefono.
Come connetter e la cuffia al filo di connessione HIS
Qualsiasi cuffia Avay a puo’ essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIS.
Inserite la cuffia QD nel HIS.
Facendo telefonate usando il HIS ed una cuffia
Il segnale di linea si sente quando premete un tasto sul telefono.
1) Premete il tasto “linea” sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella
cuffia.
2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono. Fate
attenzione a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri
(un pollice) dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per
ulteriori informazioni sull’uso della cuffia.
s u o m i
HIS-tuotteen käytt ö
HIS mahdollistaa Avaya yleiskuulokk eiden käytön Avaya 96xx-sarjan puhelimissa. HIS:n
käyttäjä voi yhdistää korvakuulokkeet suoraan puhelimen kuulokeporttiin.
HIS-kaapelisovittimen asennus
Yhdistä HIS-sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin.
Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIS-kaapelisovittimeen
Kaikki Avaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIS-kaapelin Quick Disconnect-pikaliittimeen.
Yhdistä kuulokkeen pikaliitin HIS:een.
Soittaminen käyttäen HIS-mallia ja korvakuulokkeita
Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta.
1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntä kuulokkeesta.
2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen
äänenvoimakkuuden säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm
etäisyydellä suupielestä. Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja
kuulokkeen käytöstä.
Industry Canada Notice
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain
telecommunications network protective, operational and safety requirements . The Department does not guarantee the equipment
will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecom-
munications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the
company ’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector
assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any
repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company
cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and
internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularlyimportant in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection
authority, or electrician, as appropriate .
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number
of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of
devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
Avis d’Industrie Canada
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel satisfait à
certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le ministère ne garantit
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compagnie locale de
télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Le client doit savoir
que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service dans certaines conditions .
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désigné par le fournis-
seur . En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel, ou de défauts de fonctionnement du matériel, la
compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre des lignes d’électricité
ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communiquer avec un
inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis: Le numéro d’équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre maximum de terminaux
permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d’un réseau peut se composer de toute combinaison de
dispositifs, mais le total des numéros de d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas dépasser 5.
p o r t u g u ê s
O uso do produto HIS
O produto HIS pode ser usado com os Headset universais da Avaya na série de telefones
Avaya 96XX. O produto HIS permite que o usuário ligue o fone de ouvido diretamente
no rec eptor do telefone.
Instalação do fio Adaptador HIS
Ligue a tomada modular do fio adaptador HIS ao porto do headset do seu telefone.
Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIS
Qualquer fone de ouvido Avaya irá conectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIS.
Ligue o fone de ouvido do QD ao HIS.
Como fazer ligações usando o HIS e um Fone de Ouvido
O sinal de linha vem ao pressionar uma tecla do telefone.
1) Pressione a tecla “line” no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume do
receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia par a obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
d e u t s c h
Bedienung des HIS
Mit HIS können Sie die Avaya Universal Headsets mit den Avaya Telefonen der Serien
96xx benutzen. Mit dem HIS kann der Benutzer einen Kopfsprechhörer direkt mit dem
Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden.
Installation des HIS Kabeladapters
Schliessen Sie den Steck er des HIS Adapterkabels am Headset-Anschluss Ihres Telefons
an.
Verbindung eines Kopfsprechhör ers mit dem HIS Kabeladapters
Jeder Kopfsprechhörer von Avaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder
(QD) am HIS Kabel angeschlossen werden. Steck en Sie den QD-Schnellverbinder des
Kopfsprechhörers in den HIS.
Telefongespräche mit HIS und einem Kopfsprechhörer
Der Wählton ertönt nachdem eine Taste auf dem Telefon gedrückt wird.
1) Drück en Sie die “Line” Taste auf dem Telefon und w arten Sie auf den Wählton im
Kopfsprechhörer.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für den
Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte etwa
2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über den
Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
n e d e r l a n d s
Gebruik van het HIS-product
Het HIS product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets van Avaya op
telefoons van de serie 96xx van Avaya. Met de HIS gebruiker een headset rechstreeks op
de hoornpoort van de telefoon aansluiten.
Installatie van de HIS-kabeladapter
Sluit de modulaire plug van de HIS adapterkabel aan op de headsetpoort van uw
telefoon.
Een headset verbinden met de HIS-kabeladapter
Elke Avay a headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIS-kabel worden aangesloten.
Steek de QD van de headset in de HIS.
Telefoner en met de HIS en een headset
U hoort de kiestoon wanneer u een knop op de telefoon indrukt.
1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de
telefoon bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm
(1 inch) van uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor
meer informatie over het gebruik van de headset.