Weslo Pursuit T 89 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Etichetta del
Nº di Serie
Nº di modello WLEVEX1436.0
di serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì-venerdì: 15.00–18.00
(Non accessibile da telefoni
cellulari)
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COME UTILIZZARE LA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
M
ANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
1. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre-
sente manuale e tutte le avvertenze relative
alla ciclocamera prima di utilizzarla.
2. Utilizzare la ciclocamera solo secondo le
istruzioni di questo manuale.
3. Il proprietario dell’attrezzatura è tenuto a
comunicare, a tutti coloro che usano la ciclo-
camere, le avvertenze contenute nel presente
manuale.
4. La ciclocamera è stata realizzata solo per uso
interno. Non usare la ciclocamera per scopi
commerciali, non affittarla e non usarla negli
istituti pubblici.
5. Tenere la ciclocamera al riparo, lontano da
umidità e polvere. Posizionare la ciclocamera
su una superficie piana e posizionarvi un tap-
petino al di sotto per proteggere il pavimen-
to..
Accertare che vi sia spazio a sufficienza
intorno alla ciclocamera per montarla, smon-
tarla e utilizzarla.
6. Ispezionare e stringere adeguatamente tutte
le parti regolarmente. Sostituire immediata-
mente tutte le parti usurate.
7. Tenere sempre i bambini di età inferiore ai 12
anni e gli animali domestici lontani dalla
ciclocamera.
8. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi che potrebbero impigliarsi nella ciclo-
camera. Calzare sempre scarpe da ginnastica.
9. La ciclocamera non dovrebbe essere utilizza-
ta da persone con un peso superiore ai 113
kg.
10.I sensori della frequenza cardiaca in dotazio-
ne non sono i apparecchi medici. Vari fattori
possono influenzare l’accuratezza dei dati
della frequenza cardiaca. I sensori della fre-
quenza cardiaca rappresentano solo uno stru-
mento di supporto all’allenamento e servono
a determinare in modo approssimativo la fre-
quenza cardiaca durante l’esercizio.
11. Tenere sempre la schiena eretta durante l’uso
della ciclocamera; non inarcarsi.
12.In caso di giramenti di testa o dolori di qual-
siasi tipo durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente e incominciare il raffredda-
mento.
13.L’adesivo d’avvertenza raffigurato a pagina 3
è stato applicato sulla ciclocamera . Se l’ade-
sivo è mancante o se fosse illeggibile, chia-
mare il numero di telefono riportato sulla
copertina del presente manuale per ordinare
un nuovo adesivo. Applicare l’adesivo nel
punto indicato.
AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di alle-
namento. Si raccomanda il consulto in particolare a persone maggiori di 35 anni o con problemi fisi-
ci preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non potrà in alcun modo essere rite
-
nuta responsabile per lesioni personali o all’attrezzatura dovuti o causati dall’uso di questo prodot-
to.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le
seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare la ciclocamera.
3
Congratulazioni per avere acquistato la nuova cicloca-
m
era WESLO® PURSUIT T 89. Andare in bicicletta é
u
no degli esercizi più efficaci per migliorare il sistema
cardiovascolare, per aumentare la resistenza fisica e
per rassodare l’intero corpo. La ciclocamera PURSUIT
T 89 offre una vasta scelta di funzioni per permettervi
di godere in pieno l’efficacia di questo esercizio nella
comodità ed intimità della vostra casa.
Per la vostra incolumità, leggere attentamente le
istruzioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare la ciclocamera. Per qualsiasi informa-
zione vi preghiamo di chiamare il numero di telefono
r
iportato sulla copertina del presente manuale. Fare
r
iferimento al numero di serie e a quello del modello.
Il numero del modello è WLEVEX1436.0. È possibile
trovare il numero di serie su un’etichetta posta sulla
ciclocamera (vedere la copertina del presente manua-
le).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Manopola Resistenza
RETRO
FRONTE
Sedile
Manopola Montante Sedile
Manopola Sedile
Pedale/Cinghietta
Fermapiede
Consolle
Sensore Pulsazioni
Manubrio
PARTE DESTRA
PRIMA DI INIZIARE
REV–
233841
* Must be able to apply decal with secure adhesion at a minimum temperature of 50 degrees F.
NOTE: table shows the language
of each of the warning decals.
REVISIONS
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATEARE OBSOLETE
DATE
REV ECN DESCRIPTION OF CHANGE
A
4
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il
materiale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio non sarà completato. Per
il montaggio sono necessari gli strumenti in dotazione e quelli personali: chiave esagonale ,
cacciavite a stella , e un paio di pinze .
Questa tabella viene fornita per aiutare ad identificare le piccole parti usate per il montaggio. Il numero tra
parentesi sotto ciascuna parte fa riferimento al numero della stessa, indicato nella LISTA DELLE PARTI a pagina
14. Il secondo numero si riferisce alla quantità di parti necessarie per il montaggio.
Nota: Alcune parti potreb-
bero essere già state montante per ragioni di trasporto. Se dovessero mancare alcuni pezzi per il mon-
taggio, controllare che non siano già stati premontati.
Rondella Grower
da M8 (42)–7
Dado Autobloccante
da M8 (10)–4
Vite a Testa Bombata da
M8 x 15mm (34)–3
Vite a Testa Bombata
da M6 x 15mm (46)–4
Vite a Testa Bombata da
M8 x 60mm (30)–4
Vite a Testa Bombata
da M8 x 73mm
1. Inserire lo Stabilizzatore Posteriore (6) nel Telaio (1).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore con quattro Viti a
Testa Bombata da M8 x 60mm (30).
6
30
1
2.
Dirigere lo Stabilizzatore
Anteriore (2) in modo tale
che i fori grandi si trovino di fronte al Telaio (1).
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore al Telaio con due
Viti a Testa Bombata da M8 x 73mm (33).
1
1
2
33
2
Fori
Grandi
5
4. Ruotare la Manopola Montante Sedile (9) in senso
antiorario e rimuoverla dal Telaio (1).
Successivamente, inserire il Montante Sedile (5) nel
Telaio (1). Regolare il Montante Sedile all’altezza
desiderata e inserire la Manopola Montante Sedile
nel foro del Telaio e in uno dei fori di regolazione
presenti sul Montante Sedile. Successivamente, ruo-
tare la Manopola Montante Sedile in senso orario
fino a stringerla completamente.
Verificare che la
Manopola Montante Sedile sia accuratamente
inserita in uno dei fori di regolazione presenti nel
Montante Sedile.
4
3. Montare il Sedile (12) al Trasporto Sedile (3) con
quattro Rondelle Grower da M8 (42) e quattro Dadi
A
utobloccanti da M8 (10). N
ota: le Rondelle
Grower e il Dado Autobloccante potrebbero esse-
r
e stati premontati sotto al Sedile.
Togliere la Manopola Sedile (50) dal Montante Sedile
(5). Posizionare il Trasporto Sedile (3) al Montante
Sedile e inserire la Manopola Sedile nel Montante
Sedile nel foro presente sul Trasporto Sedile. Poi
avvitare la Manopola Sedile. Verificare che la
Manopola Sedile sia bloccata nel foro del
Trasporto Sedile.
3
5
1
9
Foro
Fori di
Regolazione
12
5
42
42
10
50
3
10
6
6. La Consolle (16) richiede quattro pile « AA » (non
incluse); si consiglia l’uso di pile alcaline. Premere la
linguetta sul copri pila e rimuoverla. Inserire quattro
pile nella Consolle come indicato. Verificare che le
pile siano rivolte nel senso indicato dal disegno
riportato sul copri pila. Successivamente riposizio-
nare il copri batteria.
6
5
5. Mentre un’altra persona regge il Montante (13),in
prossimità del Telaio (1) come indicato, collegare il
F
ilo d’Estensione (23) al Filo Commutatore (39).
Dopo, collegare il Cavo di Resistenza (19) al Cavo
I
nferiore (29) nel seguente modo:
Vedere il disegno nel riquadro A. Tirare il soste-
gno metallico sul Cavo Inferiore (29) ed inserire la
punta del Cavo di Resistenza (19) nel fermaglio
filo situato nel sostegno metallico come indicato.
Vedere il disegno nel riquadro B. Tirare ferma-
mente il Cavo di Resistenza (19) verso l’alto e infi-
larlo nella parte superiore del sostegno metallico
come indicato.
Vedere il disegno nel riquadro C. Usando delle
pinze, stringere le due estremità superiori del
sostegno metallico.
Spingere i Fili (23, 39) e i Cavi (19, 29) verso il
basso all’interno del Telaio (1).
Successivamente, inserire il Montante (13) nel Telaio
(1).
Attenzione a non pizzicare i fili e i cavi. Fissare
il Montante con tre Viti a Testa Bombata da M8 x
15mm (34) e tre Rondelle Grower da M8 (42).
A
B
C
29
19
19
Sostegno
Metallino
Sostegno
Metallico
29
16
Fare attenzione
a non pizzicare
i Fili e i Cavi.
Pile
Copri Pila
34
39
19
29
42
34
23
13
1
42
7
9. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota:
Potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate a montaggio completo. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto ciclocamera.
8. Localizzare il Pedale Sinistro (24), che è contrasse-
gnato da una « L ». Usando una chiave inglese,
stringere bene il Pedale Sinistro in senso antiorario
nel Braccio Sinistro della Manovella (21). Stringere il
Pedale Destro (non mostrato) in senso orario nel
Braccio Destro della Manovella. Importante:
Stringere il più possibile entrambi i Pedali. Dopo
aver usato la ciclocamera per una settimana,
ristringere i Pedali. Per un funzionamento ottima-
le, i Pedali devono essere ben avvitati.
Regolare la cinghietta fermapiede del Pedale
Sinistro (24) nella posizione desiderata e premere
l’estremità della cinghietta sulla linguetta al lato del
Pedale Sinistro. Regolare la cinghietta del Pedale
Destro (non raffigurato) allo stesso modo.
8
7. Mentre una seconda persona regge la Consolle (16)
in prossimità del Montante (13), collegare il cavo con-
s
olle al Filo di Estensione (23). Successivamente
inserire i fili nel Montante.
Fissare la consolle (16) al montante (13) con quattro
Viti da M6 x 15mm (46).
Fare attenzione a non piz-
zicare i fili .
7
Fare attenzione a
non pizzicare i fili.
23
46
13
24
21
Filo
Consolle
16
8
USO DELLA CICLOCAMERA
R
EGOLAZIONE DEL MONTANTE SEDILE
Per un esercizio
efficace, il sedile
d
eve essere rego-
lato alla giusta
altezza. Mentre
pedalate, le ginoc-
chia dovranno pie-
garsi leggermente
quando i pedali
raggiungono il
punto più basso.
Per regolare l’altez-
za del sedile ruota-
re innanzitutto la
manopola del sedi-
le in senso antiorario e toglierla. Successivamente far
scorrere il montante sedile verso l’alto o verso il basso
e allineare uno dei fori di regolazione presenti sul
montante del sedile con il foro presente sul telaio del
sedile. Inserire la manopola sedile nel telaio e montan-
te corrispondenti; ruotare la manopola sedile in senso
orario fino al completo avvitamento.
Assicurarsi che
la manopola sia inserita in uno dei fori di regola-
zione sul montante sedile.
R
EGOLAZIONE DEL SEDILE
Per regolare il sedi-
le in posizione oriz-
z
ontale, allentare la
manopola sedile
posizionata sotto
allo stesso; far scor-
rere il sedile in
avanti o indietro per
trovare la posizione
corretta e poi riser-
rare la manopola sedile.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DEI PEDALI
Per aumentare la
resistenza dei peda-
li, ruotare la mano-
pola in senso orario;
per diminuirla, ruo-
tare la manopola in
senso anti-orario.
Importante: per
evitare eventuali
danni smettere di
ruotare la mano-
pola nel momento
il cui la rotazione
risulta difficoltosa
Montante
Sedile
Manopola
Sedile
Foro
Sedile
Manopola di
Resistenza
Manopola
Sedile
Sedile
9
DIAGRAMMA CONSOLLE
USO DELLA CONSOLLE
Assicurarsi che le pile siano nella consolle (vedere la
fase di montaggio 6 a pagina 6). Se il display della
consolle fosse ricoperto da una pellicola protettiva,
rimuoverla.
Per l’uso della consolle attenersi alle fasi illustrate di
seguito.
Accendere la consolle.
Per accendere la
console, preme-
re il pulsante
Acceso/Azzerato
[ON/RESET] o
cominciare a
pedalare. L’intero
display si illumi-
nerà per un attimo; la consolle a questo punto
sarà pronta per l’uso.
Iniziare a pedalare e cambiare la resistenza dei
pedali come desiderato.
Mentre si pedala, regolare la resistenza pedali
come desiderato girando la manopola di resistenza.
Seguite i vostri progressi con il display.
Q
uando si
accende la con-
s
olle, la funzione
scan verrá sele-
zionata automati-
camente. Sotto
alla parola SCAN
verrà visualizzato
un indicatore per
mostrare che la
funzione scan é
stata selezionata.
Mentre ci si alle-
na, la parte
superiore del
display mostrerà
alternativamente
il tempo trascor-
so e la distanza
percorsa; la
parte in basso a sinistra del display mostrerà
alternativamente il numero approssimativo di calo-
rie e grassi bruciati. La parte inferiore destra del
display mostrerà la funzione velocità.
Inoltre, l’indicato-
re del ritmo a
destra del display
fornirà una rap-
presentazione
visiva del ritmo
della pedalata.
Quando si
aumenta o dimi-
nuisce il ritmo, gli
indicatori che rappresentano il ritmo della pedalata
appariranno o scompariranno.
3
2
1
Indicatore
Ritmo Pedalata
10
Per cancellare la funzione scan, premere il pul-
sante Display. L’indicatore sotto alla parola
S
CAN scomparirà. La parte superiore del display
mostrerà a questo punto solamente il tempo tra-
s
corso e la parte inferiore sinistra del display
mostrerà solamente il numero di calorie bruciate.
Se premete nuovamente il pulsante Display, la
parte superiore del display mostrerá solo la
distanza percorsa pedalando e la parte inferiore
sinistra del display mostrerá solo il numero di
grassi bruciati. Per selezionare nuovamente la
funzione scan, premere ripetutamente il pulsante
Display fino alla comparsa di un indicatore sotto
alla parola SCAN.
La consolle può mostrare la velocità e la
distanza in chilometri ([Km/H] o [Kms]) in
miglia ([MPH] o [Miles]). Sul display verranno
visualizzate le scritte “MPH” o “KM/H” per
mostrarvi quale unità di misura è stata seleziona-
ta. Per cambiare l’unità di misura, tenere premuto
per alcuni secondi il tasto Acceso/Azzerato
[On/Reset] finché si visualizza l’unità di misura
desiderata.
Per azzerare il display in qualsiasi momento, pre-
mere il tasto Acceso/Azzerato. Per mettere la
consolle in pausa, smettere di pedalare. Quando
la consolle é in pausa, il tempo lampeggerá sul
display. Per continuare il vostro allenamento,
ricominciare semplicemente a pedalare.
Misurare la frequenza.
N
ota: se sui
contatti metalli-
c
i del sensore
impugnatura è
presente una
pellicola protet-
tiva in plastica
rimuoverla. Per
misurare la frequenza cardiaca, impugnare il sen-
sore con i palmi rivolti verso i contatti metallici.
Attenzione a non muovere le mani o ad affer-
rare con troppa forza i contatti.
Nel momento in cui le pulsazioni vengono rileva-
te, l’indicatore a forma di cuore lampeggerà ogni
volta che il vostro cuore batte e appariranno due
lineette. Dopo un attimo, verrà visualizzato il
vostro battito cardiaco. Per una lettura più accu-
rata, continuare a tenere le manopole per circa
15 secondi. Nota: se si continua ad impugnare il
sensore pulsazioni, il display visualizzerà la fre-
quenza cardiaca per 30 secondi.
Successivamente, il display visualizzerà la fre-
quenza cardiaca unitamente alle altre modalità.
Qualora non venisse visualizzata la frequenza
cardiaca, accertare che le mani siano posiziona-
te nel modo descritto. Prestare attenzione a non
muovere eccessivamente le mani o schiacciare
troppo i contatti metallici. Per ottenere prestazio-
ni ottimali, pulire i contatti metallici utilizzando un
panno morbido;
non utilizzare alcol, sostanze
abrasive o prodotti chimici.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secon
-
di, il tempo lampeggerá sul display e la consolle
entrerà in pausa. Se i pedali non vengono mossi
per alcuni minuti, la consolle si spegnerá e il
display si azzererá.
5
4
11
Ispezionare e stringere spesso tutte le parti della
ciclocamera. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte usurate.
Per pulire la ciclocamera, utilizzare un panno umido e
una piccola quantità di detersivo delicato.
Importante:
Per evitare danni alla consolle, tenerla lontano da
sostanze liquide e dai raggi solari.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Se il display della consolle non funziona correttamen-
te procedere alla sostituzione delle pile; la maggior
parte dei problemi della consolle sono dovuti a pile
scariche. Per sostituire le pile, far riferimento alla fase
6 a pagina 6.
REGOLAZIONE DEL COMMUTATORE
Se la consolle non visualizza i dati corretti, è necessa-
rio regolare il commutatore. Per regolare il commuta-
tore, il pedale sinistro, i copri montante e il pannello
laterale sinistro devono essere rimossi.
Utilizzare una chiave inglese, girare il pedale sinistro
in senso orario e rimuoverlo. Rimuovere poi le viti dai
copri montante e dal pannello laterale sinistro. In
seguito rimuovere, facendo attenzione, i copri mon-
tante e il pannello laterale sinistro.
Quindi, ruotare la manopola resistenza sull’imposta-
zione minima.Una volta rimosso il pannello laterale
sinistro, localizzare il Commutatore (39). Girare la
Manovella (21) finché il Magnete (38) è allineato al
Commutatore. Allentare, ma non togliere la Vite da
M4 x 15mm (47). Inserire il Commutatore vicino al
Magnete e poi riavvitare la Vite. Ruotare leggermente
la Manovella. Ripetere l’operazione finché la consolle
visualizza i dati corretti. Quando il Commutatore risul-
ta regolato correttamente, rimontare il pannello latera-
le sinistro, i copri montante e il pedale sinistro.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA
Se i pedali slittano mentre si sta pedalando, anche se
il livello di carico è al massimo, significa che è neces-
sario regolare la cinghia. Consultare REGOLAZIONE
DEL COMMUTATORE a sinistra e rimuovere il pedale
sinistro, i copri montante e il pannello laterale sinistro.
Per regolare la cinghia è necessario togliere il pedale
destro e il relativo pannello laterale destro. Utilizzare
una chiave inglese, girare il pedale destro in senso
antiorario e rimuoverlo. Successivamente, rimuovere
le viti dal pannello laterale destro. In seguito, rimuove-
re con cura il pannello laterale destro.
Allentare poi due Bulloni da 3/8" (27), uno su ogni lato
del Volano (37). In seguito serrare i Dadi
Autobloccanti da M6 (32), uno su ogni lato del
Volano, finché la Cinghia (35) è tirata correttamente.
Infine serrare i Bulloni da 3/8" e rimontare i pannelli
laterali, i copri montante e i pedali.
MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI
21
47
39
38
35
37
32
27
12
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Le seguenti indicazioni vi aiuteranno a creare e con-
trollare costantemente il vostro programma di allena-
m
ento. Ricordarsi che anche un adeguato riposo e
una sana alimentazione sono essenziali per ottenere
buoni risultati.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforza-
re il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiunge-
re tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto
livello d’intensità potrà essere determinato usando il
battito cardiaco come guida. La tabella sottostante
mostra la frequenza cardiaca raccomandata per bru-
ciare i grassi, per bruciare i grassi al massimo, e per
un esercizio cardiovascolare (aerobico).
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,
innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore
della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).
Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I
tre numeri rappresentano la vostra « zona d’allena-
mento ». Il numero più basso è il numero della fre-
quenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il
numero intermedio è il numero della frequenza cardia-
ca raccomandata per bruciare il massimo dei grassi; il
numero più in alto raffigura il numero della frequenza
cardiaca raccomandata per un’allenamento aerobico.
Dimagrimento
Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà alle-
narsi ad un livello d’intensità relativamente basso per
lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti dell’alle-
namento, il corpo, per ottenere l’energia necessaria,
u
tilizza
c
alorie derivanti da carboidrati
l
e quali sono
facilmente accessibili. Solo dopo i primi minuti d’alle-
namento il corpo comincia ad utilizzare le calorie
deri-
vanti dalla scorta di grasso
per ottenere l’energia
necessaria. Se la vostra meta è quella di dimagrire,
regolate l’intensità dell’esercizio in modo che la vostra
frequenza cardiaca sia nelle vicinanze del numero più
basso della vostra zona d’allenamento. Per bruciare i
grassi al livello massimo, regolare l’intensità dell‘eser-
cizio in modo che la frequenza cardiaca si avvicini al
valore medio nella propria zona di allenamento.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di raf
forzare il sistema cardiova-
scolare, l'allenamento deve essere « aerobico ». Un
allenamento aerobico richiede un notevole ammontare
di ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così
facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare
più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il
sangue. Per esercizio aerobico, regolate l’intensità
dello vostro esercizio fino a quando la vostra frequen-
za cardiaca è vicino alla metà della vostra zona d’alle-
namento.
LINEE DI CONDOTTA PER L’ALLENAMENTO
Ogni allenamento dovrebbe essere suddiviso in tre
parti basilari:
Riscaldamento, consistente in 5–10 minuti di stret-
ching e leggeri esercizi. Un riscaldamento appropriato
aumenterà la vostra temperatura corporea, la frequen-
za cardiaca, e la circolazione in preparazione per l’al-
lenamento.
Allenamento alla Training Zone, consistente in
20–30 minuti di allenamento con la vostra frequenza
cardiaca nella vostra training zone. (Durante le prime
settimane del vostro programma di allenamento, non
mantenere la vostra frequenza cardiaca nella vostra
training zone per più di 20 minuti.)
Raffreddamento, con 5–10 minuti di stretching.
Questo aumenterà la flessibilità dei vostri muscoli e
aiuterà a prevenire i problemi post-allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisi-
ca, completare tre allenamenti ogni settimana, alter
-
nando i giorni. Dopo alcuni mesi, si potrà allenarsi fino
a cinque volte alla settimana, se desiderato. Ricordate,
la chiave del successo è fare dell’esercizio una parte
regolare e piacevole della vostra vita di tutti i giorni
.
AVVERTENZA:Consultare il
medico prima di iniziare qualsiasi tipo di
esercizio fisico. Questo è importante special-
mente per persone oltre i 35 anni o persone
con problemi fisici già esistenti.
Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. Vari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della frequen-
za cardiaca. Il sensore pulsazioni è inteso sem-
plicemente come un aiuto nel determinare
approssimativamente la frequenza cardiaca
durante l’allenamento.
13
ALCUNI ESERCIZI DI STRETCHING
I seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento
o
raffreddamento. Muoversi lentamente senza balzare.
1. Stretching Toccando la Punta dei Piedi
P
iedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lenta-
mente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilas-
sare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15
secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta.
Ripetere 3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli
posteriori delle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
2. Stretching dei Muscoli delle Cosce
Sedersi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del
piede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in
avanti verso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione
per 15 secondi e poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3
volte per ogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i
muscoli posteriori delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della
schiena.
3. Stretching dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba in di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appog-
giando le mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta,
con la pianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leg-
germente la gamba di fronte cercando di spingere il bacino in
avanti verso la parete. Mantenere questa posizione per 15
secondi e poi rilassare. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per
allungare maggiormente il tallone d’Achille piegare anche la
gamba dietro. Questo esercizio aiuta ad allungare i polpacci, il
tallone d’Achille e le caviglie.
4. Stretching dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi
afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibi
-
le ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassa
-
re. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta
ad allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5. Stretching dell’Interno delle Cosce
Sedersi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i
piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posi-
zione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo
esercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
1
2
3
4
5
14
1 1 Telaio
2 1 Stabilizzatore Anteriore
3 2 Trasporto Sedile
4 2 Cappuccio Stabilizzatore Anteriore
5 1 Montante Sedile
6 1 Stabilizzatore Posteriore
7 2 Cappuccio Manubrio
8 2 Cappuccio Stabilizzatore Posteriore
9 1 Manopola Montante Sedile
10 4 Dado Autobloccante da M8
11 1 Stazionario
12 1 Sedile
13 1 Montante
14
1 Copri Montante Sinistro
15 1 Copri Montante Destro
16 1 Consolle
17 1 Pannello Laterale Sinistro
18 1 Pannello Laterale Destro
19 1 Regolatore/Cavo di Resistenza
20 1 Boccola Montante Sedile
21 1 Manovella/Puleggia
22 1 Morsetto Comutatore
23 1 Filo d’Estensione
24 1 Cinghietta Pedale Sinistro
25 1 Molla
26 1 Cinghietta Pedale Destro
27 2 Dado da 3/8"
28 2 Sostegno a « U »
29 1 Cavo Inferiore
30 4 Vite a Testa Bombata da M8 x
60mm
31 2 Bullone ad Anello
32 2 Dado Autobloccante da M6
33 2 Vite a Testa Bombata da M8 x
73mm
34 3 Vite a Testa Bombata da M8 x
15mm
35 1 Cinghia
36 1 Set Cuscinetto Manovella
37 1 Cinghia
38 1 Magnete
39 1 Commutatore/Filo Commutatore
40 1 Bullone da M8 x 20mm
41 10 Vite a Testa Rotonda da M4 x
25mm
42 7 Rondella Grower da M8
43 2 Bullone Volano
44 1 Vite a Testa Bombata da M5 x
50mm
45 1 Rondella da M8
46 4 Vite a Testa Bombata da M6 x
15mm
47 1 Vite da M5 x 15mm
48 2 Vite da M4 x 15mm
49 1 Dado da M8
50 1 Manopola Sedile
51 1 Blocco Sedile
# 1 Manuale d’istruzioni
# 1 Chiave di Allen
# 1 Attrezzo di Montaggio
Nota: # indica una parte non-illustrata. La numerazione é soggetta a cambiamento senza preavviso. Si veda la
retrocopertina del presente manuale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio.
N
º. Qtà. Descrizione Nº.Qtà.Descrizione
LISTA DELLE PARTI—Modello Nº. WLEVEX1436.0 R
1006A
15
7
7
15
16
34
42
13
19
17
41
18
35
2
4
30
29
9
31
32
37
38
28
31
32
28
11
1
33
4
1
22
39
20
5
10
10
12
42
42
21
24
26
36
34
42
42
10
46
3
8
27
6
14
41
43
23
47
41
41
41
41
4
1
4
8
41
44
43
27
45
25
49
40
48
48
50
51
52
DIAGRAMMA
DEI PEZZI
—Modello Nº.
WLEVEX1436.0 R
1006A
Parte Nº. 246229 R1006A Stampato nella Cina © 2006 ICON IP, Inc.
WESLO è un marchio della ICON IP, Inc.
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare pezzi di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.
Fare riferimento ai seguenti dati:
il NUMERO DEL MODELLO del prodotto (WLEVEX1436.0)
il NOME del prodotto (la ciclocamera WESLO PURSUIT S 89)
il NUMERO DI SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)
il NUMERO CHIAVE e la DESCRIZIONE del/i pezzo/i (vedere la pagina 14 in questo manuale)
800 865114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weslo Pursuit T 89 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per