Electrolux TASL5M101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-
Wäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in
der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungszeiten
sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners
höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäsche-
trockners nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4,
sowie das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Electrolux-Gerät.
Ihre
Electrolux AG
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un séchoir Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité extrê-
mement rigoureuses en matière de mise au point comme
de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un
choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et
la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un
fonctionnement particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode
d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avan-
tages et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez en outre les instructions de sécurité p.16 et
conservez avec soin le livret de garantie et d’après-vente
ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux AG
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti cheabbiate scelto un’asciugabiancheria Electrolux.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni
di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante
la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura
più brevi vi garantiscono la massima economicità durante
il funzionamento della vostra asciugatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed
i vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova
asciugatrice.
Osservate inoltre le istruzioni per la sicurezza a pagina 28
e conservate il libretto del Servizio Assistenza ed il
certificato di garanzia.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux AG
Indice
Da tenere sempre in considerazione
X Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28
Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28
Z La vostra vecchia asciugatrice 28
X Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 28
La vostra nuova asciugatrice
X Protezione dell'ambiente e consigli per
X risparmiare 28
X Descrizione dell'asciugatrice 29
X Consigli per il bucato 30
Z Assortimento dei capi 30
Z Consigli per l'asciugatura 30
Messa in funzione
X Operazioni preliminari 30
X Apertura dello sportello 30
X Introduzione della biancheria 30
X Chiusura dello sportello 30
Come asciugare
X Tabella dei programmi 31
X Asciugatura 32
Z Programmi elettronici 32
Z Programmi a tempo 32
Z Selezione di funzioni supplementari 32
Z Finitura lana 32
Z Avvio del programma 32
Z Durata e fase di svolgimento
X del programma 32
Z Cambiamento di programma 32
Z Interruzione del programma 32
Z Aggiunta di biancheria 32
Z Fine del programma 33
Z Estrazione della biancheria 33
Z Spegnimento dell'asciugatrice 33
X Funzioni supplementari 33
Z Capi normali 33
Z Impostazione timer 33
Z Asciugatura delicata 33
Z Protezione antipiega 33
Z Ciclo veloce 33
Manutenzione / Cura / Pulizia
X Pulizia dell'apparecchio 34
Z Pulizia del filtro 34
Z Pulizia dei sensori d'umidità 34
Impostazione di base
X Grado d'asciugatura 34
X Protezione antipiega 34
X Impostazione dell’ora 35
X Lingua 35
X Impostazioni estese 35
Z Dispositivo di sicurezza per i bambini 35
Z Tensione di allacciamento ridotta 35
Z Regolazione luminosità/contrasto
Z del display 35
Z Cicalino 35
Z Funzione di stand-by 35
Z Interfaccia ottica 35
Cash-Card
X Introduzione della cash-card 35
X Ritiro della cash-card 35
X Selezione del programma di lavaggio 35
X Visualizzazioni durante lo svolgim. del prog. 35
X Fine del programma 35
X Recupero 36
X Utilizzo del resto sulla carta 36
Anomalie di funzionamento
X Eliminazione in proprio di piccole anomalie 36
X Segnalazioni di guasto 36/37
Servizio assistenza
X Numero di prodotto e di macchina 37
Garanzia in abbonamento 37
Inhaltsverzeichnis Deutsch
X Siehe Seite 3
Sommaire français
X Voir page 15
I TALIANO
28
Informazioni per l’eliminazione
dell’apparecchio vecchio
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli
elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
>PE< (polietilene), >PS> (polistirolo espanso), ecc. Smaltite
i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno
conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le
discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per infor-
mazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
cotattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen-
to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiaasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure
si restifuiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S
oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri
di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito
www.sens.ch
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da
smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di ren-
derli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazio-
ne di rete togliende il cavo di alimentazione
dall’apparecchio.
Consigli per la sicurezza
ed avvertimenti
Questo apparecchio soddisfa le norme per la sicurezza
relative agli apparecchi elettrici.
Cosa fare prima della messa in funzione:
Leggere attentamente le istruzioni allegate, prima
di mettere in funzione la vostra asciugatrice. Ci sono
importanti informazioni relative all’installazione, all’uso
ed alla sicurezza dell’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da
personale specializzato. Le riparazioni non idonee possono
provocare gravi danni materiali e causare pericoli per
l’utente.
Conservare con cura tutta la documentazione per altre
persone che utilizzano l’asciugatrice o per eventuali proprie-
tari
futuri.
Installare l’apparecchio secondo le relative istruzioni.
Non collegare un apparecchio che presenti danni evidenti.
In caso di dubbio, chiedere informazioni al Servizio
Assistenza o al rivenditore.
Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue:
Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio,
senza controllarli.
Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per
l’asciugazione domestica di tessuti.
Fare attenzione a fine programma:
Non introdurre la mano nel cestello rotante.
Per la salvaguardia dell’asciugatrice:
Non salire sulla macchina.
Non sedersi, né sorreggersi, né appoggiarsi sull’ obló.
(Pericolo di ribaltamento!)
Durante il trasporto fare attenzione a quanto segue:
Attenzione durante il trasporto dell’asciugatrice:
pericolo di ferirsi! Non sollevare l’apparecchio facendo
presa sulle parti sporgenti!
Non collegare l’allacciamento del tubo di scarico ad un
camino, a cui è collegato una stufa a gas o a carbone,
la cucina o il riscaldamento a gas. Con il ritorno dei fumi
c’è pericolo di avvelenamento!
Rispetto per l’ambiente e
consigli per risparmiare
Per risparmiare corrente, tempo e costi
X Il sistema d’asciugazione più economico e meno nocivo
per l’ambiente è quello di caricare la quantità massima di
biancheria consentita.
X
Non superare la quantità massima di biancheria indicata
(vedere la tabella dei programmi a pagina 31).
X Centrifugare i capi in lavatrice o in una centrifuga prima
di asciugarli, per eliminare completamente l’acqua.
Maggiore è la velocità di centrifugazione, minori saranno i
tempi di asciugatura e, di conseguenza, i consumi
d’energia elettrica.
X Centrifugare anche i capi delicati.
X Durante il processo di asciugatura si deve provvedere
ad una buona aerazione dell’ambiente (aprire la finestra
o la porta).
X Pulire il filtro dopo ogni asciugazione.
29
Descrizione dell'asciugatrice
Pannello di comando e visualizzazione
Programmi
1 Finitura lana
2 Programma a tempo
3 Umido per stiratura
4 Asciugatura leggera
5 Asciugatura normale
6 Asciugatura intensa
Funzioni supplementari
7 Protezione antipiega on/off
8 Impostazione timer
9 Capi di facile manutenzione
10 Asciugatura delicata
11 Avvio del programma
12 Apertura dello sportello di riempimento
13 Ciclo veloce
Indicatori
14 Display digitale
Interfacce
15 Interfaccia SCS-Service Control System
(Interfaccia PC per assistenza clienti)
16 Fessura per l’introduzione della cash-card
Sportello di riempimento con filtro
Pannello di comando e visualizzazione
30
Consigli per il bucato
Selezione dei capi
Controllare i simboli di asciugatura sulle etichet-
te dei tessuti.
Asciugazione a temperatura normale.
Asciugazione a bassa temperatura.
Non asciugare con l’asciugatrice.
Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti:
z Lana o tessuti in misto lana (tranne con il programma
Finition lana): pericolo d’infeltrimento!
z Tessuti sensibili (seta, tende sintetiche ecc.): formazione
di pieghe!
z Biancheria troppo bagnata: spreco di energia!
X Per ottenere un’asciugazione uniforme, suddividere la
biancheria per tipo di tessuto e per grado d’asciugazione
desiderato.
Non superare la quantità massima di carico consentita,
poiché il sovraccarico pregiudica i risultati dell’asciugazione
e sgualcisce molto la biancheria.
Consigli per l’asciugazione
X Chiudere le cerniere lampo, i ganci e gli occhielli.
Allacciare le cinture aperte, legare insieme i nastri dei
grembiuli, ecc.
X Se possibile, togliere i capi delicati dall’asciugatrice
ancora leggermente umidi (selezionare il grado di
asciugatura leggero). In caso d’eccessiva asciugatura c’è il
rischio che si sgualciscano.
X I capi che risultassero ancora umidi al termine del ciclo
d’asciugazione (carico misto cotonati) possono essere
asciugati con un prgramma a tempo .
X I tessuti lavorati, ad es. i capi in maglia, potrebbero
restringersi con l’asciugazione. Per questo tipo di tessuti
non utilizzare il programma «Asciugatura forte» .
Messa in funzione
Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni.
Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima
volta, pulire il cestello con un panno umido.
Preparazione
Controllare che:
X Sia inserito il filtro per i pelucchi.
(Vedi «Pulizia / Manutenzione» a pagina 34).
X La spina sia inserita o l’interruttore a parete acceso.
L’asciugatrice è pronta ad entrare in funzione, se tutte le
spie di controllo lampeggiano oppure sono spente.
Nel caso che una spia rimanga continuamente accesa,
procedere come segue:
X Premere il tasto «Ciclo veloce», finché non si accende
la spia di controllo «Fine del programma». Attendere
che la spia di controllo lampeggi, quindi premere il tasto
«Sportello» (eventualmente estrarre la biancheria).
Apertura dell’obló
X Premere il tasto «Sportello».
z Lobló si apre.
X Attenzione: Lobló si apre, solamente se è inserita
l’alimentazione di corrente principale. Se dovesse essere
mancata la corrente prima dell’apertura dell’obló (ad
esempio per mancanza di moneta), allora può essere
aperto manualmente premendo all’altezza del bloccaggio
dell’obló.
z La luce del cestello si accende al momento
dell’apertura dello sportello.
Inserimento della biancheria
Prima di inserire la biancheria accertarsi che nel cestello
non si trovino corpi estranei, né animali domestici che
eventualmente si sono nascosti.
Utilizzare l’asciugatrice solo per i capi che sono stati lavati
ad acqua.
Non asciugare nell'apparecchio capi che in precedenza
siano stati trattati con solventi infiammabili, per es. con
smacchiatori o benzina per smacchiare
(pericolo di esplosione)!
Non utilizzare l’asciugatrice per tessuti che contengono
gommapiuma o che sono impregnati di lacca,
acetone per unghie o sostanze simili (pericolo di incendio)!
X Inserire nel cestello i capi ben aperti, mischiando i capi
grandi e piccoli.
Chiusura dell’obló
X Per chiudere l’obló, premerlo finché non si sente
scattare chiaramente la serratura.
X Accertarsi che nel chiudere l’obló non vi rimangano
impigliati dei capi.
Se lo sportello non è stato chiuso, un dispositivo di sicurezza
impedisce la messa in funzione dell’apparecchio.
31
Tabella dei programmi
Simbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancheria
Grado d’asciugatura Tasti per la Centrifugato in Consumo Durata
sull’etichetta
max. di del programma selezione del lavatrice alla di corrente in min.
bianch.
programma velocità giri/min. in kWh ca. circa
6,5 kg z Lenzuola, tovaglie, asciugamani, X Per capi da stirare con ferro Umido per stiratura 1400 2,4 38
T-Shirts. magliette polo, vestiti da lavoro 1200 2,6 42
1000 2,9 46
z T-Shirts, magliette polo, abiti, pantaloni, X Per capi che non devono essere stirati Asciugatura leggera 1400 3,0 48
vestiti da lavoro, biancheria intima, o che devono essere stirati poco 1200 3,2 52
calzini in cotone 1000 3,5 55
z Asciugamani di spugna e non, canovacci X Per capi che non devono essere stirati Asciugatura normale 1400 3,4 54
per piatti, lenzuola, biancheria intima, 1200 3,6 58
calzini in cotone 1000 3,9 61
z Accappatoi e lenzuola in spugna X Tessuti particolarmente spessi ed a più strati Asciugatura forte 1400 3,8 60
Mai biancheria intima e calze 1200 4,0 65
1000 4,3 70
3,2 kg z Pantaloni, abiti, gonne, camicie X Per capi che devono essere stirati con ferro Umido per stiratura
+
800 1,0 20
600 1,1 24
z Pantaloni, abiti, gonne, camicie, bluse, capi X Per capi che non devono essere stirati Asciugatura leggera
+
800 1,2 25
di corsetteria, fuseaux, capi di abbigliamento o devono essere stirati poco 600 1,4 27
sportivo ad alto contenuto di fibre sintetiche
z Camicie da uomo, bluse, capi di abbiglia- X Per capi che non devono essere stirati Asciugatura normale
+
800 1,4 32
mento sportivo, lenzuola, tovaglie, tute sportive 600 1,6 36
z Giacche a vento, coperto X Tessuti particolarmente spessi o à più strati Asciugatura forte
+
800 1,7 40
600 1,9 44
4 kg z Finitura lana La biancheria diventa più vaporosa, ma non Finitura lana 800 0,2 5
Lana resistente al lavaggio meccanico asciutta. Subito dopo la fine del programma,
estrarre la biancheria e metterla ad asciugare
ben distesa su un telo di spugna
z Programma a tempo Per l’asciugatura successiva di capi ancora Programma a tempo
Capi singoli, capi pocco umidi umidi 10 - 150 Min.
Per asciugare dei cuscin
Per i tessuti particolarmente sensibili alle temperature premere il tasto «Asciugatura delicata»! +
I valori di consumo presentati sono indicativi e sono stati rilevati in condizioni di esercizio normali. Sono possibili scostamenti fino ad un limite del 10%.
Negli apparecchi con potenza allacciata ridotta, i tempi dei programmi si prolungano.
Capi resistenti e colorati in cotone o lino Programma elettronico
Capi delicati (che non si stirano) in tessuto sintetico e misto, cotone da Programma elettronico
non stirare, ad es. viscosa, cupro, modal, poliestere
Programmi speciali
Asciugare
Programmi d’asciugazione
Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori
precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei
vostri capi e termina il programma automaticamente al
momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione
impostato.
X Premere il tasto del programma.
z Si accende la spia luminosa del programma selezionato.
X Per i tessuti delicati selezionare la
funzione supplementare «Capi delicati» .
Programmi a tempo
Per asciugare singoli capi di biancheria o per finire di asciu
-
gare tessuti già preasciugati con un basso contenuto
di umidità. Il tempo d’asciugazione da impostare dipende
dal tipo di biancheria, dalla quantità di biancheria e dal
contenuto di umidità.
X Premere il tasto del programma.
z Si accende la spia luminosa «Programma a tempo» e
viene indicato il tempo d’asciugatura minimo di 10 min.
X Selezionare il tempo d’asciugazione, fino ad un massi-
mo di 150 min, premendo più volte il tasto.
Finitura lana: 4 kg
Programma speciale per capi in lana lavabili in lavatrice
oppure per tessuti in misto lana. Preparazione dei tessuti
per l'asciugatura. La biancheria diventa più morbida, ma
non completamente asciutta. Togliere la biancheria subito
dopo la fine del programma e metterla ad asciugare ben
distesa sul telo di spugna.
X Premere il tasto del programma.
z Si accende la spia luminosa del programma selezionato.
z La durata del programma ca. 5 min.
Selezionare le funzioni supplementari
Dopo aver selezionato il programma, lampeggiano le spie
luminose delle funzioni supplementari, che all’occorrenza pos-
sono essere inserite.
X Premere il tasto, oppure i tasti delle funzioni desiderate.
(vedi funzioni supplementari a pagina 33).
z Si accende la spia luminosa della funzione selezionata,
ovvero si accendono le spie luminose delle funzioni
selezionate.
Avvio del programma
X Premere il tasto «Avvio».
z La spia luminosa si accende ed il programma parte
automaticamente.
Nel caso sia inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini:
X Tenere premuto il tasto «Ciclo veloce» ed azionare il
tasto «Avvio».
Svolgimento del programma / Fase del programma
X Nei programmi non temporizzati, il grado di umidità
della biancheria è tenuto costantemente sotto controllo da
un sistema sensibile elettronico.
X Viene visualizzata la durata residua del programma.
Questo tempo residuo viene ricalcolato più volte durante
l'asciugatura, pertanto l'effettiva fine del programma varia
di alcuni minuti.
X Nei programmi a tempo viene indicato il tempo che
rimane prima della fine del programma.
Cambiare programma prima dell’avvio del programma
X
Premere nuovamente il tasto del programma desiderato.
z Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo
delle funzioni supplementari che possono essere selezionate
e tutte le impostazioni vengono cancellate.
X Ev. selezionare le funzioni supplementari.
X Avviare il programma.
Interruzione del programma
X Interrompere il programma premendo più volte il tasto
«Ciclo veloce», finché non lampeggia la spia di controllo
«Fine programma».
Nel caso sia inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini:
X Tenere premuto contemporaneamente il tasto «Avvio».
X Selezionare nuovamente il programma.
Aggiunta di biancheria
effettuabile in ogni momento.
X Premere il tasto «Sportello».
z Il tamburo si ferma.
X Introdurre la biancheria.
X Chiudere lo sportello.
X Il processo di asciugatura riprende
32
Se è inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini:
X Mantenere premuti entrambi i tasti «Avvio»
e «Ciclo veloce».
Fine programma
La fine del programma viene indicata dal valore sul
display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del programma/
Anti-piega» che lampeggia.
z Viene emesso un segnale acustico (solamente nel caso
in cui è inserita l’apposita funzione di segnalazione.).
X Attivando la funzione «protezione antipieghe», il cestel-
lo continua a ruotare a brevi intervalli anche dopo la fine
del programma, per consentire alla biancheria di non sgu-
alcirsi (30 u 60 minuti).
Dopodiché la biancheria dovrebbe essere rimossa.
Togliere la biancheria
X Premere il tasto «Sportello».
z Il tamburo viene illuminato.
X Togliere la biancheria.
X Pulire il filtro (pagina 34).
X Chiudere lo sportello.
Spegnere l’asciugatrice
X Spegnere l’interruttore a parete.
Funzioni supplementari
Oltre ai diversi programmi d’asciugazione standard la vostra
asciugatrice vi offre la possibilità di creare programmi
personalizzati. Selezionando una o più funzioni supple-
mentari potete impostare il vostro programma di
asciugazione in base alle caratteristiche specifiche della
vostra biancheria.
X Avete inoltre la possibilità di standardizzare la vostra
asciugatrice alle vostre necessità personali, cambiando
le
impostazioni di base (vedi pagina 30).
Capi delicati
Per capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone
da non stirare.
Impostazione timer
Premendo una o più volte il tasto «Impostazione timer» si
può impostare l’ora d’avvio in modo che
l’asciugabiancheria entri in funzione entro le 23,5 ore
successive.
Questo consente, ad esempio, di sfruttare la tariffa ridotta
per la corrente erogata durante la notte. L’inizio e la fine
di un programma possono quindi essere adeguati alle
proprie abitudini di vita.
Nel display viene visualizzato il tempo di avvio ed il tempo
residuo per finire il programma.
Lora preselezionata inizia a decorrere dopo l’attivazione
del tasto di avvio.
Una volta raggiunta l’ora di avvio, il programma si attiva
automaticamente e viene visualizzata la sua durata
effettiva.
Modifica dell’ora preselezionata
z Lora preselezionata può essere interrotta con il tasto
per il «ciclo veloce».
Avvertenza
z In caso d’interruione di corrente rimane memorizzato il
tempo attuale. Non viene tenuta in considerazione la
durata dell’interruzione di corrente.
Asciugatura delicata
Il tasto «Asciugatura delicata» deve essere premuto nel caso
di tessuti particolarmente sensibili alle temperature, quali
ad esempio le fibre acriliche. La temperatura viene ridotta ed
il tempo d’asciugazione viene leggermente prolungato.
Protezione antipiega
Premendo questo tasto si attiva la protezione antisgualcitura
alla fine del processo di asciugatura. Questo funzione impedis-
ce la formazione di pieghe nella biancheria, facilitando la
stiratura.
Ciclo veloce
Il programma può essere ridotto o interrotto, premendo il
tasto «Ciclo veloce». (Vedi «Cambiamento/Interruzione del
programma» a pagina 32).
33
Manutenzione / Cura / Pulizia
Pulizia dell’apparecchio
Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten-
zione, accertarsi che la corrente sia disinserita.
Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio.
Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero
danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; sviluppano
vapori tossici e possono provocare un’esplosione!
Pulire la parte esterna ed i comandi dell’asciugatrice
semplicemente con acqua saponata o con un normale
detergente in commercio che non contenga solventi o che
non sia abrasivo.
Pulizia del filtro
Utilizzando i capi di biancheria, si vengono a creare dei
filamenti, che durante l’asciugatura si staccano e vanno a
depositarsi nel filtro che si trova sul lato interno dello
sportello. Quindi il filtro deve essere pulito dopo ogni ciclo
d’asciugazione.
1. Premere il tasto «Sportello».
2. Estrarre il filtro.
3. Passare la mano sul filtro e rimuovere in questo modo
i filamenti di tessuto. Può accadere che un filtro,
presumibilmente pulito in modo corretto, possa diventare
impermeabile a causa di un fine sedimento invisibile
depositatosi nella mascherina del filtro. Tenere il filtro con
una superficie rivolta verso l’alto e versarvi sopra
dell’acqua. Se non lascia passare l’acqua, il filtro deve
essere pulito con una spazzola sotto l’acqua corrente.
3.1 Di tanto in tanto è necessario pulire anche il supporto del
filtro. A questo proposito utilizzare un'aspirapolvere o un
pennello per spolverare.
3.2 Introdurre il tubo dell’aspirapolvere o il pennello per spol-
verare nell’apertura del filtro per i filamenti di tessuto e
rimuovere interamente i filamenti residui.
Pulizia dei rilevatori d’umidità
Dopo un uso prolungato è possibile che si formino
leggeri residui di calcare o di ammorbidiente dei tessuti sui
rilevatori d’umidità che si trovano sui trascinatori
e sulla parte interna del tamburo.
Svuotare l’asciugatrice in caso di gelo o prima del trasporto.
Impostazioni di base
Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati
predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qualsiasi
momento successivo le funzioni di seguito elencate vi per-
mettono di adattarli alle vostre esigenze personali.
Le impostazioni di base possono essere cambiatesolamen-
te se nessun programma di asciugatura.Per cambiare
un'impostazione di base si deve sempremantenere premu-
to il tasto (o i tasti) di programma e poi attivare il tasto
«Ciclo veloce». Le relative funzioni vengono visualizzate
sul display. Tenendo premuto il tasto (o i tasti) di program-
ma e premendo più volte il tasto «Ciclo veloce», la visuali-
zzazione cambia.
Le impostazioni di base sulla vostra macchina possono esse-
re bloccate. Rimangono tuttavia disponibili le funzioni:
«Impostazione dell’ora» e «Lingua».
Esempio:
Funzione disinserita
Funzione inserita
Grado d'asciugatura (valore preimpostato NORMALE)
+
Se è inserita questa funzione, il grado d'asciugaturadei
programmi elettronici (Asciugatura normale e forte) viene
leggermente aumentato ela biancheria risulta un po' più
asciutta.
Protezione antipiega (valore preimpostato 30MIN)
+
Attivando questa funzione, alla fine del programma ini-
ziauna fase di protezione antipiega della durata di 60 min.
GRADO D'ESSICCAZIONE
PIU ALTO
GRADO D'ESSICCAZIONE
NORMALE
34
Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica)
+
Il tasto consente di regolare le ore e il tasto di
regolare i minuti.
Lingua (valore preimpostato: TEDESCO)
La lingua di base viene modificata e mantenuta anche
dopo lo spegnimento e la modalità di stand-by.
Impostazioni estese
++
X La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva la
visualizzazione delle impostazioni estese.
X La pressione ripetuta sul tasto visualizza le
impostazioni disponibili.
X La pressione sul tasto permette di modificare le
varie impostazioni.
X La pressione sul tasto interrompe la visualizza-
zione delle impostazioni.
Dispositivo di sicurezza per bambini
(valore preimpostato: NO)
Selezionare «Impostazioni estese»!
Il dispositivo di sicurezza per i bambini serve ad evitareche i
bambini facciano partire casualmente il programma,oppure lo
cambino o lo cancellino.
Uso della macchina quando è inserito il dispositivo
disicurezza per i bambini:
+
Tenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo
veloce».
Tensione di allacciamento ridotta
(valore preimpostato: NO)
Selezionare «Impostazioni estese»!
La riduzione della tensione di allacciamento comporta un
conseguente prolungamento dei tempi di programma.
Attivato = 400 V 2N ~ 3,6 kW / 10 AT
Disattivato= 400 V 3N ~ 5,2 kW / 10 AT
Regolazione della luminosità del display
(valore preimpostato: 150)
Selezionare «Impostazioni estese»!
Questo tasto consente di modificare la luminosità o
il tipo di carattere visualizzato.
Regolazione del contrasto del display
(valore preimpostato: 32)
Selezionare «Impostazioni estese»!
Questo tasto consente di modificare il livello di con-
trasto del display.
Volume del segnale acustico
(valore preimpostato: VOLUME 2)
Selezionare «Impostazioni estese»!
Con cicalino attivato, al termine del programma viene
emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Questo
tasto consente di regolarne il volume su 3 livelli:
Inattivo
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Funzione di stand-by (valore preimpostato: SI)
Selezionare «Impostazioni estese»!
Se nessun programma è in esecuzione oppure è in corso
la pesatura della biancheria, l'attivazione di questa funzio-
ne commuta il funzionamento della macchina nello stato
di risparmio energetico. Tutte le spie sono spente.
Interfaccia ottica (valore preimpostato: NO)
Selezionare «Impostazioni estese»!
L'attivazione dell'interfaccia ottica (SCS) consente al Servizio
Assistenza di comunicare con la macchina tramite PC.
Cash-Card
Introduzione della cash-card
Introdurre la cash-card con il simbolo
S
rivolto verso l’alto.
Sul display, l’uno dopo l’altro, il «saldo nuovo» memorizzato
sulla cash-card e l’acconto che viene detratto. L’eventuale
importo rimanente nell’apparecchio viene conteggiato.
Se
l’importo disponibile sulla cash-card non è sufficiente per
il
lavaggio, compare il messaggio «Saldo insufficiente» inoltre
suona un segnale acustico
. Si può quindi compensare la
differenza con una seconda cash-card.
Ritiro della cash-card
Selezione ed avvio del programma di asciugare
X Selezione del programma di asciugare
X Selezione delle funzioni supplementari
X Avvio del programma
Visualizzazioni durante lo svolgimento del programma
Durante il programma di asciugare appaiono alternativa-
mente le fasi del programma ed il credito residuo
.
Fine del programma
Quando il programma di lavaggio è terminato, l’importo
rimanente viene memorizzato nell’apparecchio a favore
della relativa cash-card e conteggiato in occasione del pro-
cesso di lavaggio. La fine del programma viene indicata
dal tempo 00:00h e dall’indicazione «Apri sportello».
35
Recupero
Il recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa di
preferenza alla fine della giornata di bucato.
X Introdurre la carta. Sul display il «Saldo» memorizzato
sulla cash-card.
X Avviare il recupero premendo il tasto «Ciclo veloce».
Sul display, l’uno dopo l’altro, il «Credito residuo», che
viene accreditato, ed il «saldo nuovo».
X Ritirare la cash-card.
Si può unicamente effettuare un recupero sulla cash-card
dalla quale l’importo è stato originariamente detratto.
Nel caso sia inserito il dispositivo di sicurezza per bambini:
+
Utilizzo del resto sulla carta
Se l’importo sulla cash-card non basta per pagare la
somma che inizialmente viene richiesta, l’apparecchio
emette un fischio e sull’indicatore lampeggia una spia.
Sull’indicatore appare l’importo mancante. Introducendo
una seconda cash-card si può pagare la differenza.
Anomalie
Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici
devono essere eseguiti esclusivamente da personale
specializzato. Le riparazioni non idonee possono provocare
gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente.
Per le riparazioni devono essere utilizzati solamente ricambi
originali.
Come eliminare da soli piccole anomalie
La macchina non entra in funzione dopo aver
premuto un tasto del programma:
X Controllare che l’interruttore a parete sia acceso e la
spina sia inserita.
X Controllare che tutti i fusibili siano intatti oppure che sia
scattato il salvavita.
L’apparecchio non entra in funzione:
X Non è stato premuto il tasto «Avvio».
X È impostata unora d’avvio. Parte solamente dopo che
è trascorso il tempo d’avvio selezionato.
Il grado d’asciugazione desiderato non è stato
raggiunto o il tempo d’asciugazione è troppo
lungo.
X Pulire i rilevatori d’umidità sui trascinatori del cestello
(vedi pagina 34).
X Interruzione di corrente (Accertarsi che non ci sia stata
un’interruzione da parte dell’Azienda elettrica).
La biancheria non si asciuga nonostante sia stato
impostato il massimo grado di asciugatura.
X Il cestello è sovraccarico.
X La biancheria non è stata centrifugata a sufficienza.
X L’aerazione dell’ambiente non è sufficiente.
(Aprire la porta o la finestra).
X Il filtro nello sportello è otturato da filamenti di tessuto
(pulire il filtro).
X Controllare che il tubo di scarico nelle condutture
dell’abitazione non sia otturato.
X Controllare che le lunghezze e le sezioni delle tubazioni
consentite corrispondano alle istruzioni per l’installazione.
L’illuminazione del cestello non funziona.
X La lampadina è guasta. Per motivi di sicurezza la
lampadina deve essere sostituita soltanto dal Servizio
Assistenza o da un tecnico.
Consistente aumento d’umidità nell’ambiente
X L’ambiente non è aerato sufficientemente. Provvedere
ad una sufficiente aerazione dell’ambiente.
Lobló è bloccato:
X Se dovesse essere mancata la corrente prima dell’aper-
tura dell’obló (ad esempio per mancanza di moneta),
allora può essere aperto manualmente premendo all’altez-
za del bloccaggio dell’obló.
Segnalazioni di guasto
Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il
programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto
«Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia.
Dispositivo di sicurezza per i bambini
X Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto
«Ciclo veloce».
Apertura della porta
X Premere lo sportello finché la chiusura non si inserisce
correttamente.
36
Filtro a peluche
X Pulire il filtro (vedi pagina 34)
X Controllare che il tubo di scarico nelle conutture dell’a-
bitazione non sia otturato.
Difetto livellato di calore
X Il programma è stato interrotto e viene emesso un
segnale acustico.
X Controllare che tutti gli interruttori termici siano inseriti.
Con un dito premere una sola volta su tutte le tre bussole
di gomma rotonde (vedi figura). Se il problema persiste
dopo aver premuto una volta, avvisare il servizio assistenza.
Segnalazione di guasto: F –– telefonare il servizio
X Interrompere il programma con il tasto «Ciclo veloce»
e selezionare un nuovo programma.
X Controllare che tutti gli interruttori termici siano inseriti.
Con un dito premere una sola volta su tutte le tre bussole
di gomma rotonde (vedi figura). Se il problema persiste
dopo aver premuto una volta, avvisare il servizio assistenza.
Se la segnalazione di guasto viene ripetuta:
X Interrompere per circa 1 minuto l’alimentazione
di corrente e poi reinserirla. (Sfilare la spina o spegnere
l’interruttore a parete).
z L’apparecchio è nuovamente pronto ad entrare in fun-
zione, se le spie luminose dei programmi lampeggiano.
X Selezionare un nuovo programma.
Se viene ancora indicata la segnalazione di guasto:
X Annotarsi il tipo di segnalazione di guasto.
X Sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete.
X Avvisare il Servizio Assistenza
Segnalazioni di guasto (cash-card)
Le segnalazioni di guasto seguenti si riferiscono all’uso
della cash-card.
Girare Cash-Card
X Introdurre la cash-card con il simbolo
S
rivolto verso
l’alto.
Cash-card vuota
X Utilizzare una cash-card carica.
Cash-card non valida
X La cash-card utilizzata non è valida. Informare l’addetto
competente.
Reinserire Cash-Card
X Aspettare 5 secondi finché l’accredito è registrato e
compare il nuovo saldo.
Servizio assistenza
Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se pote-
te eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli
piccole anomalie» a pagina 36).
In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia,
vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico.
Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il guasto,
sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete e
rivolgersi al Servizio Assistenza.
Comporre il numero della sede centrale del Servizio
Assistenza (vedi retro della busta). Sarete collegati auto-
maticamente con la filiale del Servizio Assistenza compe-
tente per la vostra zona.
Vi preghiamo di indicare al Servizio Assistenza il numero
di prodotto ed il numero dell’apparecchio. Troverete
questi dati sulla targa di identificazione situata all’interno
dello sportello. Segnare qui i numeri del vostro asciu-
gabiancheria.
No. di prodotto
No. di apparecchio
Abbonamento di garanzia
Trascorso il normale periodo di garanzia di 2 anni, questo
può essere prolungato a scelta con un abbonamento di
garanzia. Siamo lieti di spedirvi la relativa documentazione.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux TASL5M101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente