Roland RP401R Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Guida al funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilizzo dell'accompagnamento automatico (Rhythm) in base
agli accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Registrazione dell'esecuzione strumentale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Riproduzione dei brani da un'unità ash USB (venduta a parte) . 7
Descrizione del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessioni del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello inferiore (Collegamento delle cue o della memoria) . 9
Prima di suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apertura/chiusura del coperchio (RP401R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apertura/chiusura del coperchio (F-130R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione/spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dell'intonazione di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni varie (Modalità Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento di base nella modalità Function . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera
(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modica della modalità di riproduzione dei suoni
(modalità Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Divisione della tastiera per l'esecuzione doppia
(Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni di trasposizione (modalità Transpose) . . . . . . . 12
Trasposizione della tastiera o del brano (Transpose) . . . . . . . 12
Applicazione dell'eetto Headphones 3D Ambience al
suono di pianoforte (Headphones 3D Ambience) . . . . . . . . . 12
Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . 12
Modica del metodo di accordatura (Stretch Tuning) . . . . . . 13
Modica della funzionalità della pedaliera . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione della parte di basso (Leading Bass) . . . . . . . . . . 13
Riconoscimento degli accordi con la funzione Split . . . . . . . . 13
Evitare le note doppie nel collegamento con un
sequencer (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copia di un brano (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento a una LAN wireless (WPS Connection) . . . . . . 13
Collegamento a una LAN wireless (Ad-Hoc Connection) . . . 13
Visualizzazione della chiave ad-hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo
di tempo (Auto O ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup) . . . . . . . . . 14
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . 14
Impostazione del volume massimo (Volume Limit) . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sulla funzione LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo di connessione di base (mediante WPS) . . . . . . . . . . . . . . 15
Connessione in modalità Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quando si utilizza la funzione LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elenco messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sommario
Prima di usare questa unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO
DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente p. 18). In questi capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere
certi di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni oerte dalla nuova unità, leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il
manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, in alcuna forma, senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Speciche principali
Roland RP401R: Pianoforte digitale
Roland F-130R: Pianoforte digitale
Tastiera
88 tasti (Tastiera standard PHA-4: con scappamento e rivestimento
dei tasti in simil-avorio)
Generatore sonoro
Suono del pianoforte: SuperNATURAL Piano
Formato MIDI: conforme agli standard GM2/GS/XGlite
Alimentazione Adattatore CA
Consumo
energetico
9 W (3 W–22 W)
9 W: consumo energetico medio mentre si suona il pianoforte con
il volume in posizione centrale
3 W: consumo energetico subito dopo l'accensione, senza
riproduzione di note
22 W: consumo energetico nominale
Dimensioni
RP401R (con leggio): 1.378 (L) x 423 (P) x 992 (A) mm
F-130R (col coperchio chiuso): 1.361 (L) x 305 (P) x 778 (A) mm
Peso
RP401R: 40,0 kg
F-130R: 34,5 kg
Accessori
Manuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ",
adattatore CA, cavo di alimentazione (per il collegamento
dell'adattatore CA)
Opzioni
(vendute a parte)
Memoria ash USB (*1); adattatore USB wireless
(WNA1100-RL) (*1)
*1: utilizzare la memoria ash USB e l'adattatore USB wireless
venduti da Roland. Non viene garantito il funzionamento di
altri prodotti.
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le
speciche tecniche e/o l'aspetto dell'unità sono soggetti a variazioni
senza ulteriore preavviso.
Manuale dell'utente
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Selezione dei toni (pulsanti [Piano] [Other])
Usare un Suono diverso per ogni mano (pulsante [Split])
Dividendo la tastiera in due parti, a ciascuna delle due mani è possibile assegnare
un tono diverso.
Questo tipo di funzione è denominata "Split Play" e il punto di divisione tra le due
parti di tastiera è detto "Split Point".
Attivazione della funzione split
Premere il pulsante [Split] in modo che si
accenda.
Modica del
punto di split della tastiera
Tenere premuto il pulsante [Split] e
premere la nota che si desidera far
diventare punto di split.
Selezione del tono per la mano
destra
La procedura è identica a quella descritta
in "Selezione dei toni".
Selezione del tono per la mano
sinistra
Tenere premuto il pulsante [Split] e utilizza-
re la procedura descritta in "Selezione
dei toni".
B1 B6
Tono mano sinistra Tono mano destra
Intervallo per il quale è possibile
specicare il punto di split
Punto di split all'accensione: F#3
* Il punto di split è la nota più alta per il tono assegnato alla mano
sinistra.
Schermo
(esempio)
Nota
F 3
F 3
A 4
A 4
C 4
C4
MEMO
Per le modalità Song
(p. 4) e Rhythm (p. 5) è possibile
specicare due impostazioni di
Split separate .
Sovrapposizione di due toni (Dual Play)
È possibile riprodurre due toni dierenti per ogni nota suonata sulla tastiera. Questo
tipo di funzione prende il nome di "Dual Play".
Attivazione della funzione
Dual Play
Tenere premuto il pulsante [Piano] e premere il
pulsante [Other].
Disattivazione della
funzione Dual Play
Premere il pulsante [Piano] o il pulsante [Other].
Selezione dei toni
Selezionare i toni per il pulsante [Piano] e per
il pulsante [Other] prima di attivare la funzione
Dual.
1. Premere il pulsante [Piano], e utilizzare i pulsanti [-] [+] per
selezionare un tono.
2. Premere il pulsante [Other], e utilizzare i pulsanti [-] [+] per
selezionare un tono.
3. Tenere premuto il pulsante [Piano] e premere il pulsante
[Other] per attivare la funzione Dual.
I toni 1 e 2 vengono ora riprodotti simultaneamente.
Per disattivare la funzione Dual, premere il pulsante [Piano] o il pulsante
[Other].
Guida al funzionamento
Suonare
Questo pianoforte digitale consente di scegliere tra diversi toni (suoni), oltre a una
serie di altri timbri strumentali.
È possibile selezionare un tono e modicarlo a piacimento.
Selezione di un tono di
pianoforte
Premere il pulsante [Piano].
Selezione di altri toni Premere il pulsante [Other].
Selezione di altri toni
Premere i pulsanti [Piano] o [Other], quindi
premere i pulsanti [-] [+].
Regolazione dell'eetto di
ambiente
(Ambience)
Tenere premuto [Piano] e premere i pulsanti [-] [+].
* Se si stanno utilizzando le cue e l'eetto
Headphones 3D Ambience (p. 12) è impostato
su "On", il controllo ha luogo per la profondità
dell'eetto Headphones 3D Ambience.
Regolazione della
brillantezza del suono
(Brilliance)
Tenere premuto [Other] e premere i pulsanti [-] [+].
Pulsante [Piano]
Scher-
mo
Spiegazione
1
Concert Piano
Suono di uno splendido pianoforte a coda da concerto. È il suono di
pianoforte per eccellenza, utilizzabile per qualsiasi genere musicale.
Scher-
mo
Spiegazione
2
Ballade Piano
Suono di pianoforte a coda dal timbro morbido, ideale per i brani lenti.
3
Bright Piano
Suono di pianoforte a coda dal timbro brillante, consigliato per farlo risaltare
in un ensemble di strumenti.
4
Magical Piano
Suono avvolgente che include timbro di pianoforte e campane synth.
5
Piano+Strings
Suono di pianoforte da concerto con archi sovrapposti.
6
Piano+Pad
Suono di pianoforte da concerto con pad sovrapposto.
7
Piano+Choir
Suono di pianoforte da concerto con coro sovrapposto.
8
Rock Piano
Robusto suono di pianoforte, ideale per il genere boogie-woogie.
g
Ragtime Piano
Suono di pianoforte honky-tonk, ideale per il genere ragtime.
10
Harpsichord
Tipo di strumento utilizzato molto nella musica barocca, dal suono delicato.
11
Coupled 8+4
Suono di clavicembalo con sovrapposizione dello stesso timbro un'ottava
sopra.
Le impostazioni contraddistinte da questa
icona possono essere salvate in memoria
con la funzione Memory Backup (p. 12).
Modica della chiave (Transpose)
La funzione Transpose permette di trasporre l'intonazione della tastiera con
incrementi di semitono.
Ciò permette di suonare un brano musicale in una chiave dierente.
Per informazioni, consultare la sezione "Trasposizione della tastiera o del brano
(Transpose)" (p. 12).
2
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Utilizzo del metronomo (pulsante [Metronome])
È possibile suonare mentre il metronomo è in esecuzione. È
possibile regolare il tempo o il battito del metronomo.
Se viene riprodotto un brano, il metronomo suonerà con il tempo e
il battito del brano.
Utilizzo del metronomo
Premere il pulsante [Metronome] in modo che
lampeggi.
Modica del tempo
Attivare il pulsante [Metronome] per visualizzare il
tempo, quindi utilizzare i pulsanti [-] [+].
108
Modica del battito
Tenere premuto [Metronome] e premere i pulsanti
[-] [+].
4.4
Per i dettagli sulle divisioni ritmiche disponibili, fare
riferimento a "Elenco delle divisioni ritmiche".
Aggiunta di un conteggio
iniziale
Attivare il metronomo, quindi premere il pulsante
[s (Start/Stop)].
Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano)
È possibile dividere la tastiera in una parte sinistra e in una parte destra per
consentire a due persone di suonare con la stessa gamma di intonazioni.
1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante
[Split].
2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere "
F03
" e premere il
pulsante [s].
3. Scegliere l'impostazione "
On
".
* Il suono selezionato è Concert Piano.
4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante
[Split] per uscire dalla modalità Function.
Modica del
suono Twin Piano
In modalità Function, selezionare "
F02
" e scegliere "
1
" o "
2
".
1
" Le note suonate nella parte destra della tastiera
hanno un volume maggiore dall'altoparlante destro;
le note suonate nella parte sinistra della tastiera
hanno un volume maggiore dall'altoparlante
sinistro.
2
" Le note suonate nella parte destra della tastiera
sono inviate al solo altoparlante destro; le note
suonate nella parte sinistra della tastiera sono
inviate al solo altoparlante sinistro.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Pedale damper per la
parte sinistra
Pedale damper per la
parte destra
Tastiera
convenzionale
Twin Piano
Punto di divisione
Elenco delle divisioni ritmiche
Schermo Battito Schermo Battito
2.2
2/2
6.4
6/4
0.4
Vengono riprodotti solo i
battiti deboli.
7.4
7/4
2.4
2/4
3.8
3/8
3.4
3/4
6.8
6/8
4.4
4/4
(impostazione predenita)
g.8
9/8
5.4
5/4
12.8
12/8
Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch)
Di seguito vengono descritte le istruzioni per la modica della modalità di risposta
del suono alle dinamiche della tastiera. È possibile regolare la risposta in modo che
sia appropriata alla forza di esecuzione.
1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante
[Split].
2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere "
F01
" e premere il
pulsante [s].
3. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per cambiare le impostazioni.
Valore Spiegazione
F
(Fisso)
Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentemente
dalla forza utilizzata per premere i tasti.
L2
(Ultra leggero) Impostazione ancora più sensibile di
L1
(Leggero).
L1
(Leggero)
Impostazione per il tocco leggero.
Permette di ottenere un suono fortissimo () esercitando
una pressione inferiore all'impostazione "
N
(medio)",
per cui la tastiera sembra più leggera. Impostazione che
semplica l'esecuzione, specialmente per i bambini.
N
(Medio)
Impostazione per il tocco normale.
Si tratta dell'impostazione di tocco standard della tastiera.
È possibile suonare con il tocco più naturale possibile. Si
tratta del tocco più vicino a quello di un piano acustico.
H1
(Pesante)
Impostazione per il tocco pesante.
Per suonare in modalità fortissimo ( ), è necessario eserci-
tare una pressione maggiore rispetto all'impostazione "
N
(Medio)" quindi la tastiera risulta più pesante. La dinamica
di tocco aggiunge più sensibilità all'esecuzione.
H2
(Ultra pesante) Impostazione anche più pesante di
H1
(Pesante).
4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante
[Split] per uscire dalla modalità Function.
3
Riproduzione dei brani
Funzioni dei pulsanti [x] [y] [s]
Utilizzo della modalità Song (pulsante [Song])
Premere il pulsante [Song] per selezionare la modalità Song.
Selezione di un
brano
Premere il pulsante [Song], e utilizzare i pulsanti [-] [+].
A brano iniziato, premendo il pulsante [-] è possibile riportarlo
all'inizio.
a.01 c.20U.10N.01
Brani registrati Brani interni
I brani indicati come "a, b, c" sono brani interni.
Per maggiori dettagli, fare riferimento a "Internal Song List" alla
ne del presente manuale.
I brani indicati come "U" sono brani registrati sulla memoria
interna.
I brani indicati come "N" sono brani registrati sull'unità ash USB.
* Per alternare le diverse categorie di brani "
a
,
b
,
c
,
U
,
N
",
tenere premuto il pulsante [Song] e premere i pulsanti [-][+].
Modica del
numero di misure
di un brano
Utilizzare i pulsanti [x] [y] per specicare il numero di
misure.
1.
Guida al funzionamento
Modica del
tempo
Premere il pulsante [Metronome].
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per cambiare il tempo.
108
Modica del
volume di un
brano
Tenere premuto il pulsante [Song] e utilizzare i pulsanti
Volume per regolare il volume del brano.
g 1
(Il brano è più forte)
1 g
(Le note suonate
sono più forti)
g g
(Stesso volume)
Volume del brano – Volume note suonate
Riproduzione di
tutti i brani
Tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [s]
(funzione All Song Play).
Avvio/Interruzione della
riproduzione del brano
Premere il pulsante [s].
La riproduzione si arresta al temine del brano.
Avanzamento veloce
Premere il pulsante [y].
Tenendo premuto il pulsante [y] e premendo
il pulsante [x], è possibile avanzare ancora più
velocemente.
Riavvolgimento
Premere il pulsante [x].
Tenendo premuto il pulsante [x] e premendo il
pulsante [y], è possibile riavvolgere ancora più
velocemente.
Selezione delle parti da riprodurre
1. Tenere premuto il pulsante [s] e utilizzare i pulsanti [-] [+] per
selezionare le parti da riprodurre.
Con la successiva pressione di questi pulsanti, è possibile attivare o
disattivare la parte di accompagnamento, la parte della mano sinistra o
destra per ottenere il tipo di arrangiamento desiderato o l'impostazione
dello stato di riproduzione/mute.
oo
Parte di accompa-
gnamento
Parte della mano sinistra
Parte della mano destra
o
" Il suono viene riprodotto
" Il suono non viene riprodotto (mute)
Indicatori di stato per la riproduzione/mute delle parti
* Quando si utilizza il Twin Piano, ciò che si suona nella sezione sinistra viene
registrata per la parte assegnata alla mano sinistra; ciò che si suona nella sezione
destra viene registrato alla parte assegnata alla mano destra.
* Se si utilizza la funzione Split, il tono della mano sinistra viene registrato nella parte
sinistra, mentre il tono della mano destra nella parte destra.
* Quando si utilizza la funzione Dual, il tono 1 viene registrato per la parte della mano
destra, e il tono 2 per la parte di accompagnamento.
* Per qualsiasi altra modalità o funzione dierente da Twin Piano, Split o Dual, tutti i
suoni vengono registrati sulla parte della mano destra.
4
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Utilizzo dell'accompagnamento automatico (Rhythm) in base agli accordi
Utilizzo della modalità Rhythm (pulsante [Rhythm])
Premere il pulsante [Rhythm] per selezionare la modalità Rhythm.
Si attiva la funzione Split.
Mentre l'accompagnamento è in esecuzione, il tono assegnato alla mano sinistra
della tastiera non emetterà alcun suono, dato che le note di quella sezione sono
utilizzate per il riconoscimento degli accordi.
Selezione di un
ritmo
Premere il pulsante [Rhythm], e utilizzare i pulsanti [-] [+].
1-1 g-6
Per maggiori dettagli, fare riferimento a "Rhythm List" alla ne del
presente manuale.
* Per cambiare il genere di accompagnamento, tenere premuto il
pulsante [Rhythm] e premere i pulsanti [-][+].
Modica del
tempo
Premere il pulsante [Metronome].
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per impostare il tempo.
108
Intervallo di
tempo
20
250
Modica
del volume
dell'accompa-
gnamento
Tenere premuto il pulsante [Rhythm] e utilizzare i pulsanti Volume
per regolare il volume dell'accompagnamento.
g 1
(L'accompagnamento
è più forte)
1 g
(Le note suonate
sono più forti)
g g
(Stesso volume)
Volume accompagnamento – Volume note suonate
Funzione dei pulsanti [x (Variation)] [y(Intro/Ending)] [s (Start/Stop)]
Note sulla funzione di accompagnamento
L'unità dispone di numerosi pattern di accompagnamento interni, ideali per diversi
generi musicali, come il rock e il jazz.
L'accompagnamento non comprende solo suoni di batteria, ma anche strumenti
come pianoforte, chitarra, basso e archi.
Per ogni tipo di accompagnamento è possibile aggiungere introduzioni e code
o inserire ll di passaggio. Questo permette di ottenere un accompagnamento
ritmico e melodico altamente espressivo.
Flusso dell'accompa-
gnamento
Intro
Accompagnamento
Finale
Ci sono due tipi di accompagnamento: i pattern originali normali e le variazioni di
quest'ultimi, utilizzabili per abbellire i pattern originali.
Un modo ecace di usare i pattern è quello di impiegare i pattern originali nella
prima parte di un brano musicale, e le variazioni nella seconda parte per alzare
l'emotività del pezzo.
Come suonare gli accordi
Quando si suona un accordo sulla tastiera, l'unità
riproduce un accompagnamento basandosi sull'accordo
riconosciuto. (Suonando le note indicate dal simbolo "
"
nell'illustrazione a lato, l'accordo riconosciuto sarà "Do").
Si noti che non è necessario premere tutte le note costituenti l'accordo; è infatti
possibile specicare forme più semplici per la diteggiatura. (Suonando la nota
indicata dal simbolo "
" nell'illustrazione a lato, l'accordo riconosciuto sarà "Do").
Per maggiori dettagli, fare riferimento al capitolo "Riconoscimento degli accordi in
modalità Split" (p. 13), e "Chord Fingering List" alla ne del presente manuale.
Cm7 ( 5 )
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
Avvio/interruzione
dell'accompagna-
mento
Premere il pulsante [s (Start/Stop)].
Aggiunta di
un'introduzione
Attivare il pulsante [y(Intro/Ending)], quindi avviare
l'accompagnamento.
Aggiunta di un nale
Mentre l'accompagnamento è in riproduzione, attivare il
pulsante [y(Intro/Ending)].
Viene aggiunta un nale, poi la riproduzione si arresta.
Aggiunta di variazioni
all'accompagnamento
Premere il pulsante [x (Variation)].
O " Viene riprodotto un pattern di accompagnamento
semplice.
On " Viene riprodotto un pattern di accompagnamento
più elaborato.
Inserimento di un
ll-in al cambio di una
variazione (Auto Fill)
Tenere premuto il pulsante [x (Variation)] e utilizzare
i pulsanti [-] [+] per selezionare "On", quindi cambiare
variazione.
Cos'è un "Fill-in"?
Il "Fill-in" è una breve frase di improvvisazione che viene
utilizzata dai musicisti come transizione.
Avvio dell'accompa-
gnamento premendo
una nota (Sync)
Premere il pulsante [Rhythm].
L'accompagnamento viene avviato nel momento in cui si
preme una nota sulla tastiera.
Snc
Riproduzione della sola batteria o di una parte specica
1. Tenere premuto il pulsante [s (Start/Stop)], utilizzare i
pulsanti [-] [+] per selezionare le impostazioni di mute.
Con la successiva pressione di questi pulsanti, è possibile attivare o
disattivare la batteria, il basso o altri strumenti per ottenere il tipo di
arrangiamento desiderato o l'impostazione dello stato di riproduzione/
mute.
oo
Batteria
Basso
Altri strumenti
o
" Il suono viene riprodotto
" Il suono non viene riprodotto (mute)
Indicazione dello stato di riproduzione/mute per la parti di accompagnamento
NOTA
Per alcuni tipi di accompagnamento, la parte di basso includerà anche
altri suoni.
5
È possibile registrare le proprie esecuzioni strumentali, includendo
l'accompagnamento.
In seguito è possibile riprodurre la registrazione per controllare l'esecuzione, o anche
per suonare insieme ad essa.
Prepararsi alla registrazione
1. Selezionare il tono con il quale si desidera registrare (p. 2).
2. Se necessario, avviare il metronomo.
Premere il pulsante [Metronome].
Mentre si ascolta il metronomo, specicare il tempo e la suddivisione
ritmica del brano (p. 3).
Con l'accompagnamento
3. Se si desidera ascoltare l'accompagnamento mentre si suona,
premere il pulsante [Rhythm].
Specicare le impostazioni per l'accompagnamento e il tempo
(p. 5).
Senza accompagnamento
3. Premere il pulsante [Song] in modo che si accenda.
Accesso alla modalità standby di registrazione
4. Tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante
[Rhythm].
I pulsanti [Song] e [Rhythm] si accendono e l'unità entra in modalità
standby di registrazione.
MEMO
Se si sceglie di non registrare (ad esempio, se si desidera uscire dalla
modalità standby di registrazione), tenere nuovamente premuto il
pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm].
Avvio della registrazione
5. Premere il pulsante [s].
Vengono eseguite due battute di conteggio iniziale, quindi viene avviata la
registrazione.
Nel corso del conteggio, sullo schermo vengono visualizzati i numeri delle
battute "
-2
", quindi "
-1
".
MEMO
La registrazione viene avviata automaticamente se si suona la tastiera in
modalità standby di registrazione.
Arresto della registrazione
6. Premere il pulsante [s].
Premendo nuovamente il pulsante [s], è possibile ascoltare il brano
appena registrato.
Selezione della locazione di salvataggio
7. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare la locazione di memoria
su cui salvare il brano, quindi premere il pulsante [Metronome].
U
(Utente)
U.01
U.10
N
(USB)
N.01
N.gg
v01
Un brano senza dati registrati (brano vuoto)
Numero del brano mostrato con "
v
" minuscola
(memoria utente)
Numero del brano mostrato con "
n
" minuscola
(unità ash USB)
Nessun punto visualizzato
U.01
Un brano con dati registrati
Numero del brano mostrato con "
U
" maiuscola
(memoria utente)
Numero del brano mostrato con "
N
" maiuscola
(unità ash USB)
Punto visualizzato
MEMO
Se si decide di annullare il salvataggio, tenere premuto il pulsante [Song]
e premere il pulsante [Rhythm] per annullare l'operazione.
NOTA
Selezionando un brano che già contiene dati (numero brano con
una "
U
" o una "
N
" maiuscola) ed eettuando il salvataggio, i dati
precedentemente registrati andranno persi.
* Mentre il brano viene salvato, sullo schermo viene visualizzato un
simbolo rotante a forma di "
o
" per alcuni secondi. Non spegnere
l'unità durante questa fase. Così facendo, si potrebbe causare la
perdita del brano salvato.
Registrazione dell'esecuzione strumentale
Se si desidera cancellare il brano registrato
È possibile cancellare un brano registrando un brano vuoto come segue.
1. Premere il pulsante [Song].
2. Tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm].
3. Premere il pulsante [s] per ascoltare le due battute di conteggio iniziale, quindi premere il pulsante[s] senza suonare la tastiera.
4. Selezionare il numero del brano che si desidera cancellare, e premere il pulsante [Metronome].
Viene registrato un brano senza note: il brano è stato cancellato.
Guida al funzionamento
6
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Riproduzione dei brani da un'unità ash USB (venduta a parte)
Collegamento di un'unità ash USB
NOTA
La presenza di un elevato numero di brani sull'unità ash USB potrebbe
rallentare il processo di lettura della stessa.
Utilizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo per la nomina dei le.
1. Utilizzando un computer, copiare i propri brani preferiti sull'unità
ash USB (venduta a parte).
Questo pianoforte digitale è in grado di riprodurre le in formato SMF
(le MIDI standard) o le audio in formato WAV da un'unità ash USB.
Formati compatibili
Tipo Spiegazione
SMF File MIDI standard (formato 0, 1)
WAV Formato WAV, 44,1 kHz, risoluzione lineare a 16 bit
2. Collegare l'unità ash USB alla porta USB MEMORY del pianoforte
digitale.
Riproduzione dei brani
1. Premere il pulsante [Song].
2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un brano.
N.01
MEMO
Se si è selezionato un le audio (le WAV), accanto all'ultimo carattere
sullo schermo appare un punto.
N.02.
Appaiono i le presenti sull'unità ash USB. Il simbolo "
N
" indica l'unità
ash USB. I numeri vengono assegnati automaticamente. Ogni volta che
si cancella o aggiunge un le, i numeri vengono riassegnati.
Tutti i le presenti sull'unità ash USB iniziano con "
N
".
Selezionando "
U
" o "
a
" sullo schermo con i pulsanti [-] [+], è possibile
visualizzare i le contenuti sulla memoria interna del pianoforte digitale.
3. Premere il pulsante [s] per riprodurre il brano selezionato.
Lo schermo mostra il numero della misura del brano SMF attualmente in
riproduzione.
Nel caso di un le WAV, lo schermo mostra il tempo trascorso dall'inizio
della riproduzione.
1.01
(Esempio: il tempo trascorso è di 1 minuto e 1 secondo)
Riduzione del suono al centro del pan per un le audio
Questa funzione permette di ridurre il volume del suono o del segnale
posto al centro del panorama stereo (Center Cancel).
1. Dopo aver selezionato un brano, tenere premuto il pulsante
[s] e utilizzare i pulsanti [-] [+] per specicare lo stato "
On
"
della funzione.
NOTA
La funzione non opera con la stessa ecacia su tutti i brani. In alcuni casi,
la riduzione completa del suono potrebbe non essere eseguita, oppure
potrebbe vericarsi un degrado della qualità audio del le.
Note sull'unità ash USB
Se si è acquistata una nuova unità ash USB, prima dell'utilizzo è necessario formattarla sul digital piano.
NOTA
Non inserire o rimuovere mai un'unità ash USB mentre lo strumento è acceso. Ciò potrebbe danneggiare i dati nello
strumento o nell'unità ash USB.
Inserire con cautela l'unità ash USB no in fondo.
Utilizzare esclusivamente unità ash USB vendute da Roland. Non viene garantito il funzionamento di altri prodotti.
Formattazione di un'unità ash USB
Di seguito viene descritto come inizializzare (formattare) tutti i contenuti di un'unità ash USB.
NOTA
Se si formatta l'unità ash USB, tutti i contenuti salvati al suo interno verranno cancellati.
Prima di utilizzare una nuova unità ash USB con questo strumento per la prima volta, è necessario formattarla.
1. Collegare l'unità ash USB da formattare alla porta USB MEMORY.
2. Tenere premuto il pulsante [Song] e accendere l'unità.
Tenere premuto il pulsante [Song] no a che sullo schermo non appare "
Svr
".
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [y].
3. Per eseguire la formattazione, premere il pulsante [s].
Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è completata.
4. Spegnere e riaccendere l'unità.
Pannello inferiore del pianoforte
digitale
7
Retro
Le impostazioni contraddistinte da questa
icona possono essere salvate in memoria con
la funzione Memory Backup (p. 12).
Fondo
Pannello anteriore
* Per i dettagli su come utilizzare gli altri pulsanti, fare riferimento a "Guida al funzionamen-
to" (p. 2)–(p. 7).
Descrizione del pannello
Interruttore [L]
Consente di accendere/spegnere l'unità (p. 11).
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si
spegne automaticamente 30 minuti dopo che
si è smesso di suonarla o utilizzarla.
In caso di spegnimento automatico dell'unità,
è possibile utilizzare l'interruttore [L] per accenderla nuovamente. Se non
si desidera che l'unità si spenga automaticamente, impostare la funzione
"Auto O" su "OFF", come descritto in "Spegnimento automatico dopo un
determinato periodo di tempo (Auto O )" (p. 14).
Note sullo schermo
Indica il numero del tono, il numero del brano, il numero della misura, il tempo, la
funzione selezionata o il valore.
Numero di
tono
Piano
1
Altro
1
Tempo
108
Numero misura
1.
Numero
del brano
Brano interno
a.01
c.01
Utente
U.01
Unità ash
USB
N.01
Accompagnamento
1-1
Regolazione del volume e del bilanciamento (pulsanti Volume)
Volume generale
Per regolare il volume, utilizzare i pulsanti Volume.
Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance)
Tenendo premuto il
pulsante [Song] o il
pulsante [Rhythm],
utilizzare i pulsanti
Volume per regolare il
bilanciamento.
Bilanciamento relativo per la funzione Dual (Dual Balance)
Disponibile se si è attivata
la funzione Dual.
Tenendo premuto il
pulsante [Piano] e il
pulsante [Other], utilizzare i
pulsanti Volume per regolare il bilanciamento.
Bilanciamento relativo per la funzione Split (Split Balance)
Disponibile se si è attivata
la funzione Split.
Tenendo premuto il
pulsante [Split], utilizzare
i pulsanti Volume per
regolare il bilanciamento.
g 1
(Il brano è più
forte)
1 g
g g
(Stesso volume)
Volume del brano – Volume delle note suonate
(Le note suonate sono
più forti)
g 1
(Il pianoforte
è più forte)
1 g
g g
(Stesso volume)
Volume del tono di pianoforte – Volume di altri suoni
(Gli altri suoni
sono più forti)
g 1
(Mano sinistra
più forte)
1 g
g g
(Stesso
volume)
Volume mano sinistra – Volume mano destra
(Mano destra più forte)
Gancio per cua
Quando non si
utilizzano le cue,
agganciarle al
gancio per cue.
È possibile utilizzare
i ferma fogli per gli
spartiti.
Lasciare i reggi fogli
chiusi se non li si
intende utilizzare.
Leggio (RP401R)
RP401R
F-130R
Pedale damper
Utilizzare questo pedale per sostenere il suono. Quando viene premuto il pedale, le note verranno sostenute per un
periodo di tempo prolungato, anche quando le dita non sono posate sulla tastiera. La durata del sostegno cambia
leggermente in base alla forza con cui viene premuto il pedale. Su un piano acustico, tenendo premuto il pedale
damper provoca la vibrazione delle corde di note che non si stanno suonando, in simpatia alle corde delle note che
si stanno suonando, causando una forte risonanza. L'unità simula una vibrazione simpatetica (risonanza damper).
Pedale sostenuto
Questo pedale sostiene solo note dei tasti che sono già stati premuti quando viene premuto il pedale.
Pedale soft
Questo pedale viene utilizzato per rendere il suono più morbido. Suonando con il pedale soft abbassato si produce
un suono la cui forza non è uguale al suono emesso quando si esegue con la medesima forza. Si tratta della
medesima funzione del pedale sinistro di un piano acustico. La morbidezza del tono può variare leggermente in
base alla forza con cui si preme il pedale.
Ruotare il regolatore no a farlo aderire saldamente il
pavimento. In particolare, una volta posizionato il piano
sul tappeto, è necessario ruotare il regolatore no a farlo
premere saldamente sul pavimento.
Regolatore (RP401R)
8
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Jack PHONES
Dal momento che l'unità dispone di due
jack per cua, due persone possono
utilizzare le cue simultaneamente.
A queste uscite, il pianoforte applica
l'eetto Headphones 3D Ambience,
che produce la sensazione di un suono
naturale, come se non si stessero
utilizzando le cue (p. 12).
Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock)
Attivando la funzione Panel Lock, tutti i pulsanti vengono disabilitati. In
questo modo, si evita che i toni o le impostazioni possano essere modicati
premendo inavvertitamente un pulsante.
Premere il pulsante [Other] un po' più a lungo rispetto al solito.
Disattivazione della funzione Panel Lock
Premere nuovamente il pulsante [Other] un po' più a lungo rispetto al solito.
Regolazione di un valore (pulsanti [-] [+])
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per regolare un valore.
Regolazione continua di un valore Tenere premuto il pulsante [+] o il pulsante [−].
Regolazione veloce di un valore
Tenendo premuto il pulsante [+], premere il pulsante [-]
per aumentare velocemente il valore.
Tenendo premuto il pulsante [-], premere il pulsante [+]
per diminuire velocemente il valore.
Ripristino del valore predenito Premere simultaneamente i pulsanti [+] e [-].
Connessioni del pannello posteriore
Connettore phone stereo
Connettore mini stereo
Porta USB MEMORY
Permette il collegamento
di un'unità ash USB o di
un adattatore USB wireless
(p. 7, p. 15).
Utilizzare esclusivamente
unità ash USB o
l'adattatore USB wireless
venduti da Roland.
Pannello inferiore (Collegamento delle cue o della memoria)
* Per prevenire guasti e danni ai dispositivi, abbassare sempre il volume e assicurarsi che tutte le unità siano spente prima di eettuare qualsiasi collegamento.
Jack Input
Se si utilizza un cavo con mini jack stereo per collegare un lettore
audio o un dispositivo simile, il suono del dispositivo collegato verrà
ascoltato attraverso l'unità. Per regolare il volume utilizzare i controlli
del dispositivo collegato (lettore audio).
Jack Output
Se si collega questo jack agli altoparlanti
amplicati, il suono dell'unità verrà
riprodotto attraverso di essi.
Jack DC In Connettore Pedal
Collegare qui il
cavo della pedaliera
dedicata
Porta USB Computer
Utilizzando un cavo USB reperibile
in commercio per collegare la porta
USB Computer del pianoforte digitale
alla porta USB di un computer, è
possibile produrre e modicare la
musica mediate l'utilizzo di uno
specico software compatibile con il
protocollo MIDI installato sul PC.
Cavo di alimentazione
Alla presa CA
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
l'indicatore (vedere l'immagine) sia rivolto verso l'alto e il
lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso.
L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene
inserito in una presa CA.
9
Prima di suonare
Apertura/chiusura del coperchio (RP401R)
Per aprire o chiudere il coperchio, utilizzare entrambe le mani.
Apertura del coperchio
1. Utilizzare entrambe le mani per sollevare il bordo del
coperchio e allontanarlo.
Bordo del coperchio
Chiusura del coperchio
1. Tirare e abbassare delicatamente il bordo del coperchio con
entrambe le mani.
NOTA
All'apertura o chiusura del coperchio, prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita tra le parti mobili e il pannello. In caso di presenza di
bambini, si raccomanda la supervisione o il controllo di un adulto.
Se è necessario spostare il pianoforte, per prima cosa assicurarsi che il
coperchio sia chiuso per evitare incidenti.
Non forzare il supporto quando è in uso.
Non aprire il coperchio se sulla sua supercie sono appoggiati oggetti
(di carta o di metallo). Tali oggetti potrebbero cadere all'interno del
pianoforte e non essere più recuperabili.
Apertura/chiusura del coperchio (F-130R)
Per aprire o chiudere il coperchio, utilizzare entrambe le mani.
Apertura del coperchio
1. Utilizzare entrambe le mani per sollevare il bordo del coperchio
e allontanarlo.
Bordo del coperchio
2. Allontanare il coperchio nché questo non si arresta.
Chiusura del coperchio
1. Tirare e abbassare delicatamente il bordo del coperchio con
entrambe le mani.
NOTA
All'apertura o chiusura del coperchio, prestare attenzione a non
schiacciarsi dita tra le parti mobili e il pannello. In caso di presenza di
bambini, si raccomanda la supervisione o il controllo di un adulto.
Se è necessario spostare il pianoforte, per prima cosa assicurarsi che il
coperchio sia chiuso per evitare incidenti.
Quando si apre o si chiude il coperchio, fare attenzione a
non schiacciarsi le dita tra le parti pieghevoli.
Chiudere il coperchio premendolo dall'alto può essere pericoloso, in
quanto potrebbe provocare lo schiacciamento delle dita tra le sezioni
del coperchio.
Aprire il coperchio premendolo, potrebbe provocare la caduta dell'unità.
Quando si chiude o si apre il coperchio, tenerlo saldamente.
10
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Accensione/spegnimento dell'unità
Dopo aver eettuato tutti i collegamenti (p. 9), procedere con
l'accensione delle unità come di seguito indicato. Accendendo le
unità nell'ordine sbagliato è possibile che si verichino guasti e
malfunzionamenti ai dispositivi.
Accensione dell'unità
1. Posizionare l'interruttore [L] su ON.
Dopo un breve intervallo, sarà possibile riprodurre suoni sulla tastiera.
* Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completare
interamente la fase di avvio, l'unità impiega un breve intervallo di
tempo (pochi secondi).
2. Per regolare il volume, utilizzare i pulsanti Volume.
Il volume aumenta quando si preme il pulsante Volume [+], e
diminuisce quando si preme il pulsante Volume [-].
In questo modo si regola il volume degli altoparlanti se si stanno
utilizzando quelli dell'unità, oppure il volume delle cue collegate.
Ciascuna impostazione di volume (per gli altoparlanti o le cue) viene
salvata automaticamente.
MEMO
Questa unità è stata realizzata in modo da far percepire le dinamiche
di tocco anche suonando con un volume molto basso, e al contempo
preservare la chiarezza del suono anche con un volume molto alto.
Spegnimento dell'unità
1. Posizionare l'interruttore [L] su OFF.
Impostazione dell'intonazione di riferimento
Quando si suona insieme ad altri strumenti è possibile regolare
l'intonazione standard in base a quella di un altro strumento
(Master Tuning).
1. In "Impostazioni varie (Modalità Function)" (p. 12), scegliere
"
F07
" e premere il pulsante [s].
2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per impostare l'intonazione di
riferimento.
Esempi:
Intonazione di riferimento Schermo
440,0 Hz
(impostazione predenita)
40.0
442,0 Hz
42.0
Premere il pulsante [s] per tornare alla schermata precedente.
3. Se si desidera salvare l'impostazione, attuare la procedura
Memory Backup (p. 12).
4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante
[Split] per uscire dalla modalità Function.
11
°
Impostazioni varie (Modalità Function)
Impostazioni Function
Schermo Valore Spiegazione
F01
F
(Fisso),
L2
(Ultra leggera),
L1
(Leggera),
N
(Medio),
H1
(Pesante),
H2
(Ultra pesante)
Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch)
Di seguito vengono descritte le istruzioni per la modica della modalità di risposta del suono alle dinamiche della tastiera. È possibile
regolare la risposta in modo che sia appropriata alla forza di esecuzione.
F02
1
(In coppia),
2
(In modo separato)
Modica della modalità di riproduzione dei suoni (modalità Twin Piano)
Parametro che specica il modo di riproduzione dei suoni quando si attiva la funzione Twin Piano.
F03
Off
,
On
Divisione della tastiera per l'esecuzione doppia (Twin Piano)
Parametro che permette di attivare o disattivare la funzione Twin Piano.
F04
1
(Tastiera e brano),
2
(Tastiera),
3
(Brano)
Impostazioni di trasposizione (modalità Transpose)
Parametro che consente di stabilire su quali voci utilizzare la funzione di trasposizione. È possibile trasporre l'intonazione sia del brano
che della tastiera, oppure del solo brano o della sola tastiera.
F05
-6
0
5
[semitono]
Trasposizione della tastiera o del brano (Transpose)
Con questo parametro è possibile specicare il valore di trasposizione.
Ad esempio, se il brano è in chiave di MI maggiore ma si desidera utilizzare la diteggiatura del DO maggiore, impostare il parametro
Transpose su "4".
Suonando Do Mi Sol " Si ottiene Mi Sol Si
* Con un valore pari a "
0
", la funzione Transpose è disattivata.
F06
Off
,
On
Applicazione dell'eetto Headphones 3D Ambience al suono di
pianoforte (Headphones 3D Ambience)
Al segnale in uscita dalle cue è possibile applicare l'eetto Headphones 3D Ambience, che produce la sensazione di un suono
naturale, come se non si stessero utilizzando le cue.
* Questo particolare eetto viene applicato al solo tono di pianoforte, non ad altri suoni.
On " L'eetto Headphones 3D Ambience è attivato.
O " L'eetto Headphones 3D Ambience è disattivato.
F07
15.3
(415,3)–
40.0
(440,0)–
66.2
(466,2) [Hz]
Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning)
Con questa impostazione è possibile specicare l'intonazione di riferimento per il pianoforte digitale
(frequenza della nota LA centrale).
pagina 3
pagina 3
pagina 11
Funzionamento di base nella modalità Function
1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il
pulsante [Split].
Viene selezionata la modalità Function.
2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare la funzione
che si desidera regolare, e premere il pulsante [s] per
visualizzare la schermata delle impostazioni.
3. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per regolare le impostazioni.
Premere il pulsante [s] per tornare alla schermata precedente.
4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il
pulsante [Split] per uscire dalla modalità Function.
Memory backup
Le impostazioni del pianoforte digitale tornano ai valori predeniti in fabbrica ogni
volta che si spegne l'unità. Tuttavia, è possibile salvare le impostazioni in modo da
utilizzarle anche dopo aver spento e riacceso lo strumento.
Le impostazioni delle voci contraddistinte dal simbolo "
" nel presente manuale,
possono essere salvate utilizzando la funzione Memory Backup.
1. In modalità Function, scegliere "
F1g
" (Memory Backup) e
premere il pulsante [s].
12
Impostazioni varie (Modalità Function)
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
Schermo Valore Spiegazione
F08
1
,
2
Modica del metodo di accordatura (Stretch Tuning)
Con questo parametro è possibile modicare il tipo di accordatura "stretch", ovvero di un metodo utilizzato specicatamente per
pianoforti, nel quale le note acute sono accordate leggermente crescenti, e le note gravi leggermente calanti.
In genere, si dovrebbe utilizzare l'impostazione "1" (curva di accordatura standard).
F0g
F10
1
(Sostenuto, Soft),
2
(Start/Stop),
3
(Intro/Ending),
4
(Variation),
5
(Fill-in),
6
(Leading Bass)
Modica della funzionalità della pedaliera
Questo parametro permette di assegnare le funzioni del pedale centrale (
F0g
) e del pedale sinistro (
F10
).
1
" Pedale sostenuto (
F0g
), pedale soft (
F10
)
2
" Stessa funzione del pulsante [s (Start/Stop)]
3
" Attivazione/disattivazione della funzione Intro/Ending (stessa funzione del pulsante [y(Intro/Ending)])
4
" Attivazione/disattivazione della funzione Variation (stessa funzione del pulsante [x (Variation)])
5
" Fill-in
6
" Attivazione/disattivazione della funzione Leading Bass
F11
Off
,
On
Impostazione della parte di basso (Leading Bass)
La funzione grazie alla quale alla parte di basso viene assegnata la nota più bassa dell'accordo suonato è denominata "Leading Bass".
O " La parte di basso dell'accompagnamento suona la tonica dell'accordo. Ad esempio, suonando la triade MI-SOL-DO
(accordo di DO maggiore), il basso suonerà la nota DO.
On " La parte di basso dell'accompagnamento suona la nota più grave dell'accordo riconosciuto. Suonando la triade MI-SOL-
DO (accordo di DO maggiore), il basso suonerà la nota MI.
La funzione Leading Bass rimane sempre attiva se lo Split di tastiera è disattivato.
F12
1
(Intelligente),
2
(Standard)
Riconoscimento degli accordi con la funzione Split
Parametro che imposta il modo in cui l'unità riconosce gli accordi di accompagnamento quando la funzione Split è attivata (p. 2).
Intelligent " Riproduce l'accordo anche in assenza di alcune note che lo formano, permettendo di generare accordi con una
diteggiatura molto semplice. Per maggiori dettagli, fare riferimento a "Chord Fingering List" alla ne del presente
manuale.
Standard " Riconoscimento normale degli accordi.
F13
Off
,
On
Evitare le note doppie nel collegamento con un sequencer (Local Control)
Se a USB MIDI è collegato un sintetizzatore software, impostare questa
voce su "OFF".
Dal momento che nella maggior parte dei sintetizzatori software la fun-
zione Thru è attivata, le note suonate sulla tastiera potrebbero essere
duplicate o saltate. Per evitare quest'inconveniente, è possibile abilitare
l'impostazione "Local O" in modo che la tastiera e il generatore sonoro
interno siano scollegati.
F14
U.01
U.10
(UTENTE 01–10)
N.01
N.gg
(USB 01–99)
Copia di un brano (Copy Song)
I brani registrati sul pianoforte possono essere copiati su un'unità ash USB.
Il numero del brano sorgente è visualizzato; utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere il numero desiderato, quindi premere il pulsante
[s] per confermare.
Il numero del brano di destinazione è visualizzato; utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere il numero desiderato, quindi premere il
pulsante [s] per confermare.
F15
Nessuno
Collegamento a una LAN wireless (WPS Connection)
Permette di stabilire una connessione WPS.
Lo schermo indica "
Svr
"; premere il pulsante [y] (annulla) oppure il pulsante [s] (esegui) per eettuare
l'operazione desiderata.
F16
Nessuno
Collegamento a una LAN wireless (Ad-Hoc Connection)
Permette di stabilire una connessione ad-hoc.
Lo schermo indica "
Svr
"; premere il pulsante [y] (annulla) oppure il pulsante [s] (esegui) per eettuare
l'operazione desiderata.
F17
000
ggg
Visualizzazione della chiave ad-hoc
Delle cinque cifre della chiave ad-hoc, lo schermo mostra le ultime tre a destra (le prime due cifre sono 00).
Sintetizzatore
software
Local Control
Generatore sonoro
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computer
pagina 15
pagina 15
pagina 15
13
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)
Schermo Valore Spiegazione
F18
OFF
,
10
,
30
,
240
[min.]
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo
(Auto O )
Questo parametro specica il tempo di spegnimento automatico.
Il tempo rimanente lampeggia sullo schermo prima dello spegnimento. Quando il tempo rimanente è inferiore al minuto, il conto alla
rovescia è in secondi.
* L'impostazione viene salvata automaticamente a ogni variazione.
F1g
Nessuno
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)
Le impostazioni del pianoforte digitale tornano ai valori predeniti in fabbrica ogni volta che si spegne l'unità.
Tuttavia, è possibile salvare le impostazioni in modo da utilizzarle anche dopo aver spento e riacceso lo strumento.
Lo schermo indica "
Svr
"; premere il pulsante [y] (annulla) oppure il pulsante [s] (esegui) per eettuare l'operazione desiderata.
pagina 12
°
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni che avete cambiato nella modalità Function possono essere riportate alle loro condizioni iniziali di fabbrica. Questa operazione viene
chiamata "Factory Reset".
NOTA
L'operazione "Factory Reset" cancellerà tutte le impostazioni
memorizzate con la funzione Memory Backup, nonché tutti i
brani registrati nella memoria interna.
1. Accendere lo strumento tenendo premuto i pulsanti
[Metronome] e [Split].
Tenere premuti i pulsanti no a che sullo schermo non appare
"
Svr
".
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [y].
2. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il
pulsante [s].
Quando il Factory Reset è stato completato, sullo schermo verrà
indicato "End".
* Non spegnete lo strumento prima che lo schermo visualizzi "End".
3. Premete l'interruttore [L] per spegnere lo strumento, poi
riaccendetelo.
°
Impostazione del volume massimo (Volume Limit)
È possibile specicare l'impostazione di Volume massimo. Ciò permette di prevenire sbalzi di volume quando si premono inavvertitamente i pulsanti
di volume.
1. Tenere premuti i pulsanti Volume [-] e Volume [+], e
premere i pulsanti [-] [+] per regolare il valore.
Valore 20, 40, 60, 80, 100
MEMO
L'impostazione viene salvata automaticamente a ogni
variazione.
14
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
°
Informazioni sulla funzione LAN wireless
Se si inserisce un adattatore USB wireless (WNA1100-RL;
venduto a parte) nella porta USB MEMORY dell'unità, è possibile
utilizzare le applicazioni compatibili con la tecnologia wireless
(app iOS come "Piano Partner").
Questa unità
Adattatore USB wireless
(WNA1100-RL; venduto a
parte)
Punto di accesso alla rete LAN wireless
(es.: router LAN wireless)
LAN wireless LAN wireless
iPad, ecc.
Dispositivi necessari per utilizzare la funzione
LAN wireless
* Adattatore USB wireless (venduto a parte: WNA1100-RL) *3
* Punto di accesso alla rete LAN wireless (ad esempio un
router LAN wireless) *1 *2
* iPad, ecc.
*1 Il punto di accesso della rete LAN wireless deve essere compatibile lo
standard WPS Se non è possibile connettersi al punto di accesso della
rete LAN, provare a connettersi in modalità Ad-Hoc.
*2 Non viene garantita la possibilità di connettersi a tutti i tipi di punti di
accesso delle reti LAN.
*3 In alcune nazioni, l'adattatore USB Wireless non è commercializzato a
causa di norme restrittive relative alla vendita di materiale capace di
emettere radio frequenze. Per informazioni sull'utilizzo dell'adattatore
USB Wireless nel proprio paese di residenza, consultare il più vicino
centro di assistenza Roland o un distributore autorizzato Roland,
come elencati nella pagina "Informazioni".
Metodo di connessione di base
(mediante WPS)
La prima volta che si connette l'unità a una nuova rete wireless, è
necessario eettuare le seguenti operazioni (WPS) per accedere alla
rete wireless.
Questa procedura deve essere eseguita solo la prima volta. Dopo
aver eettuato l'accesso alla rete, non sarà più necessario ripetere
questa procedura.
Cos'è WPS?
È uno standard che semplica la denizione delle impostazioni
di sicurezza quando ci si connette al punto di accesso di una rete
LAN wireless. Si consiglia di utilizzare lo standard WPS quando
si stabilisce la connessione al punto di accesso di una rete LAN
wireless.
1. In modalità Function (pulsanti [Metronome]+[Split]),
scegliere "
F15
" e premere il pulsante [s] (p. 12).
2. Premere nuovamente il pulsante [s] per eseguire
l'operazione.
Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [y].
3. Eseguire la procedura WPS sul punto di accesso della rete
LAN wireless, ad esempio premere il pulsante WPS sul
punto di accesso.
Per i dettagli sulla funzione WPS del punto di accesso della rete LAN
wireless, consultare il relativo Manuale dell'utente.
È possibile utilizzare la connessione wireless di un'app iOS come
"Piano Partner". Scegliere "RP401R or F-130R" nella schermata di
selezione degli strumenti dell'app iOS.
NOTA
Il dispositivo (ad esempio l'iPad) in cui viene eseguita l'app deve
essere connesso alla stessa rete.
MEMO
• I dati di connessione vengono salvati in memoria quando
si esegue la procedura WPS. Pertanto, la volta successiva, il
dispositivo si connetterà automaticamente alla rete wireless.
• Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le
impostazioni di fabbrica.
Connessione in modalità Ad-Hoc
Cos'è la modalità Ad-Hoc?
La modalità Ad-Hoc permette di collegare l'unità direttamente a un
iPad o altro dispositivo wireless, senza utilizzare il punto di accesso
wireless della rete LAN. Ciò consente di collegare l'unità a un iPad
o altro tipo di dispositivo wireless anche quando ci si trova lontano
dal punto di accesso della rete LAN, come ad esempio fuori casa.
Limitazioni
L'iPad o un altro dispositivo wireless connesso in modalità
Ad-Hoc non potrà comunicare con Internet o altri dispositivi
wireless. Tuttavia, un iPad o un altro dispositivo wireless
con funzioni cellulari possono connettersi a Internet. Tenere
presente che, se si utilizza una connessione cellulare per
connettersi a Internet, potrebbero venire applicate le tarie
previste dal proprio piano telefonico.
1. In modalità Function (pulsanti [Metronome]+[Split]),
scegliere "
F16
" e premere il pulsante [s] (p. 12).
2. Premere nuovamente il pulsante [s] per eseguire
l'operazione.
Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [y].
3. In modalità Function (pulsanti [Metronome]+[Split]),
scegliere "
F17
" e premere il pulsante [s] (p. 12).
Delle cinque cifre della chiave ad-hoc, lo schermo mostra le ultime
tre.
555
Se sullo schermo appaiono i caratteri come indicati nella gura
accanto, aggiungere "00" per le due cifre superiori, e immettere
"00555" come chiave ad-hoc.
4. Sull'iPad o altri dispositivi wireless, selezionare la chiave
SSID ad-hoc mostrata sullo schermo per eettuare la
connessione.
Esempio: Sull'iPad, utilizzare [Impostazioni] " [Wi-Fi] "
[Scegli una rete] e selezionare la chiave SSID ad-
hoc (RP401R o F-130R). Appare una schermata per
l'inserimento della password; immettere la chiave ad-hoc
sopra menzionata.
Per i dettagli su come connettersi a una rete LAN wireless da un
iPad o da un altro dispositivo, consultare il rispettivo Manuale
dell'utente.
5. Per terminare la connessione in modalità Ad-Hoc,
ripristinare lo stato precedente delle impostazioni
dell'iPad in [Impostazioni] " [Wi-Fi] " [Scegli una rete].
15
°
Risoluzione dei problemi
Problema Causa/Azione
Sebbene
si stiano
utilizzando delle
cue e l'audio è
muto, si perce-
pisce un rumore
martellante
quando si suona
la tastiera
L'unità utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione
per simulare, in maniera più realistica possibile, il tocco di un
piano acustico. Per questo motivo, quando si suona sulla tastiera, si
percepisce un suono simile a un martello, proprio come se si stesse
suonando un piano acustico. L'unità consente di regolarne il volume
e potrebbe essere quindi possibile percepire il rumore di martelli
in determinate situazioni. Tuttavia, questo non indica un malfun-
zionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti
rappresenta un problema, è possibile ridurre la vibrazione spostando il
piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile
in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti.
L'unità si spegne
autonomamente
Trascorsi 30 minuti dall'ultima volta che si è suonato o utilizzato l'unità,
questa si spegne automaticamente. Si tratta di una impostazione di
fabbrica.
Se non è necessario che l'unità si spenga automaticamente, disattivare
la funzione "Auto O" (p. 14).
L'unità non si
accende
L'adattatore CA è collegato correttamente? (p. 9)
La pedaliera non
funziona o è
"bloccata"
Il pedale è stato collegato correttamente?
Inserire no in fondo il cavo nel connettore della pedaliera (p. 9).
Se si scollega il cavo della pedaliera dell'unità mentre questa è accesa,
l'eetto della pedaliera potrebbe essere "bloccato" in condizione On.
Prima di scollegare o di collegare il cavo della pedaliera, è necessario
spegnere l'unità.
È stato attivato il Twin Piano?
Se Twin Piano è attivato, il pedale di destra inuisce solo sul tono e la
parte destra della tastiera, e il pedale di sinistra solo sul tono e la parte
sinistra della tastiera (p. 3).
Volume
insuciente
L'impostazione di volume massimo sta limitando il volume dello
strumento?
Il volume non può essere alzato oltre il livello stabilito con il volume
massimo. Cambiare l'impostazione di volume massimo (p. 14).
Il livello
del volume
dello strumento
collegato al
jack di input è
eccessivamente
basso
È possibile che si stia utilizzando un cavo di connessione contenente
un resistore?
Utilizzare un cavo di connessione che non contenga un resistore.
Nessun suono/
Nessun suono
durante la
riproduzione di
un brano
È possibile abbassare il volume dell'unità o il volume del dispositivo
collegato?
Le cue sono collegate?
È possibile inserire un connettore in un jack delle cue?
Se le cue o un connettore sono collegati ai jack delle cue, gli
altoparlanti non produrranno alcun suono (p. 9).
Local Control è stato impostato su "O"?
Quando Local Control è impostato su O, premendo le note sulla
tastiera non si ottiene alcun suono. Impostare Local Control su On (p. 13).
Non tutte le
note suonate
vengono
riprodotte
La polifonia simultanea massima è di 128 voci. Se si sta utilizzando il
tono Dual (p. 2), se si sta suonando su un brano o se si sta facendo un
uso eccessivo del pedale damper, i dati dell'esecuzione potrebbero
superare la polifonia disponibile e causare l'omissione di alcune delle
note suonate.
Tonalità della
tastiera o del
brano errato
Sono state eettuate le impostazioni di trasposizione? (p. 12)
L'impostazione Master Tune è appropriata? (p. 11)
Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco
(stretched tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti
leggermente più in alto e la gamma dei bassi leggermente più in basso
rispetto al temperamento costante. Per questo motivo, si potrebbe
avere la sensazione che il tono non sia corretto. Tuttavia, è il modo con
cui avrebbe suonato un piano acustico.
I suoni vengono
riprodotti
due volte
(raddoppiati)
quando si suona
sulla tastiera
È possibile che sia selezionata l'opzione di tono Dual? (p. 2)
Quando l'unità è collegata a un sequencer esterno, impostare Local
Control su o. Se la relativa impostazione Soft Thru è impostata su O,
è possibile impostare il sequencer allo stesso modo (p. 13).
Il riverbero
rimane anche se
si è disatti-
vato l'eetto
Ambience
I suoni di pianoforte di questa unità simulano con la massima fedeltà
il senso di profondità e la risonanza di un vero pianoforte acustico.
Per tale motivo, può sembrare che ci sia del riverbero anche quando
l'eetto Ambience è disattivato.
Il suono delle
note più acute
cambia improv-
visamente dopo
un determinato
tasto
In un piano acustico le note dell'ottava e mezza più acuta continuano
a suonare no a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali
note hanno anche un carattere tonale abbastanza dierente.
Questa unità simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani
acustici. Su questa unità, la gamma che non viene interessata dal
pedale damper cambia in base all'impostazione di trasposizione.
Problema Causa/Azione
Si percepisce un
tintinnio acuto
Se viene udito nelle cue:
I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze
alte, il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade
perché le caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte
fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento. Il tintinnio risulta
più fastidioso se viene applicato una quantità elevata di Ambience,
quindi è possibile ridurlo diminuendo questo eetto.
Se non viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza
nell'unità). Rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland
più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato in
"Informazioni".
Suono distorto
o si avverte un
ronzio
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto
in base al tipo di esecuzione. Se questo si verica, abbassare il volume.
Se non viene udito nelle cue:
L'esecuzione ad alto volume può far risuonare altoparlanti o oggetti
vicini all'unità. Le luci uorescenti o le porte a vetri possono risuonare
in maniera simpatetica. In particolare, questo accade per le note più
basse e i volumi elevati. Per ridurre la risonanza, è possibile adottare le
seguenti misure.
Posizionare l'unità a 10–15 cm dalle pareti o da altre superci.
Abbassare il volume.
Allontanare l'unità dagli oggetti che risuonano.
Se viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso. Rivolgersi al proprio fornitore, al
Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato in "Informazioni".
Quando si utilizza la funzione LAN
wireless
Problema Causa/Azione
Impossibile
connettersi al
punto di accesso
di una rete LAN
wireless
Assicurarsi che il punto di accesso della rete LAN wireless supporti
lo standard WPS. Se il punto di accesso della rete LAN wireless non
supporta lo standard WPS, è possibile connettersi seguendo la
procedura descritta in "Connessione in modalità Ad-Hoc" (p. 15).
Lo standard wireless 802.11a/b non è supportato. Utilizzare lo standard
wireless 802.11g/n (a 2,4 GHz).
Il metodo di autenticazione WEP non è supportato. Utilizzare il metodo
di autenticazione WPA o WPA2.
Assicurarsi che il protocollo DHCP sia abilitato nel punto di accesso
della rete LAN wireless.
È possibile che la connessione non venga stabilita a causa della qualità
del segnale radio. In questo caso, seguire la procedura descritta in
"Metodo di connessione di base (mediante WPS)" (p. 15) e ristabilire la
connessione al punto di accesso della rete LAN wireless.
Esiste un limite per i dati di connessione che possono essere
memorizzati. Se si stabilisce una nuova connessione, i dati precedenti
potrebbero venire eliminati.
Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le
impostazioni di fabbrica. Se i dati di connessione vengono eliminati,
connettersi di nuovo al punto di accesso della rete LAN wireless.
Le comunica-
zioni non sono
stabili
Le comunicazioni potrebbero non essere stabili a seconda dell'uso
dello spettro delle frequenze radio.
Se le comunicazioni non sono stabili, la risposta potrebbe essere molto
lenta o, se si utilizzano comunicazioni audio, si potrebbero vericare
perdite del suono.
Le azioni riportate di seguito potrebbero migliorare la situazione.
Avvicinare il punto di accesso della rete LAN wireless e l'unità.
Modicare l'impostazione del canale del punto di accesso della rete
LAN wireless.
L'unità non è
stata trovata
nell'elenco
di strumenti
connessi
dell'app iOS (ad
esempio "Piano
Partner").
L'unità è accesa?
L'adattatore USB wireless (WNA1100-RL) è inserito nell'unità ?
L'unità è connessa a una rete LAN wireless?
L'unità e l'iPad sono connessi alla stessa rete, ovvero allo stesso punto
di accesso della rete LAN wireless?
Il punto di accesso della rete LAN wireless è impostato in modo da
consentire le comunicazioni tra dispositivi LAN wireless?
Per i dettagli sulle impostazioni, consultare il Manuale dell'utente del
punto di accesso della rete LAN wireless.
16
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Italiano
°
Elenco messaggi
Indicazione Signicato
E.01
Il le musicale che si è cercato di salvare è di sola lettura. Non può essere
salvato.
E.02
Si è vericato un errore durante la scrittura. È possibile che la
linguetta di protezione del media esterno sia in posizione "Protect"
(che impedisce la scrittura), oppure che il media non sia stato
formattato.
E.10
L'unità ash USB non risulta collegata. Collegare l'unità ash USB ed
eettuare nuovamente l'operazione.
E.11
La destinazione di salvataggio non ha abbastanza spazio libero.
Collegare un'unità ash USB dierente, oppure cancellare i dati (brani)
non più necessari, quindi eettuare nuovamente l'operazione.
E.14
Si è vericato un errore durante la lettura. L'unità ash USB potrebbe
essere danneggiata. Collegare un'unità ash USB dierente ed eettuare
nuovamente l'operazione. È possibile inoltre formattare l'unità ash USB
(p. 7).
E.15
Non è stato possibile leggere il le. Il formato dei dati sull'unità ash USB
è di un tipo incompatibile.
E.16
Durante la riproduzione di un brano, la lettura dei dati non è avvenuta
a velocità suciente. Attendendo alcuni secondi, potrebbe essere
possibile riprodurre il brano premendo nuovamente il pulsante [s].
E.18
Il formato audio non è compatibile. Utilizzare solo le audio in formato
WAV, 44,1 kHz, con risoluzione lineare a 16 bit.
E.30
La memoria interna dell'unità è piena.
E.40
L'unità non è in grado di elaborare l'elevata quantità di dati MIDI
trasmessi da un dispositivo esterno via USB.
Ridurre la quantità di dati MIDI inviati all'unità.
E.46
Il punto di accesso non è supportato. Utilizzare il metodo di
autenticazione WPA o WPA2.
E.51
Potrebbe esserci un problema con il sistema.
Ripetere la procedura dall'inizio. Se, dopo aver provato diverse volte, il
problema non viene risolto, contattare il Centro di assistenza Roland.
E.65
Il connettore dell'unità ash USB è stato sottoposto a un carico di
corrente eccessivo.
Assicurarsi che non ci siano problemi di funzionamento con il media
esterno, quindi spegnere e riaccendere l'unità.
---
La funzione Panel Lock è attiva (p. 9).
PU
Quando viene riprodotto un brano, indica che lo stesso è partito il
levare.
Numero
lampeggiante
Quando la funzione Auto O è attivata, sullo schermo lampeggia il
tempo che rimane prima dello spegnimento automatico.
17
Utilizzare esclusivamente
l'adattatore CA e la tensione di
esercizio corretta
Utilizzare esclusivamente
l'adattatore CA fornito assieme
a questa unità. Assicurarsi
inoltre che la tensione di rete
all'installazione corrisponda alla
tensione in ingresso specicata
sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori
CA potrebbero utilizzare una polarità
dierente o essere indicati per una tensione
di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo
potrebbe causare danni, malfunzionamenti
o produrre scosse elettriche.
Utilizzare unicamente il cavo di
alimentazione incluso
Utilizzare unicamente il cavo
di alimentazione incluso con
l'unità. Il cavo di alimentazione
incluso, inoltre, non deve essere
utilizzato con nessun altro
dispositivo.
ATTENZIONE
Scollegare la spina del cavo di
alimentazione se non si intende
utilizzare l'unità per un periodo di
tempo prolungato
Sebbene improbabile, un
guasto potrebbe causare un
incendio.
Cautela nello spostamento
dell'unità
Nel caso in cui sia necessario
spostare lo strumento, prendere
nota delle precauzioni elencate
di seguito. Per poter sollevare
e spostare l'unità in sicurezza,
sono necessarie almeno due
persone. Maneggiare l'unità con attenzione
e tenerla sempre in posizione orizzontale.
Assicurarsi di avere una presa salda,
per proteggere se stessi da lesioni e lo
strumento da danni.
Vericare che le viti che assicurano l'unità
al supporto (RP401R) o ai pannelli laterali
(F-130R) non si siano allentate. Nel caso in
cui si siano notati allentamenti, stringere
nuovamente le viti in maniera salda.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare tutti i cavi di dispositivi esterni.
Agire sui regolatori del supporto (RP401R).
Chiudere il coperchio.
Rimuovere il supporto (RP401R).
Prestare attenzione a non procurarsi
lo schiacciamento delle dita
Durante lo spostamento
delle seguenti parti, prestare
attenzione a non procurarsi
traumi da schiacciamento alle
dita delle mani, dei piedi, ecc.
Se l'unità è utilizzata da un
bambino, si raccomanda la supervisione
costante di un adulto.
Coperchio (p. 10)
Pedali (p. 8)
Tenere le parti piccole fuori della
portata dei bambini
Per evitare l'ingerimento
accidentale delle parti elencate
in basso, tenerle sempre fuori
dalla portata dei bambini.
Parti incluse/removibili
Viti
Prestare attenzione a non
ustionarsi
L'area indicata nell'illustrazione
può raggiungere temperature
elevate: fare attenzione a non
ustionarsi.
RP401R
F-130R
°
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Per isolare completamente l'unità
dalla rete elettrica, scollegare la
spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente
Anche quando è spenta,
l'unità rimane comunque
sotto tensione, se il cavo di
alimentazione è inserito in una
presa elettrica. Se è necessario
scollegare completamente l'alimentazione,
spegnere l'unità mediante l'apposito
interruttore e scollegare la spina dalla presa
di corrente. Per questo motivo, la presa di
corrente alla quale collegare la spina del
cavo di alimentazione deve trovarsi vicino
all'unità ed essere raggiungibile facilmente.
Note relative alla funzione Auto O
L'unità si spegne
automaticamente dopo che
è trascorso un periodo di
inutilizzo durante il quale non
la si è suonata o non sono stati
utilizzati pulsanti e controlli (funzione Auto
O). Se non si desidera che l'unità si spenga
automaticamente, disattivare la funzione
Auto O (p. 14).
°
NOTE IMPORTANTI
Posizionamento
Non esporre l'unità alla luce solare diretta,
non posizionarla in prossimità di dispositivi
che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso e non
sottoporla a temperature eccessive. Inoltre,
non collocare fonti di illuminazione troppo
vicine all'unità (come ad esempio una luce
per pianoforte), né utilizzare faretti molto
luminosi sulla medesima area dell'unità
per periodi di tempo prolungati. Il calore
eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
Non appoggiare oggetti sulla parte
superiore della tastiera. Il peso degli
oggetti potrebbe causare guasti, quali la
rottura del meccanismo che permette la
produzione del suono.
In base al materiale e alla temperatura
della supercie su cui viene posizionata
l'unità, i piedini di gomma potrebbero
scolorire o rovinare la supercie.
Se si desidera impedire ciò, porre sotto
i piedini in gomma dell'unità dei feltrini
o un panno. In tal caso, assicurarsi che
l'unità non scivoli o non si sposti in modo
accidentale (F-130R).
Manutenzione
Per pulire l'unità, utilizzare un panno
asciutto e morbido o uno leggermente
inumidito. Stronare l'intera supercie
utilizzando possibilmente la stessa forza,
muovendo il panno seguendo le nervature
del legno. Stronare troppo la stessa area
può danneggiare la nitura.
Riparazioni e dati
Prima di inviare l'unità in riparazione,
assicurarsi di eettuare un backup dei
dati memorizzati al suo interno e di
annotare le informazioni importanti.
Sebbene l'assistenza tecnica faccia del
proprio meglio per preservare i dati
memorizzati nell'unità al momento
di eettuare interventi di riparazione,
è possibile che alcuni contenuti non
possano essere ripristinati, ad esempio se
la sezione della memoria è danneggiata
sicamente. Roland non si assume alcuna
responsabilità per il ripristino dei contenuti
memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni aggiuntive
Guasti o operazioni errate ecc., possono
causare la perdita dei dati memorizzati
all'interno dell'unità. Per tale motivo,
si raccomanda di eettuare a intervalli
regolari copie di backup dei dati.
Roland non si assume alcuna responsabilità
per il ripristino dei contenuti memorizzati
che potrebbero andare persi.
Evitare di colpire o premere con forza sullo
schermo.
Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni
prodotte suonando uno strumento
possono essere trasmessi attraverso
un pavimento o una parete in modo
inaspettato. Prestare attenzione a non
disturbare il vicinato.
Non forzare il supporto quando è in uso
(RP401R).
All'apertura o chiusura del coperchio,
prestare attenzione a non procurarsi
lo schiacciamento delle dita tra le parti
mobili e il pannello. In caso di presenza di
bambini, si raccomanda la supervisione o il
controllo di un adulto.
Non posizionare oggetti diversi dalle
cue sul gancio dedicato. Non esercitare
una forza eccessiva sul gancio. In caso
contrario, il gancio potrebbe essere
danneggiato.
Utilizzo di memorie esterne
Attenersi alle seguenti precauzioni per
l'utilizzo dei dispositivi di memoria esterni.
Inoltre, osservare con estrema cautela tutte
le precauzioni speciche per il dispositivo
di memoria esterno.
Non rimuovere il dispositivo mentre è
in corso la lettura o la scrittura dei dati.
Per evitare danni causati da elettricità
statica, scaricarla dalla propria persona
prima di toccare il dispositivo.
Diritti di proprietà intellettuale
È vietato per legge eettuare registrazioni
audio e video, copiare o rivedere i
lavori protetti da copyright di terze
parti (opere musicali, opere visive,
trasmissioni, esibizioni dal vivo o altre
opere), sia in parte che per intero, e anche
distribuire, vendere, cedere in noleggio,
riprodurre o trasmettere tali lavori senza
l'autorizzazione del proprietario del
copyright.
Non utilizzare questo prodotto per ni che
potrebbero violare i diritti di copyright
detenuti da terze parti. Il Produttore non si
assume alcuna responsabilità in alcun caso
in relazione a violazioni di copyright di
terze parti provocate dall'utilizzo di questo
prodotto.
Il copyright sul contenuto di questo
prodotto (i dati delle waveform, degli stili,
i pattern di accompagnamento, le frasi, i
loop audio e i dati immagine) è di esclusiva
proprietà di Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto
possono utilizzare tali contenuti (tranne
i dati dei brani, ad esempio i brani
demo) per la creazione, l'esecuzione, la
registrazione e la distribuzione di opere
musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto
NON sono autorizzati all'estrazione
di tali contenuti, originali o in forma
modicata, per scopi di distribuzione di
media registrati con tali mezzi, o per la
divulgazione su una rete di computer.
XGlite (
) è un marchio registrato di
Yamaha Corporation.
Roland, SuperNATURAL e GS sono marchi
registrati o marchi di Roland Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Apple e iPad sono marchi o marchi
registrati di Apple Inc.
AVVISO AVVISO
ATTENZIONE ATTENZIONE
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Roland RP401R Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per