STIHL FSA 57 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9621-A. VA0.K19.
0000008790_001_I
0458-806-9621-A
italiano
86
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
1 Premessa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
. . . . . . . . . .
87
2.1 Documenti validi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
. . . . . . . . . . .
88
2.3 Simboli nel testo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
3 Sommario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
3.1 Decespugliatore, batteria e caricabatteria
. . . . . . . . . .
88
3.2 Riparo e attrezzi di taglio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
3.3 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.1 Simboli di avvertimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.2 Impiego secondo la destinazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
4.3 Requisiti dell'utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.5 Zona di lavoro e area circostante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.6 Condizioni di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
4.7 Impiego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.8 Carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.9 Collegamento elettrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.10 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
4.11 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . .
99
5 Preparare il decespugliatore per l'esercizio
. . . . . . . .
100
5.1 Preparare il decespugliatore per l'esercizio
. . . . . . . .
100
6 Carica della batteria e LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
. . . . . . . . . . . .
100
6.2 Caricare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
. . . . . . . . . . . . . . .
101
6.4 LED sulla batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
6.5 LED sul caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
7 Assemblare il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
7.1 Montaggio del riparo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
7.2 Montare e smontare la testa falciante
. . . . . . . . . . . . . .
102
7.3 Montaggio dell’impugnatura circolare
. . . . . . . . . . . . . .
102
8 Regolare il decespugliatore per l'utente
. . . . . . . . . . .
103
8.1 Impostare la lunghezza dello stelo
. . . . . . . . . . . . . . . .
103
8.2 Regolazione dell’impugnatura circolare
. . . . . . . . . . . .
103
9 Inserire e togliere la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
9.1 Introduzione della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
9.2 Estrarre la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
10 Accendere e spegnere il decespugliatore
. . . . . . . . . .
104
10.1 Accendere il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
10.2 Spegnere il decespugliatore.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
11 Controllo di decespugliatore e batteria
. . . . . . . . . . . .
105
11.1 Controllare gli elementi di comando
. . . . . . . . . . . . . . .
105
11.2 Controllare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
12 Lavorare con il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
12.1 Tenuta e guida del decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . .
106
12.2 Falciatura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
12.3 Allungamento del filo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
13 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
13.1 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
14 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
14.1 Trasportare il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
14.2 Trasporto della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
15 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
15.1 Conservare il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
15.2 Conservazione della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
15.3 Conservazione del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
16 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
16.1 Pulire il decespugliatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
16.2 Pulire il riparo dell'attrezzo da taglio
. . . . . . . . . . . . . . .
108
16.3 Pulizia della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
16.4 Pulizia del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
17 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
0458-806-9621-A
87
italiano
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I
nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
competenti e un'assistenza tecnica completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con
il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
Istruzioni per l’uso e imballaggio dell’attrezzo di taglio
usato
Avvertenze di sicurezza batteria STIHL AK
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e
prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-
data-sheets
17.1 Intervalli di manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
18 Riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
18.1 Riparare decespugliatore, attrezzo di taglio,
batteria e caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
19 Eliminazione dei guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
19.1 Eliminare i guasti del decespugliatore o della
batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
19.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria
. . . . . . . . .
110
20 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.1 Decespugliatore STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.2 Batteria STIHL AK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.3 Caricabatteria STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.4 Cavi di prolunga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.5 Valori acustici e vibratori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
20.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
21 Combinazioni di attrezzi di taglio e ripari
. . . . . . . . . . .
112
21.1 Decespugliatore STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
22 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
22.1 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
23 Smaltimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
23.1 Smaltimento di decespugliatore, batteria e
caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
24 Dichiarazione di conformità UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
24.1 Decespugliatore STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
24.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria
STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso
0458-806-9621-A
88
italiano
3 Sommario
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
AVVERTENZA
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
gravi lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Decespugliatore, batteria e caricabatteria
1 Vano batteria
Il vano batteria accoglie la batteria.
2 Leva di bloccaggio
La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano.
3 Impugnatura di comando
L'impugnatura di comando serve per controllare,
sostenere e guidare il decespugliatore.
4 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne il
decespugliatore.
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle
Istruzioni per l'uso.
3Sommario
1
2
#
#
3
4
8
10
9
11
7
6
5
18
16
17
12
14
#
15
13
0000-GXX-B535-A0
0458-806-9621-A
89
italiano
3 Sommario
5 Bloccaggio leva di comando
Il bloccaggio leva di comando sblocca la leva di
comando.
6 Cursore di sblocco
Il cursore di sblocco sblocca la leva di comando insieme
al bloccaggio leva di comando.
7 Pulsante d’arresto
Il pulsante di arresto blocca la regolazione in lunghezza
del gambo.
8 Dado con testa a stella
Il dado con testa a stella blocca l'impugnatura circolare
sul gambo.
9 Impugnatura circolare
L'impugnatura circolare serve per tenere e guidare il
decespugliatore.
10 Stelo
Lo stelo unisce tutti i componenti.
11 Distanziatore
Il distanziatore protegge gli oggetti dal contatto con
l'attrezzo di taglio.
12 LED
Il LED indica lo stato del caricabatteria.
13 Spina di rete
La spina di rete collega il cavo di collegamento ad una
presa.
14 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina
di rete.
15 Caricabatteria
Il caricabatteria carica la batteria.
16 Batteria
La batteria alimenta di energia il decespugliatore.
17 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le
anomalie.
18 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sulla batteria.
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Riparo e attrezzi di taglio
1 Coltello tranciafilo
Il coltello tranciafilo taglia il filo durante lavoro alla
lunghezza corretta.
2 Testa falciante
La testa falciante regge il filo.
3 Ventola
La ventola raffredda l'elettromotore.
4 Riparo
Il riparo protegge l'utente da oggetti proiettati ad alta
velocità e dal contatto con l'attrezzo da taglio.
3.3 Simboli
I simboli possono essere applicati sul decespugliatore, la
batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati:
Questo simbolo indica in quale direzione deve
essere spinto il cursore di sblocco.
Questo simbolo indica la velocità nominale
dell’attrezzo di taglio.
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
0458-806-9621-A
90
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
4.1.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento su decespugliatore, batteria e
caricabatteria hanno i seguenti significati:
1 LED si accende con luce rossa fissa. La
batteria è troppo calda o troppo fredda.
4 LED con luce rossa lampeggiante. Nella
batteria vi è un malfunzionamento.
Il LED si accende con luce verde e i LED sulla
batteria si accendono con luce verde fissa o
lampeggiante. La batteria è in carica.
Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria
e il caricabatteria non è presente alcun contatto
elettrico oppure nella batteria o nel
caricabatteria è presente un guasto.
Livello di potenza acustica garantito secondo la
Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.
L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al
contenuto energetico della batteria secondo le
specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di
energia disponibile nell’applicazione è inferiore.
Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente
chiuso e asciutto.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avvertenze di sicurezza
L
WA
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le
rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni
per l'uso.
Indossare occhiali protettivi.
Rispettare le avvertenze di sicurezza sugli
oggetti scagliati ad alta velocità e sui rispettivi
interventi.
Estrarre la batteria durante le interruzioni del
lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la
manutenzione o la riparazione.
Proteggere il decespugliatore e il caricabatteria
dalla pioggia e dall'umidità.
Mantenere la distanza di sicurezza.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Proteggere la batteria dalla pioggia e non
immergerla in liquidi.
0458-806-9621-A
91
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.2 Impiego secondo la destinazione
Il decespugliatore STIHL FSA 57 serve per tagliare l’erba.
Il decespugliatore non deve essere usato in caso di pioggia.
La batteria STIHL AK alimenta il decespugliatore.
Il caricabatteria STIHL AL 101 carica la batteria STIHL AK.
AVVERTENZA
Le batterie e i caricabatteria non approvati da STIHL per
l'uso con il decespugliatore possono provocare incendi ed
esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Utilizzare il decespugliatore con una batteria STIHL AK.
Caricare la batteria STIHL AK con un
caricabatteria STIHL AL 101, AL 300 o AL
500.
Se il decespugliatore, la batteria o il caricabatteria non
sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di
ferimento o morte delle persone e di danni materiali.
Pulire il decespugliatore, la batteria e il caricabatteria
seguendo le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero
non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del
decespugliatore, delle batterie e del caricabatteria.
L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.
Se il decespugliatore, la batteria o il caricabatteria
vengono consegnati ad un'altra persona: Consegnare a
corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L'utente dovrà avere le capacità fisiche,
sensoriali e intellettuali tali da poter
controllare il decespugliatore, la batteria
e il caricabatteria e quindi da poter
lavorare. Se l'utente ha limitazioni
fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà
lavorare soltanto sotto la sorveglianza o
dietro la guida di una persona
responsabile.
L’utente può riconoscere e valutare i rischi collegati al
decespugliatore, alle batterie e ai caricabatteria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta
seguendo un corso di formazione sotto
sorveglianza secondo le norme
nazionali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un
rivenditore STIHL o da una persona
esperta prima di iniziare a lavorare con
il decespugliatore e con il caricabatteria.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o
droghe.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Rispettare l'intervallo di temperatura consentito
per la batteria.
Leggere, comprendere e conservare le
istruzioni per l'uso.
0458-806-9621-A
92
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad
alta velocità. L'utente può ferirsi.
Portare una visiera.
Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.
Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a
mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e
provocare reazioni allergiche.
Indossare una mascherina antipolvere.
Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno,
nella sterpaglia e nel decespugliatore. Gli utenti senza
abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
Durante il lavoro, l'utente può entrare in contatto con
l'attrezzo da taglio rotante. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Indossare calzature in materiale resistente.
Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.
Durante la pulizia o manutenzione, l'utente può entrare in
contatto con l'attrezzo da taglio o il coltello tagliafilo.
L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di
scivolare. L'utente può ferirsi.
Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Decespugliatore
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli del
decespugliatore e degli oggetti scagliati ad alta velocità.
Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini
e gli animali oppure di provocare danni materiali.
Mantenere una distanza di 15 m dagli oggetti.
Non lasciare il decespugliatore incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il
decespugliatore.
Il decespugliatore non è protetto dall'acqua. Se si lavora
sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di
scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il
decespugliatore può essere danneggiato.
I componenti elettrici del decespugliatore possono
generare scintille. Le scintille possono provocare incendi
ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o
esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in
ambienti esplosivi.
Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli
occhiali di protezione adatti sono reperibili
in commercio con il marchio di conformità
con la norma EN 166 o con le disposizioni
nazionali.
Tenere le persone estranee, i
bambini e gli animali ad una
distanza di 15 m attorno all'area di
lavoro.
Non lavorare nella pioggia o in un ambiente
umido.
15m (50ft)
0458-806-9621-A
93
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria.
Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini
e gli animali.
Tenere lontane le persone estranee, i bambini e gli
animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio
di ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.5.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate e i bambini potrebbero non
essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli
derivanti dal caricabatteria e dalla corrente elettrica.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone
non autorizzate, i bambini e gli animali.
Tenere lontane le persone non
autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare il caricabatteria incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano
giocare con il caricabatteria.
Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora
sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di
scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il
caricabatteria può essere danneggiato.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o
esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone
oppure di provocare danni materiali.
Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e
asciutto.
Non azionare il caricabatteria in ambienti facilmente
infiammabili o esplosivi.
Non azionare il caricabatteria su una superficie
facilmente infiammabile.
Utilizzare e conservare il caricabatteria ad una
temperatura compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C.
Le persone potrebbero inciampare nel cavo di
collegamento Le persone possono rimanere ferite e il
caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato.
Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Utilizzare e conservare la batteria ad una
temperatura compresa tra - 10 °C e + 50
Proteggere la batteria dalla pioggia e non
immergerla in liquidi.
Non azionarlo nella pioggia o in un
ambiente umido.
0458-806-9621-A
94
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Decespugliatore
Il decespugliatore si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il decespugliatore non è danneggiato.
Il decespugliatore è pulito e asciutto.
Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati.
Una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per
l’uso di attrezzo da taglio e riparo è montata.
L'attrezzo di taglio e il riparo sono correttamente montati.
Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi
per questo decespugliatore.
Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con il decespugliatore solo se non è
danneggiato.
Se il decespugliatore è sporco o bagnato: Pulire e
lasciare asciugare il decespugliatore.
Non alterare il decespugliatore. Eccezione: montaggio
di una combinazione indicata sulle presenti istruzioni
per l’uso di attrezzo da taglio e riparo.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non
lavorare con il decespugliatore.
Non montare attrezzi di taglio in metallo.
Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per
il decespugliatore.
Montare l'attrezzo di taglio e il riparo come descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli
accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie del decespugliatore.
Sostituire le targhette di indicazione usurate o
danneggiate.
In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.2 Riparo
Il riparo si può considerare in condizioni di sicurezza quando
sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il riparo non è danneggiato.
Il coltello tagliafilo è montato correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare più correttamente e i
dispositivi di sicurezza risultare compromessi. L'utente
può ferirsi gravemente.
Lavorare con il riparo solo se non è danneggiato.
Lavorare con un coltello tagliafilo montato
correttamente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.3 Testa falciante
La testa falciante si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La testa falciante non è danneggiata.
La testa falciante non è bloccata.
I fili sono montati correttamente.
0458-806-9621-A
95
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero
staccarsi parti della testa falciante o dei fili ed essere
scagliati via. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Lavorare con la testa falciante solo se non è
danneggiata.
Non sostituire i fili con oggetti metallici.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Batteria
La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte
le seguenti condizioni:
La batteria non presenta danni.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è modificata.
AVVERTENZA
In assenza di condizioni di sicurezza, il funzionamento
sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare
gravi lesioni personali.
Lavorare con batterie perfettamente integre.
Non caricare batterie danneggiate o difettose.
Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e
lasciarla asciugare.
Non apportare modifiche alla batteria.
Non infilare oggetti nelle aperture della batteria.
Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della
batteria con oggetti metallici.
Non aprire la batteria.
Sostituire le targhette di avvertimento usurate o
danneggiate.
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido.
Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può
causare irritazioni.
Evitare il contatto con il liquido.
In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante
acqua e sapone le zone interessate.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli per
almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi a
un medico.
Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un
odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare
lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
Se la batteria emette un odore insolito o fumo, non
utilizzarla e tenerla lontano da sostanze infiammabili.
Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un
estintore o con dell'acqua.
4.6.5 Caricabatteria
Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il caricabatteria non è danneggiato.
Il caricabatteria è pulito e asciutto.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato.
Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e
lasciarlo asciugare.
Non alterare il caricabatteria.
Non inserire oggetti nelle feritoie del caricabatteria.
Non collegare i contatti elettrici del caricabatteria con
oggetti metallici né cortocircuitarli.
Non aprire il caricabatteria.
0458-806-9621-A
96
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.7 Impiego
AVVERTENZA
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta
concentrazione in determinate situazioni. L'utente p
inciampare, cadere e ferirsi gravemente.
Lavorare con calma e concentrati.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse:
Non lavorare con il decespugliatore.
Comandare solo il decespugliatore.
Guidare l’attrezzo di taglio vicino al terreno.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio.
Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa
di lavoro.
L'attrezzo da taglio che ruota può tagliare l'utente.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Non toccare l'attrezzo da taglio in rotazione.
Se l’attrezzi di taglio è bloccato da un oggetto:
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Solo a questo punto rimuovere l’oggetto.
Se il decespugliatore durante l'uso si modifica oppure si
comporta in modo anomalo, è possibile che non sia in
condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire
gravemente persone oppure di provocare danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso
il decespugliatore.
Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna:
rivolgersi ad un medico.
Se durante il lavoro l'attrezzo di taglio incontra un oggetto,
questo o parti di esso possono essere scagliati ad alta
velocità. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Rimuovere gli oggetti dall'area di lavoro.
Se viene rilasciata la leva di comando, l'attrezzo da taglio
continua a girare per breve tempo. Pericolo di gravi lesioni
a persone.
Attendere che l’attrezzo di taglio non giri più.
4.8 Carica
AVVERTENZA
Durante la carica è possibile che un caricabatteria
danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure
emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Staccare la spina dalla presa.
Il caricabatteria può surriscaldarsi e provocare un
incendio in caso di deviazione del calore insufficiente.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non coprire il caricabatteria.
4.9 Collegamento elettrico
Il contatto con componenti conduttori può essere provocato
dalle seguenti cause:
Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è
danneggiato:
Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di
prolunga è danneggiato.
La presa non è installata correttamente.
0458-806-9621-A
97
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
PERICOLO
Il contatto con componenti conduttori può provocare una
scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte.
Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di
prolunga e la relativa spina non siano danneggiati.
Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la
relativa spina di rete con le mani asciutte.
Innestare la spina di rete del cavo di collegamento o del
cavo di prolunga in una presa correttamente installata e
metterla in sicurezza.
Collegare il caricabatteria con un interruttore
differenziale (30 mA, 30 ms).
Un cavo di prolunga danneggiato o inadeguato p
provocare scosse elettriche. Sussiste il rischio di gravi
lesioni o morte.
Usare un cavo di prolunga con la sezione corretta,
@ 20.4.
AVVERTENZA
Durante il caricamento, una tensione di rete o una
frequenza di rete errate possono provocare una
sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può
essere danneggiato.
Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della
rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla
targhetta dati tecnici del caricabatteria.
Se posati in modo errato, i cavi di collegamento e di
prolunga possono essere danneggiati, con conseguente
pericolo d’inciampamento per le persone. Sussiste il
rischio di ferire le persone e di danneggiare il cavo di
collegamento o il cavo di prolunga.
Posare e contrassegnare il cavo di collegamento e il
cavo di prolunga in modo tale da evitare che le persone
vi inciampino.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in
modo tale che non sia teso o ingarbugliato.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in
modo tale che non sia danneggiato, piegato,
schiacciato o strofinato.
Proteggere il cavo di collegamento e la prolunga da
calore, olio e sostanze chimiche.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su
una superficie asciutta.
Se il cavo di collegamento o il cavo di
prolunga è danneggiato:
Non toccare i punti danneggiati.
Staccare la spina di rete dalla presa.
0458-806-9621-A
98
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il
calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio.
Se viene usato un tamburo: Svolgere completamente il
tamburo.
Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il
rischio di danneggiarli se il caricabatteria viene montato
sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici può provocare
una scossa elettrica. Sussiste il rischio di ferire
gravemente persone oppure di provocare danni materiali.
Accertarsi che nel punto previsto non scorrano cavi
elettrici e tubi nella parete.
Se il caricabatteria non viene montato alla parete come
descritto sulle presenti istruzioni per l’uso, il caricabatteria
o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatteria
potrebbe surriscaldarsi. Sussiste il rischio di ferire
persone oppure di provocare danni materiali.
Montare sulla parete il caricabatteria nel modo descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso.
Se il caricabatteria con la batteria inserita è montato ad
una parete, la batteria rischia di cadere dal caricabatteria.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Innanzitutto montare il caricabatteria alla parete, poi
inserire la batteria.
4.10 Trasporto
4.10.1 Decespugliatore
AVVERTENZA
Durante il trasporto il decespugliatore può ribaltarsi o
muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Fissare il decespugliatore con le cinghie o una rete in
modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.10.2 Batteria
AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate.
Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel
contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si
ribalti o che si muova.
4.11 Conservazione
4.11.1 Decespugliatore a motore
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dal decespugliatore. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare il decespugliatore fuori dalla portata dei
bambini.
I contatti elettrici sul decespugliatore e i componenti
metallici possono corrodersi in caso di umidità. Il
decespugliatore può essere danneggiato.
Conservare il decespugliatore in luogo pulito e asciutto.
Estrarre la batteria.
Estrarre la batteria.
Estrarre la batteria.
0458-806-9621-A
99
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.11.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
Conservare la batteria separata dal decespugliatore e
dal caricabatteria.
Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Conservare la batteria ad una temperatura compresa
tra i - 10 °C e i + 50 °C.
4.11.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini
sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
Estrarre la batteria.
Conservare il caricabatteria fuori dalla portata di
bambini.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Estrarre la batteria.
Se il caricabatteria è caldo: lasciarlo raffreddare.
Conservare il caricabatteria in luogo
pulito e asciutto.
Conservare il caricabatteria in un
ambiente chiuso.
Conservare il caricabatteria ad una temperatura
compresa tra i + 5 °C e i + 40 °C.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad
appendere il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il
caricabatteria possono rimanere danneggiati.
Prendere il caricabatteria dall'alloggiamento e tenerlo
saldamente. Sul caricabatteria è presente
un'impugnatura incassata per sollevare il caricabatteria
comodamente.
Appendere il caricabatteria al supporto a parete.
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è
inserita la batteria, il decespugliatore potrebbe accendersi
accidentalmente. Sussiste il rischio di ferire gravemente
persone oppure di provocare danni materiali.
L'uso di detergenti aggressivi, la pulizia con getto d'acqua
od oggetti appuntiti possono danneggiare il
decespugliatore, il riparo, l'attrezzo di taglio, la batteria e
il caricabatteria. Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo
di taglio,la batteria o il caricabatteria non vengono
sottoposti a manutenzione o a pulizia corrette, i
componenti potrebbero non funzionare più correttamente
e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare
compromessi. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Pulire decespugliatore, riparo, attrezzo da taglio,
batteria e caricabatteria seguendo scrupolosamente le
indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo da taglio, la
batteria e il caricabatteria non vengono sottoposti a
manutenzione o a riparazione corrette, i componenti
Estrarre la batteria.
0458-806-9621-A
100
italiano
5 Preparare il decespugliatore per l'esercizio
potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi
di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o morte.
Non sottoporre il decespugliatore, l'attrezzo da taglio, la
batteria e il caricabatteria a manutenzione o riparazione
autonome.
Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo da taglio, la
batteria o il caricabatteria devono essere sottoposti a
manutenzione o riparazione: rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
5.1 Preparare il decespugliatore per l'esercizio
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti
operazioni:
Accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di
sicurezza:
Decespugliatore, @ 4.6.1.
Riparo, @ 4.6.2.
Testa falciante, @ 4.6.3.
Batteria, @ 4.6.4.
Caricabatteria, @ 4.6.5.
Controllare la batteria, @ 11.2.
Caricare completamente la batteria, @ 6.2.
Pulire il decespugliatore, @ 16.1.
Montare il riparo, @ 7.1.
Montare l’impugnatura circolare, @ 7.3.
Regolare la lunghezza dello stelo, @ 8.1.
Regolare l’impugnatura circolare, @ 8.2.
Controllare gli elementi di comando, @ 11.1.
Se durante la verifica degli elementi di comando
lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il decespugliatore è danneggiato.
Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare
il decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
Il caricabatteria può essere montato ad una parete.
Montare il caricabatteria ad una parete in modo da
soddisfare le seguenti condizioni:
si usi materiale di fissaggio adatto.
Il caricabatteria è orizzontale.
Sono rispettate le seguenti misure:
a = almeno 100 mm
b (per AL 101) = 75 mm
b (per AL 300 e AL 500) = 120 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm
6.2 Caricare la batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio
dalla temperatura della batteria o dalla temperatura
ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo
di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in
www.stihl.com/charging-times.
5 Preparare il decespugliatore per
l'esercizio
6 Carica della batteria e LED
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
0458-806-9621-A
101
italiano
6 Carica della batteria e LED
Se si inserisce la spina in una presa e la
batteria viene impiegata nella stazione di
carica, la carica avviene automaticamente.
Quando la batteria è completamente carica,
il caricabatteria si spegne automaticamente.
Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si
scaldano.
Inserire la spina di rete (6) in una presa accessibile (7).
Il caricabatteria (3) esegue un autotest. Il LED (4) si
accende per ca. 1 secondo con luce verde e per
ca. 1 secondo con luce rossa.
Posare il cavo di collegamento (5).
Inserire la batteria (2) nelle guide del caricabatteria (3) e
spingerla fino all’arresto.
Il LED (4) si accende con luce verde fissa. I LED (1) si
accendono con luce verde e la batteria (2) viene caricata.
Se i LED (4) e i LED (1) non si accendono più: Scollegare
la spina di rete (6) dalla presa (7).
La batteria è completamente carica.
Estrarre la batteria (2).
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
Premere il pulsante (1).
I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano
lo stato di carica.
Se il LED destro verde lampeggia: Caricare la batteria.
6.4 LED sulla batteria
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie.
I LED possono accendersi o lampeggiare con luce verde o
rossa.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde,
viene indicato il livello di carica.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore
rosso: Eliminare i guasti, @ 19.
Nel decespugliatore o nella batteria è presente un guasto.
6.5 LED sul caricabatteria
Il LED indica lo stato del caricabatteria.
Se il LED verde si accende, la batteria viene caricata.
Se il LED rosso lampeggia: Eliminare i guasti.
Nel caricabatteria è presente un guasto.
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-806-9621-A
102
italiano
7 Assemblare il decespugliatore
7.1 Montaggio del riparo
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Il coltello tagliafilo (1) è già montato nel riparo (2) e non deve
essere smontato.
Spingere il riparo (2) fino all’arresto nelle guide
sull'alloggiamento
Il riparo (2) si chiude a filo con l'alloggiamento.
Avvitare e serrare le viti (3).
Il riparo (2) non deve essere rimontato.
7.2 Montare e smontare la testa falciante
7.2.1 Montare la testa falciante
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Spingere la ventola (2) sull’albero (3) in modo tale che le
pale della ventola (2) siano rivolte verso il basso.
Se non è montata la ventola, l'elettromotore non è
sufficientemente raffreddato, quindi il decespugliatore si
spegne durante il lavoro.
Tenere ferma la ventola (2) con la mano.
Posizionare la testa falciante (1) sull'albero (3) e girarla
fino a stringerla in senso orario.
7.2.2 Smontare la testa falciante
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Tenere ferma la ventola (2) con la mano.
Svitare la testa falciante (1) in senso antiorario.
Togliere la ventola.
7.3 Montaggio dell’impugnatura circolare
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
7 Assemblare il decespugliatore
1
3
2 2
0000-GXX-1486-A1
1
1
2
3
2
0000-GXX-9897-A0
2
1
0000-GXX-9899-A0
0458-806-9621-A
103
italiano
8 Regolare il decespugliatore per l'utente
Allineare l'impugnatura circolare (2) in modo tale che
l'attacco per il dado con testa a stella (1) sia a destra
dell'impugnatura di comando e le aperture
nell'impugnatura circolare (2) siano rivolte in direzione
dell'operatore.
Allontanare premendo il gambo dell'impugnatura
circolare (2) e applicare l'impugnatura circolare (2)
sull'impugnatura di comando fino allo scatto
dell'impugnatura a staffa (2).
Spingere la vite (3) attraverso il foro.
Avvitare e stringere il dado con testa (1).
L’impugnatura circolare (2) non deve essere rimontata.
8.1 Impostare la lunghezza dello stelo
Il gambo può essere regolato in diverse lunghezze in base
alla statura dell'operatore.
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Tenere fermo il gambo.
Premere e tenere premuto il pulsante di arresto (1).
Tirare o spingere l'impugnatura di comando (2) nella
posizione desiderata.
Rilasciare il pulsante di bloccaggio (1).
Spingere un poco l’impugnatura di comando (2) fino allo
scatto.
8.2 Regolazione dell’impugnatura circolare
L'impugnatura circolare può essere regolata in diverse
posizioni in base alla statura dell'operatore.
Disinserire il decespugliatore ed estrarre la batteria.
Allentare il dado con testa a stella (1).
Piegare l’impugnatura circolare (2) nella posizione
desiderata.
Stringere forte il dado con testa a stella (1).
8 Regolare il decespugliatore per
l'utente
3
1
2
0000-GXX-1488-A0
1
2
0000-GXX-2467-A0
1
2
0000-GXX-2468-A0
0458-806-9621-A
104
italiano
9 Inserire e togliere la batteria
9.1 Introduzione della batteria
Premere la batteria (1) nel vano (2) fino a sentire un clic.
Le frecce (3) sulla batteria (1) sono ancora visibili e la
batteria (1) è fissata nel vano batteria (2). Tra il
decespugliatore e la batteria (1) non c'è alcun contatto
elettrico.
Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria
(2).
La batteria (1) scatta con un secondo clic e chiude il
decespugliatore a filo con l'alloggiamento.
9.2 Estrarre la batteria
Sistemare il decespugliatore su una superficie piana.
Tenere una mano davanti al vano batteria di modo che la
batteria (2) non cada.
Premere la leva di bloccaggio (1) con l'altra mano.
La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
10.1 Accendere il decespugliatore
Tenere il decespugliatore con una mano sull'impugnatura
di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di
comando.
Tenere il decespugliatore con l'altra mano
sull'impugnatura circolare di modo che il pollice la stringa.
Spingere il cursore di sblocco (1) con il pollice in direzione
dell’impugnatura circolare e tenerlo in posizione.
Premere e tenere premuto il bloccaggio leva di comando
(2).
Il cursore di sblocco (1) può essere rilasciato.
9 Inserire e togliere la batteria
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
10 Accendere e spegnere il
decespugliatore
2
1
0000-GXX-1492-A0
2
3
1
0000-GXX-2469-A0
0458-806-9621-A
105
italiano
11 Controllo di decespugliatore e batteria
Premere e tenere premuta la leva di comando (3) con
l'indice.
Il decespugliatore accelera e l’attrezzo di taglio gira.
10.2 Spegnere il decespugliatore.
Rilasciare la leva di comando e il blocco della leva di
comando.
Attendere che l’attrezzo da taglio non giri più.
Se l'attrezzo da taglio continua a girare: Togliere la
batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il decespugliatore è difettoso.
11.1 Controllare gli elementi di comando
Cursore di sblocco, bloccaggio leva di comando e leva di
comando
Estrarre la batteria.
Tentare di premere la leva di comando senza premere il
cursore di sblocco e il bloccaggio leva di comando.
Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare
il decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il cursore di sblocco o il bloccaggio leva di comando sono
difettosi.
Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione
dell’impugnatura circolare e tenerlo in posizione.
Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo
premuto.
Premere la leva di comando.
Rilasciare leva di comando, bloccaggio leva di comando e
cursore di sblocco.
Se la leva di comando, il blocco leva di comando o il
cursore di sblocco sono difficili da muovere o non
ritornano nella posizione iniziale: Non usare il
decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La leva di comando, il bloccaggio leva di comando o il
cursore di sblocco sono difettosi.
Accendere il decespugliatore
Introdurre la batteria.
Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione
dell’impugnatura circolare e tenerlo in posizione.
Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo
premuto.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando.
L'attrezzo da taglio gira.
Se lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il decespugliatore è danneggiato.
Rilasciare la leva.
L’attrezzo di tagliodopo poco tempo non gira più.
Se l'attrezzo da taglio continua a girare: Togliere la
batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il decespugliatore è difettoso.
11.2 Controllare la batteria
Premere il tasto sulla batteria.
I LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la
batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Nella batteria vi è un malfunzionamento.
11 Controllo di decespugliatore e batteria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

STIHL FSA 57 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario