Panasonic SC-NT10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

VQT5A89
E
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ITALIANO
Wireless Speaker System
Model No. SC-NT10
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
until
2013/08/01
SC-NT10_VQT5A89.book 1 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
2
La ringraziamo dell’acquisto di questo
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni
prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi
futuri.
Indice
Precauzioni di sicurezza .................... 2
Informazioni su Bluetooth
®
................ 3
Manutenzione..................................... 3
Accessori............................................ 3
Guida di riferimento di controllo ......... 4
(Importante) Informazioni sulla resistenza a
schizzi, polvere, colpi e caldo/freddo .......5
Informazioni riguardo l'alimentazione di
questa unità........................................ 6
Ascolto di audio da un dispositivo
Bluetooth
®
.......................................... 7
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
................................................7
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC) ..............8
Selezione delle impostazioni della
modalità di trasmissione ..........................9
Impostazione della funzione di
standby Bluetooth
®
...........................9
Utilizzo della modalità Boost ............ 10
Utilizzo dell'input AUX ...................... 10
Spegnimento automatico ................. 10
Ricezione di una chiamata con il
viva voce .......................................... 11
Per tornare allo stato predefinito in
fabbrica ............................................ 11
Risoluzione dei problemi .................. 12
Specifiche......................................... 13
Per rimuovere la batteria quando si
smaltisce questa unità...................... 74
Licenze............................................. 76
ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
Non permettere che acqua o altri liquidi schizzino o
cadano sull'unità.
Non esporre l'accessorio a pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, sull'accessorio.
Utilizzare solo l'accessorio consigliato.
Non rimuovere la copertura tranne in caso di
smontaggio per lo smaltimento.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Cavo USB
Il cavo è il dispositivo di disconnessione. Installare
questa unità in modo che il cavo possa essere
staccato immediatamente dal terminale USB del PC.
AVVERTENZA
Unità
La marcatura di identificazione del prodotto si trova
nella parte inferiore dell'unità.
Non lanciare.
Evitare urti a questa unità. Non applicare una
pressione eccessiva a questa unità. Se subisce un
forte colpo, la copertura esterna potrebbe rompersi
causando danni o malfunzionamenti.
Non lasciare l'unità per lungo tempo all'interno
dell'auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte
e i finestrini chiusi.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Batterie
Questa unità ha una batteria incorporata.
Per garantire una performance a prova di schizzi, la
sostituzione delle batterie non deve essere eseguita
dal cliente. Se si desiderano sostituire le batterie,
contattare il nostro reparto di assistenza.
A seguire le precauzioni per la rimozione delle
batterie quando si smaltisce l'unità (> 74).
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non mettere in corto le batterie.
Non smontare, schiacciare.
Non riutilizzare.
Non porre nei forni a microonde.
Precauzioni di sicurezza
38
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
3
Banda di frequenza utilizzata
Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questa unità rispetta le limitazioni di frequenza e ha
ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle
radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica dell’unità.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in
modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente,
di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se questa unità è posizionata troppo vicina
ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano
la banda 2,4 GHz.
Questa unità potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
L’unità è predisposta per un normale impiego di
tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
Spegnere l'unità e pulire con un panno asciutto e
morbido. Se si utilizza il cavo USB, scollegarlo.
Quando è molto sporco, pulire con un panno
immerso in acqua e ben strizzato, quindi pulire
con un panno asciutto e morbido.
Non utilizzare solventi come benzina, diluente,
alcol, olio, detergenti, ecc., in quanto possono
alterare la copertura esterna o staccare il
rivestimento.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente,
leggere con attenzione le istruzioni allegate al
panno.
Prima di utilizzare l’unità controllare che
siano presenti gli accessori in
dotazione.
1 Cavo USB (K1HY04YY0074)
Il cavo USB è specifico per questa
unità, quindi non utilizzarlo con altri
dispositivi. Allo stesso modo non
utilizzare cavi USB di altri dispositivi
con questa unità.
Nota
I codici prodotto forniti in questo manuale
per l'utente sono aggiornati a luglio 2013.
Possono essere soggetti a modifiche.
Informazioni su Bluetooth
®
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic
Corporation
dichiara qui
che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia
della DdC originale dei nostri prodotti
R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la
clientela generale. (Categoria 3)
Manutenzione
Accessori
39
SC-NT10_VQT5A89.book 3 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
4
Guida di riferimento di controllo
5
4
1
2
3
6
7
8
9
10
11
13
14
12
1 Coperchio del terminale
2 Fori della cinghia
3 Spinotto AUX IN (> 10)
Tipo di spina consigliata: Spina diritta
4 Terminale DC IN
5 RESET
Utilizzare una graffetta, ecc. per
premere il pulsante se questa unità non
funziona correttamente, ad esempio se
non si può accendere/spegnere.
6 Indicatore della batteria
(rosso) (> 6)
Indica lo stato della batteria.
7 Indicatore Bluetooth
®
(blu)
8 Indicatore modalità Boost
(arancione)
9 Pulsante Boost (> 10)
10 Microfono (> 11)
11 Interruttore di standby/
accensione [Í/I]
Premerlo per passare dallo stato di
accensione alla modalità standby o
viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola
quantità di corrente.
12 Pulsante di accoppiamento
Bluetooth
®
(
>
7)/Pulsante Play
(sotto)/Pulsante pausa
(sotto)/
Pulsante ricevitore (
>
11)
Play / Pausa: Premere questo pulsante
per passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa mentre si riproduce
musica con il dispositivo accoppiato.
13 Area di sfioramento NFC (> 8)
14 Pulsanti volume
40
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
5
Precauzioni per un utilizzo
vicino all'acqua
Seguire quanto segue. Un utilizzo improprio può
causare malfunzionamenti.
Chiudere saldamente il coperchio del terminale.
Non aprire o chiudere il coperchio del terminale con le
mani bagnate o quando ci sono delle gocce d'acqua
sull'unità. Così facendo si possono causare
malfunzionamenti come l'arrugginimento del terminale
a causa delle gocce d'acqua.
Non collegare e non utilizzare un cavo USB o un
cavo audio (non in dotazione).
Non versare acqua insaponata o detergenti, né
immergere in acqua.
Rimuovere qualsiasi capello, pelo, granello di
sabbia o polvere, ecc. che si può attaccare alla
guarnizione di gomma sul coperchio del terminale
prima di chiuderlo.
Se si lascia il dispositivo in un posto freddo con
delle gocce d'acqua si possono provocare dei
malfunzionamenti, ad esempio la copertura può
restare incastrata.
Il suono può diminuire o alterarsi se si accumula
dell'acqua nei diffusori o nel microfono di questa unità.
Pulire l'unità con un panno asciutto e morbido.
È possibile che si accumuli dell'acqua dentro ai
diffusori di questa unità. Inclinare l'unità verso il
foro di scolo dell'acqua per far defluire l'acqua.
Se questo prodotto viene abitualmente utilizzato
all'esterno in un ambiente molto umido o in un modo
che fa affidamento sulla durata della resistenza agli
schizzi di questo prodotto, si consiglia di eseguire la
manutenzione ogni 2 anni per preservare la
performance di resistenza agli schizzi di questo
prodotto. Contattare il proprio rivenditore per
maggiori informazioni.
Quando dell'acqua entra dentro questa unità,
interromperne l'utilizzo e contattare il rivenditore o
il centro assistenza più vicino. Un
malfunzionamento dovuto all'esposizione all'acqua
per una scorretta gestione da parte del cliente non
sarà coperto da garanzia. Gli accessori in
dotazione non sono resistenti all'acqua.
(Importante) Informazioni sulla resistenza a schizzi,
polvere, colpi e caldo/freddo
Resistenza agli schizzi*
Le specifiche di questa unità sono conformi a IPX4 di IEC 60529.
Informazioni su IPX4 (livello di protezione dall'ingresso di liquidi contro
schizzi d'acqua)
Questa unità è in grado di funzionare dopo essere stata schizzata da degli ugelli per circa
1,8 L/min con acqua dolce a temperatura ambiente da tutte le direzioni a circa 20 cm dall'unità
per 10 minuti. Il cavo USB in dotazione non è resistente agli schizzi.
Resistenza alla polvere*
I test di resistenza alla polvere stabiliti dalla società sono stati superati. (Significa che l'unità funziona. Non
riguarda cambiamenti nell'aspetto come scrostatura della vernice, deformazioni, contaminazioni, ecc.)
Resistenza ai colpi*
Questa unità ha superato il test in cui il prodotto è stato lasciato cadere da un'altezza di 76 cm (2 superfici,
8 superfici laterali) su un pezzo di compensato spesso 3 cm (Significa che il dispositivo funziona. Non riguarda
cambiamenti nell'aspetto come scrostatura della vernice e deformazioni delle parti che hanno subito il colpo.)
Resistenza a caldo/freddo*
Il funzionamento è garantito in una temperatura ambiente che va da -10 oC a i50 oC.
Per questioni di sicurezza, questo dispositivo si spegne automaticamente quando raggiunge un certo
livello di temperatura.
* La non distruzione, la non rottura e la resistenza agli schizzi non sono
garantite in tutte le condizioni.
Parte inferiore dell'unità
Foro di scolo
dell'acqua
41
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
6
Questa unità ha una batteria incorporata. Caricare la batteria prima di utilizzare
l'unità per la prima volta.
Se quando si accende l'unità il livello della batteria è basso, l'indicatore della batteria (rosso)
(> 4) lampeggia lentamente.
Carica della batteria
Collegare questa unità da spenta a un PC acceso con un cavo USB (in dotazione).
Se è necessario caricare, l'indicatore della batteria (rosso) si accende. Quando la
carica è completa, l'indicatore della batteria si spegne.
*1
Calcolato con il metodo di test stabilito dalla società [mentre connesso a Bluetooth
®
, modalità
Boost spenta (> 10), con una temperatura di 25 oC]
*2
Quando si carica con una temperatura di 25 oC dopo che la batteria si è esaurita.
Utilizzo e carica mentre si è connessi a un PC acceso
Premere [Í/I] per accendere questa unità. L'indicatore Bluetooth
®
(blu) lampeggia
o si illumina, ed è possibile utilizzare questa unità con l'alimentazione del PC.
A seconda della capacità di alimentazione del dispositivo USB connesso, il suono potrebbe
essere interrotto o il volume potrebbe diminuire. Si consiglia di connettersi a un dispositivo con
un'alimentazione elettrica di 1,6 A o superiore quando è richiesta una riproduzione a piena
potenza con connessione USB.
La carica mentre l'unità è accesa richiede più tempo.
Nota
È possibile che sia necessario caricare la batteria prima di utilizzare questa unità.
Non usare un cavo USB diverso da quello in dotazione (non è garantito il funzionamento).
Quando non si utilizza questa unità per un lungo periodo di tempo, caricare la batteria
incorporata almeno una volta ogni sei mesi per evitare che si deteriori.
La comunicazione non è possibile quando questa unità è collegata a un PC con un cavo USB.
La carica potrebbe non avere inizio se il livello della batteria è sufficientemente alto anche se
non è completo.
Si consiglia di caricare la batteria in una temperatura compresa tra 5 oC e 35 oC. È possibile
che l'indicatore della batteria (rosso) lampeggi e che la carica non sia possibile quando si è al
di fuori della temperatura consigliata.
La batteria potrebbe non caricarsi quando la temperatura intorno alla batteria è alta durante o
subito dopo l'utilizzo anche se si è nel range di temperatura consigliato. In tal caso,
interrompere l'utilizzo e lasciare raffreddare.
Per ragioni di sicurezza, nel caso di un segnale in ingresso eccessivo, il sistema potrebbe
interrompersi automaticamente e l'alimentazione spegnersi.
Informazioni riguardo l'alimentazione di questa unità
Durata della batteria in uso Circa 8 ore*
1
Tempo di carica della batteria Circa 5 ore*
2
Numero di volte che si può caricare Circa 500 volte
Cavo USB (in dotazione)
42
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
7
Operazioni preliminari
Mentre o subito dopo aver caricato questa unità, attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e posizionarlo vicino a questa unità.
Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC (Near Field
Communication), passare a
Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”
(>
8).
Per ogni dispositivo Bluetooth
®
con cui si desidera effettuare una connessione
tramite Bluetooth
®
, eseguire dapprima l’accoppiamento.
Accoppiamento con un dispositivo
Bluetooth
®
1 Premere [Í/I] per accendere l’unità.
L'indicatore Bluetooth
®
(blu) lampeggia lentamente.
Se è la prima volta che si utilizza questa unità (stato predefinito in fabbrica):
L'indicatore Bluetooth
®
(blu) lampeggia velocemente. L'unità entrerà in modalità
attesa accoppiamento. Saltare al passaggio 3.
2 Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore Bluetooth
®
(blu)
lampeggia velocemente.
L’unità entrerà in modalità attesa accoppiamento.
3 Selezionare “SC-NT10” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Quando il dispositivo Bluetooth
®
è accoppiato e connesso,
l'indicatore Bluetooth
®
(blu)
sull'unità si accende.
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
Se il dispositivo Bluetooth
®
richiede l'attivazione dell'impostazione di accoppiamento
Bluetooth
®
e dell'impostazione di connessione Bluetooth
®
, attivare entrambe le
impostazioni.
4 Iniziare a riprodurre musica, filmati, ecc. sul proprio dispositivo
Bluetooth
®
.
Regolare il volume usando i pulsanti [VOL -/VOL +] sull'unità.
Quando viene raggiunto il volume massimo o minimo, si sentirà un beep.
Ascolto di audio da un dispositivo accoppiato
Quando l'unità viene accesa, l'indicatore Bluetooth
®
(blu) lampeggia lentamente
indicando che l'unità è in modalità attesa connessione. Effettuare i Passaggi 3 e 4.
Dopo l'accensione, l'unità si collega al dispositivo Bluetooth
®
usato per ultimo. A questo
punto, effettuare il Passaggio 4.
Ascolto di audio da un dispositivo Bluetooth
®
Connessione tramite il menu Bluetooth
®
43
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
8
Solo per dispositivi Android
TM
compatibili con NFC
Semplicemente avvicinando questa unità a un dispositivo Bluetooth
®
compatibile
con NFC (Near Field Communication), questa unità si accenderà automaticamente
ed eseguirà le operazioni di installazione, dall'accoppiamento del dispositivo
Bluetooth
®
all'instaurazione della connessione. Progettata per evitare le operazioni
di installazione, questa funzione è molto comoda.
NFC (Near Field Communication)
Si tratta di una tecnologia wireless a corto raggio che utilizza comunicazioni radio
bidirezionali.
Operazioni preliminari
Attivare la funzione NFC del dispositivo. Collegare il dispositivo a Internet per
installare l'apposita applicazione. Per l'utilizzo di Internet vengono applicati dei
costi a parte per il traffico dati.
1 Scaricare l’applicazione “Panasonic Music Streaming” (gratis)
sul proprio dispositivo Bluetooth
®
da Google Play
TM
.
Immettere “Panasonic Music Streaming” nel campo di ricerca di Google Play
TM
e cercare.
Selezionare “Panasonic Music Streaming” per scaricare l’applicazione
2 Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming” sul
proprio dispositivo Bluetooth
®
.
Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
Utilizzare sempre l'ultima versione dell'applicazione.
3 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all’area
NFC di questa unità.
(Finché apparirà una finestra sul proprio dispositivo a indicare
che la connessione è stata stabilita.)
Quando si accende questa unità e una connessione viene stabilita, l'indicatore
Bluetooth
®
(blu) si accende.
Quando l'indicatore Bluetooth
®
(blu) non si accende anche se il dispositivo è stato
avvicinato all'area di sfioramento NFC, cambiare la posizione di sfioramento.
4 Iniziare a riprodurre musica, filmati, ecc. sul proprio dispositivo
Bluetooth
®
.
Connessione ad un altro dispositivo
Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la
connessione Bluetooth
®
. Il dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)
44
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
9
È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla
qualità dell'audio o alla connettività.
L'impostazione di default è “MODALITÀ Priorità alla qualità del suono”. Quando il suono viene
interrotto, selezionare “MODALITÀ Priorità alla connessione”.
1 Impostare una delle seguenti modalità.
MODALITÀ Priorità alla qualità del suono:
Mentre si tiene premuto [ ], tenere premuto
[VOL -]
finché
l'indicatore Bluetooth
®
(blu) e l'indicatore della modalità
Boost (arancione) lampeggiano una volta.
MODALITÀ Priorità alla connessione:
Mentre si tiene premuto
[BOOST]
, tenere premuto [VOL -]
finché l'indicatore Bluetooth
®
(blu) e l'indicatore della
modalità Boost (arancione) lampeggiano una volta.
2 Premere [Í/I] per spegnere questa unità, e premere di nuovo
[Í/I] per accenderla.
La connessione Bluetooth
®
viene automaticamente stabilita e l'indicatore Bluetooth
®
(blu)
si accende.
Spegnere l'unità o il dispositivo.
Arrestare / disabilitare la trasmissione Bluetooth
®
del dispositivo.
(Solo per dispositivi compatibili con NFC)
Tenere di nuovo per qualche istante il proprio dispositivo vicino all'area NFC di
questa unità.
Nota
Questa unità è in grado di collegarsi con un solo dispositivo alla volta.
Questa unità è in grado di registrare fino a 8 dispositivi. Se viene registrato un 9° dispositivo,
il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Anche se questa unità è spenta, se è collegata a un PC acceso con un cavo USB e viene
selezionata sul dispositivo a cui è accoppiata, si accenderà automaticamente e verrà
connessa tramite Bluetooth
®
.
Se durante la riproduzione l'immagine e il suono sono fuori sincrono, riavviare l'applicazione
per la riproduzione che si sta utilizzando. Se il problema persiste, collegare con un cavo audio
il dispositivo Bluetooth
®
e questa unità.
È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di
dispositivo che si sta utilizzando.
Selezione delle impostazioni della modalità di trasmissione
Impostazione della funzione di standby Bluetooth
®
45
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
10
Faciliterà l'ascolto del suono riprodotto su questa unità aumentando il livello di
specifiche bande di frequenza.
Premere
[BOOST]
su questa unità per attivare/disattivare l'effetto.
L’indicatore della modalità Boost (arancione) si accende.
Nota
Se durante la riproduzione il suono viene distorto, disattivare la “Modalità Boost”.
Per risparmiare il consumo di energia, impostare la “Modalità Boost” su “off”.
Questa unità si potrebbe spostare a causa delle vibrazioni.
È possibile ascoltare l'audio tramite uno spinotto AUX IN (> 4) quando questa
unità è collegata al dispositivo con il cavo audio (non in dotazione).
Nota
Quando si usa l'input AUX, questo ha priorità sulle funzionalità Bluetooth
®
e NFC.
(Sarà possibile ricevere una chiamata con il viva voce premendo [ ] quando c'è una chiamata
in ingresso sul dispositivo connesso con Bluetooth
®
.
>
11)
L'impostazione del Bluetooth
®
non viene modificata anche se il cavo audio (non in dotazione)
viene inserito nello spinotto AUX IN.
Quando si utilizza l’ingresso AUX, il volume potrebbe essere basso a seconda del dispositivo
connesso. In questo caso, controllare se è possibile cambiare il livello massimo del volume sul
dispositivo. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo.
Se si inserisce un cavo audio durante la riproduzione audio con una connessione Bluetooth
®
,
è possibile che si sentano dei disturbi. In questo caso, interrompere la riproduzione sul
dispositivo collegato tramite Bluetooth
®
.
Questa unità si spegne automaticamente in mancanza di input audio e se l'unità
non risulta utilizzata per circa 10 minuti.
Nota
Questa funzione non sarà attiva quando si utilizza l'input AUX mentre si è connessi con un
cavo USB.
Questa funzione potrebbe attivarsi anche mentre si riproduce della musica se il volume del
dispositivo connesso è basso.
Questa funzione potrebbe non funzionare a seconda del dispositivo connesso.
Utilizzo della modalità Boost
Utilizzo dell'input AUX
Spegnimento automatico
46
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
11
Se si riceve una chiamata sul cellulare connesso a questa unità con il Bluetooth
®
,
è possibile effettuare una chiamata con il viva voce tramite questa unità.
Operazioni preliminari
Per connettere il Bluetooth
®
, consultare “Connessione tramite il menu Bluetooth
®
(> 7) o “Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)” (> 8).
Ricezione di una chiamata
Premere [ ] quando questa unità squilla.
Quando si riceve una chiamata, l'indicatore Bluetooth
®
(blu) sull'unità lampeggia.
Parlare nel microfono (> 4) su questa unità.
Fine della chiamata
Premere [ ].
Nota
Regolare il volume durante una chiamata con [VOL +] e [VOL -] su questa unità.
Durante una chiamata con il viva voce, se si desidera passare da questa unità al dispositivo
auricolare, attivare il dispositivo viva voce.
Se questa unità riceve una chiamata durante la riproduzione audio con Bluetooth
®
, cambia
automaticamente l'audio con una suoneria. Inoltre, durante la riproduzione con lo spinotto
AUX IN, l'audio di questa unità cambia automaticamente con una suoneria del dispositivo
accoppiato.
Se si avvicinano all'area di sfioramento NFC di questa unità altri dispositivi mentre si sta
ricevendo una chiamata, la connessione Bluetooth
®
non si attiva.
Per disattivare la suoneria di questa unità, premere [VOL -] finché il volume raggiunge il
minimo.
Alcune app per il cellulare potrebbero non essere disponibili con il viva voce.
Eseguire quanto segue quando si desiderano eliminare le informazioni sui
dispositivi accoppiati, ecc.
1 Premere [Í/I] per accendere.
2 Tenere premuto [Í/I] per 10 secondi finché l'indicatore
Bluetooth
®
(blu) e l'indicatore modalità Boost (arancione)
lampeggiano due volte.
Le informazioni di accoppiamento del dispositivo saranno cancellate dal reset e sarà quindi
necessario effettuare nuovamente l'accoppiamento. Cancellare le informazioni di
accoppiamento per questa unità dal dispositivo Bluetooth
®
, quindi effettuare nuovamente
l'operazione di accoppiamento. (Vedere “Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth
®
>
7)
Ricezione di una chiamata con il viva voce
Per tornare allo stato predefinito in fabbrica
47
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
12
Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In
caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non
risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
L’audio dal dispositivo è instabile.
Il dispositivo è fuori dalla portata di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo
più vicino all’unità. (Consultare “Informazioni su Bluetooth
®
> 3)
Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo.
Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN.
Selezionare “MODALITÀ Priorità alla connessione” per ottenere una comunicazione
stabile. (Consultare “Selezione delle impostazioni della modalità di trasmissione”
>
9)
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo e effettuare nuovamente l’operazione
di accoppiamento. (Consultare
Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth
®
>
7)
Accertarsi che l'unità non sia collegata ad un dispositivo diverso.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l’audio attraverso l’unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è necessario impostare l’output
audio manualmente su “SC-NT10”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l'uso del dispositivo.
Questa unità non funziona correttamente. Ad esempio, si spegne
improvvisamente o tutti gli indicatori lampeggiano.
Si è verificato un problema. Spegnere questa unità, scollegare il cavo USB e
premere [RESET] (> 4).
La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona.
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Il volume è basso quando questa unità è collegata a una TV tramite Bluetooth
®
.
Regolare il volume sulla TV. A seconda della TV è possibile accoppiare il volume
di uscita delle cuffie con il volume di uscita del Bluetooth
®
. In tal caso, regolare il
volume di uscita delle cuffie sulla TV.
Risoluzione dei problemi
48
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
ITALIANO
VQT5A89
13
Note relative ai diffusori
Abbassare il volume quando l’audio è distorto.
Specifiche
Sezione amplificatore
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
10 % di distorsione armonica totale
Anteriore (entrambi i canali pilotati):
2 W per canale (1 kHz, 6 , Modalità
Boost)
Potenza RMS totale:
4W
Sezione diffusori
Diffusore anteriore (D/S)
Tipo:
Sistema con 1 diffusore a 1 via
(Radiatore passivo)
Unità:
φ34 mm
Impedenza:
6
Radiatore passivo:
φ50 mm
Sezione Bluetooth
®
Specifiche del sistema Bluetooth
®
:
Bluetooth
®
Ver. 3.0
Classificazione delle apparecchiature
wireless:
Classe 2(2,5mW)
Profili supportati:
A2DP/AVRCP/HFP
Codec supportato:
SBC
Banda di frequenza:
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa:
Circa 10 m senza ostacoli
Distanza di comunicazione potenziale.
Ambiente di misurazione:
altezza 1,0 m
Sezione microfono
Tipo:
Mono
Sezione terminali
CC IN:
Micro USB tipo B
Ingresso
AUX
:
Stereo, spinotto da 3,5 mm
Generale
Alimentazione:
CC IN 5 V 0,5 A
Batteria interna 3,6 V (NiMH 1500 mAh)
Durata della batteria in uso:
Circa 8 h (Modalità normale, Bluetooth
®
)
Circa 1,5 h (Modalità Boost, Bluetooth
®
)
Tempo di carica della batteria:
Circa 5 h
Dimensioni (L k A k P):
120 mm k 53,8 mm k 120 mm
Peso:
Circa 330 g
Temperatura di esercizio:
da -10 oC a i50 oC
Umidità di esercizio:
da 35% a 80% U.R.(senza condensa)
Resistenza agli schizzi:
IPX4 equivalente
Resistenza ai colpi:
76 cm di caduta
Nota
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. Il peso e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
49
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
74
To remove the battery when disposing of this unit
Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts
Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil
Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità
Para retirar la batería al desechar este aparato
Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken
The following instructions are not intended for repairing purposes but for
the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and
recycle it.
Use up the battery before disassembling. (For Cautions of the battery > 2)
Keep the rubber sheets and the screws out of reach of children to prevent swallowing.
Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke vorgesehen,
sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses Gerät ist nicht
wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde.
Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem Gerät
installierten Akku und recyclen Sie ihn.
Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. (Für Vorsichtshinweise des Akkus > 14)
Bewahren Sie die Gummilagen und die Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation
mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil n'est pas
récupérable une fois désassemblé.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans
ce dernier et recyclez-la.
Épuisez la batterie avant le désassemblage. (Précautions concernant la batterie > 26)
Conservez les protections en caoutchouc et les vis hors de portée des enfants pour éviter
qu’ils les avalent.
Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo smaltimento
di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile.
Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle.
Esaurire le batterie prima di smontare. (Per le avvertenze sulle batterie > 38)
Tenere i fogli di gomma e le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.
Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este
aparato. Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución
queda sin efecto.
Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para
su reciclaje.
Agote la batería antes del desarmado. (Precauciones por la batería > 50)
Mantenga la cubierta de hule y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que
sean tragados.
SC-NT10_VQT5A89.book 74 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
76
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und das Bluetooth
®
-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen
und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Android et Google Play sont des marques de Google Inc.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi
registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth
®
zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van die merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren.
Licenses
Lizenzen
Licences
Licenze
Licencias
Licenties
SC-NT10_VQT5A89.book 76 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
VQT5A89
78
L’élimination des équipements et des
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit
lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la
documentation qui
l’accompagne, ce
pictogramme indique que les
piles, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le
traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus,
conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités
locales.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Smaltimento di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con
sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato,
recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli
negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
SC-NT10_VQT5A89.book 78 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SC-NT10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per