König KN-WS200 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
21
ITALIANO
A. Funzioni principali:
1. Funzione radiocontrollata in formato DCF
2. Previsioni meteorologiche relative a 4 condizioni: sole, semi-sole, nuvole, pioggia
3. Indicazione della tendenza interna di temperatura/umidità
4. Indicazione dell‘indice di comfort
5. Intervallo di rilevazione della temperatura: -20 °C~ 50 °C
6. Intervallo di rilevazione dell'umidità: 10% UR ~ 95% UR
7. Allarme, snooze (allarme ritardato 5 minuti)
8. Giorno della settimana in 7 lingue
9. Retroilluminazione a LED
10. Ora legale DST
11. Fasi lunari
12. Impostazione fusi orari, -12/+12 ore.
B. Accensione e azzeramento
1. Quando si esegue l'accensione o l'azzeramento, per 3 secondi si visualizza l'intero LCD che,
dopo una segnalazione acustica, avvia la modalità di ricezione RCC.
C. Istruzioni sul funzionamento dei TASTI
1. Funzioni dei tasti: Otto tasti funzione: OROLOGIO; ALLARME; SU; GIÙ; 12/24; MAX/MIN;
SNZ/LUCE; C/F.
Modalità
operative
funzione
OROLOGIO ALLARME SU GIU' SNZ/LUCE 12/24 C/F MAX/MIN
Modalità standard
Clic -------- Attivazione/
disattivazione
allarme
-------- -------- Retroilluminazione
attiva
commutabile
12/24
Commutazione
°C /°F
Visualizzare
temperatura
e umidità
MAX/MIN
Tenere
premuto
Avviare
impostazione
orario
Avviare
impostazione
allarme
-------- Avviare
l'attivazione
dello stato
RCC
-------- -------- -------- Cancellare
temperatura
e umidità
max/min
Impostazione
orario
Clic Confermare
l'impostazione
-------- 1 unità in avanti 1 unità indietro Retroilluminazione
attiva
-------- -------- --------
Tenere
premuto
-------- -------- 8 unità/secondo
in avanti
8 uni/secondo
indietro
-------- -------- -------- --------
Impostazione
allarme
Clic -------- Confermare
l'impostazione
1 unità in avanti 1 unità indietro Retroilluminazione
attiva
-------- -------- --------
Tenere
premuto
-------- -------- 8 unità/secondo
in avanti
8 uni/secondo
indietro
-------- -------- -------- --------
2. Funzionalità dei tasti in modalità standard:
a. Tenere premuto per 2 secondi OROLOGIO, inserire l'impostazione dell'orario.
b. Premere ALLARME, attivare/disattivare l'allarme.
c. Tenere premuto per 2 secondi ALLARME, inserire l'impostazione dell'allarme.
d. Premere 12/24 per commutare il formato 12/24 ore, in modalità impostazione orario.
e. Premere C/F per commutare il formato °C/°F.
f. Premere SNZ/LUCE per avviare per 5 secondi la retroilluminazione.
g. Quando scatta l'allarme, se si preme il tasto SNZ/LUCE o non si preme alcun tasto, si avvierà
la funzione snooze, che attiverà il suono quattro volte.
h. Premere per 3 secondi il tasto “giù” per aprire la modalità di ricezione RCC.
i. Premere il tasto “MAX/MIN” per controllare il massimo e il minimo di temperatura e umidità.
22
j. Tenere premuto il tasto “MAX/MIN” per 2 secondi per cancellare tutte le registrazioni di
temperatura e umidità.
k. In modalità ricezione RCC, premere per 2 secondi il tasto “GIÙ” per uscire dalla modalità di
ricezione RCC.
3. Impostazione dell'orario:
a. Tenere premuto per 2 secondi OROLOGIO, inserire la modalità dell'impostazione dell'orario.
b. La sequenza dell'impostazione è: Anno Mese Data Lingua Ora Minuto esci
c. Fare clic sul tasto OROLOGIO per confermare l'impostazione corrente e inserire quella
successiva.
d. Facendo clic sul tasto SU, l'impostazione procederà di un'unità. Tenendo premuto il tasto per
2 secondi, l'impostazione procederà di 8 unità al secondo.
e. Facendo clic sul tasto GIÙ, l'impostazione retrocederà di un'unità. Tenendo premuto il tasto,
l'impostazione retrocederà di 8 unità al secondo.
F. Il sistema uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto per 20 secondi.
4. Impostazione dell'allarme:
a. Tenere premuto per 2 secondi ALLARME per inserire l'impostazione dell'allarme.
b. La sequenza dell'impostazione è: ora minuti esci
c. Fare clic sul tasto ALLARME per confermare l'impostazione e inserire lo stato di impostazione
successivo.
d. Facendo clic sul tasto SU, l'impostazione procederà di un'unità. Tenendo premuto il tasto per
2 secondi, l'impostazione procederà di 8 unità al secondo.
e. Facendo clic sul tasto GIÙ, l'impostazione retrocederà di un'unità. Tenendo premuto il tasto,
l'impostazione retrocederà di 8 unità al secondo.
F. Il sistema salverà l'impostazione e uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto per
20 secondi.
D. Funzione ed effetti
1. Funzione di ricezione FCC:
a. Modalità per avviare lo stato di ricezione RCC
I. Quando si procede all'accensione o all'azzeramento, lo stato di ricezione RCC si avvierà
automaticamente.
ii. Ogni giorno si avvia automaticamente ai seguenti orari: 2:00, 3:00, 4:00, 5:00.
b. Il tempo di ricezione RCC è di 7 minuti.
c. Il radiosegnale sarà ricevuto automaticamente alle 1:00-3:00 del mattino. Se non sarà
ricevuto alcun radio segnale, si avvierà alle 4:00 e alle 5:00. Se in uno degli orari viene
ricevuto il segnale, l'orario della successiva ricezione RCC avverrà il giorno dopo all‘1:00.
d. Se tra l'1:00 e le 5:00 non è possibile ricevere il radiosegnale, l'orario di ricezione RCC
successivo è l'1:00 del giorno successivo.
e. Se durante la ricezione RCC suona l'allarme, il sistema uscirà dalla ricezione RCC e avvierà
la funzione di allarme.
f. Quando si riceve il segnale DST, sullo schermo LCD apparirà il segnale DST, per indicare
l'ora legale.
g. Se si modifi ca l'impostazione orario durante la visualizzazione completa RCC, si spegneranno
tutti i simboli di RCC.
2. Funzione allarme:
a. Il segnalatore acustico sarà emesso per 2 secondi con le seguenti modalità:
0 – 10 sec.: un segnale acustico al secondo
10 – 20 sec.: due segnali acustici al secondo
20 – 30 sec.: quattro segnali acustici al secondo dopo 30 secondi.: segnale acustico continuo
23
b. Durante l'emissione del suono, fare clic una volta sul tasto SNZ/LUCE per attivare lo stato
snooze ogni 5 minuti, oppure fare clic su qualsiasi altro tasto per bloccare la funzione.
3. Durante la ricezione RCC o il suono dell'allarme, il sistema non rileva la temperatura.
4. L'intervallo di visualizzazione della temperatura interna è: 0°C -- +50°C (32F -- +122F)
5. L'intervallo operativo proposto di temperatura interna è: 0°C -- +40°C (32F -- +104F)
6. L'intervallo dell'umidità interna è: 20% --- 95%
7. Periodo di rilevamento: 15 secondi.
8. Con la temperatura tra 20°C-26°C(68°F-78,8°F) e l'umidità tra 40%-70% UR lo schermo LCD
visualizzerà “COM”.
9. Con qualsiasi temperatura e un‘umidità superiore al 70%, lo schermo LCD visualizzerà
“WET” (UMIDO).
10. Con qualsiasi temperatura e un‘umidità inferiore al 40%, lo schermo LCD visualizzerà “DRY”
(SECCO).
11. Con la temperatura inferiore a 20°C o superiore a 26°C e l'umidità tra 40%-70% UR, il
segnale comfort sullo schermo LCD non visualizzerà nulla.
E. La funzione di previsione meteorologica
Icone meteorologiche relative a 4 condizioni: sole semi-sole nuvole pioggia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Nome: KÖNIG
Modello: KN-WS200
Descrizione: Orologio radiocontrollato
È conforme ai seguenti standard
EMC: EN61000-6-3 : 2007
EN61000-6-1 : 2007
Secondo le disposizioni della direttiva 89/336/CEE.
‘s-Hertogenbosch, 04 marzo 2008
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti
24
Precauzioni di sicurezza:
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto
deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale
tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero
veri care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra
apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modi che
del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati appartenenti
ai rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti domestici. Per
questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

König KN-WS200 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario